Translation of "Inhaltliche übereinstimmung" in English

Bis heute gibt es noch keine wirkliche inhaltliche Übereinstimmung.
Up to now there has been no real content-based consensus.
Europarl v8

Deshalb: Inhaltliche Übereinstimmung: ja, die Methode aber halten wir für falsch.
We therefore agree with what you have to say in terms of content, but we think that your methods are incorrect.
Europarl v8

Die Standards weisen auch trotz unterschiedlicher Blickwinkel auf die Cloud -Sicherheit eine hohe inhaltliche Übereinstimmung auf.
Despite different perspectives on cloud security, the standards are also very similar with regard to their contents.
ParaCrawl v7.1

Mit dieser neuen Rechtsvorschrift müssen wir zum einen den Verpflichtungen, die wir auf internationaler Ebene eingegangen sind, nachkommen - und mithin die inhaltliche Übereinstimmung zwischen dem auf UN-Ebene festgelegten GHS und unserer eigenen Gesetzgebung sicherstellen -, und zum anderen müssen wir uns an die durch unsere REACH-Verordnung vorgegebenen Fristen halten.
With this new legislation, we need, on the one hand, to maintain the commitments we have assumed at international level - and thus ensure that the UN GHS is consistent with our own legislation in terms of content - and on the other, we must meet the existing deadlines imposed by our own legislation in REACH.
Europarl v8

Sie hat ein gemeinsames Herangehen unter Beachtung des Zuständigkeitsbereichs jedes Ausschusses ermöglicht, mit dem eine wirkliche inhaltliche Übereinstimmung unserer Berichte erzielt werden sollte.
It enabled us to take a common approach, which respected each committee's terms of reference while seeking a real, underlying consistency among our reports.
Europarl v8

Seien Sie versichert, dass ich all dies für die weitere Tätigkeit im Rat und meinen Meinungsaustausch mit der Kommission im Hinterkopf behalten werde, denn ich bin mir der Tatsache bewusst, dass die inhaltliche Übereinstimmung zwischen den Organen eine der besten Möglichkeiten ist, ein derart komplexes und weltumfassendes Problem wie das der Lebensmittelsicherheit anzugehen.
Rest assured that, when it comes to continuing the work in the Council and my exchanges with the Commission, I will bear all this in mind, in the full knowledge that reaching agreement within the institutions is one of the best ways of dealing with a problem as complex and universal as that of food safety.
Europarl v8

Der Gemeinschaftsbeitrag muss grenz - und fachüberschreitende Aspekte berücksichtigen und vorrangig die inhaltliche Übereinstimmung der Maßnahmen sichern , um mit Hilfe der besten Verfahren und unter Beachtung der Besonderheiten aller Mitgliedstaaten einen gleichwertigen Schutz zu erreichen .
The Community contribution must take transnational and multidisciplinary aspects into account . It should focus on aligning the substance of measures so as to ensure equivalent levels of protection on the basis of mutually agreed best practice while also respecting the distinct traditions of each Member State .
ECB v1

Sein vorrangiges Ziel besteht darin, die inhaltliche Übereinstimmung der Maßnahmen sicherzustellen, damit - ausgehend von Überlegungen über bewährte Praktiken - ein gleichwertiger Schutz unter Beachtung der besonderen Traditionen der einzelnen Mitgliedstaaten gewährleistet wird.
It shall concentrate on promoting convergence of the substance of measures so as to guarantee equivalent levels of protection on the basis of consideration of best practice while also respecting the distinct traditions of each Member State.
JRC-Acquis v3.0

Die Fairness und Wahrheitstreue von Werbung sowie deren inhaltliche Übereinstimmung mit dem Prospekt sind von größter Bedeutung für den Schutz von Anlegern, insbesondere auch von Kleinanlegern.
The fairness and accuracy of advertisements, as well as their consistency with the content of the prospectus are of utmost importance for the protection of investors, including retail investors.
DGT v2019

Die Fairness und Wahrheitstreue von Werbung sowie deren inhaltliche Übereinstimmung mit dem Prospekt sind von größter Bedeutung für den Schutz von Anlegern, insbesondere auch von Kleinanlegern, und die Überwachung derartiger Werbung ist untrennbarer Bestandteil der Aufgaben der zuständigen Behörden.
The fairness and accuracy of advertisements, as well as their consistency with the content of the prospectus are of utmost importance for the protection of investors, including retail investors, and the supervision of such advertisements is an integral part of the role of competent authorities.
TildeMODEL v2018

Es besteht eine breite inhaltliche Übereinstimmung dahin gehend, dass im gegenwärtigen Stadium keine Maßnahmen auf Gemeinschaftsebene ergriffen werden sollten und dass der Schutz des Medienpluralismus den Mitgliedstaaten überlassen bleiben sollte.
On the substance, there is broad agreement that at this stage measures should not be taken at Community level and that the protection of the pluralism of the media should be left to the Member States.
TildeMODEL v2018

Das vorrangige Ziel des PERICLES-Programms besteht darin, die inhaltliche Übereinstimmung der Maßnahmen sicherzustellen, damit - ausgehend von Überlegungen über bewährte Praktiken - ein gleichwertiger Schutz unter Beachtung der besonderen Traditionen der einzelnen Mitgliedstaaten gewährleistet wird.
The PERICLES programme will concentrate on promoting convergence of the substance of measures so as to guarantee equivalent levels of protection on the basis of consideration of best practice while also respecting the distinct traditions of each Member State.
TildeMODEL v2018

Sein vorrangiges Ziel besteht darin , die inhaltliche Übereinstimmung der Maßnahmen zu sichern , um anhand von Überlegungen über die beste Vorgehensweise einen gleichwertigen Schutz unter Beachtung der besonderen Traditionen jedes Mitgliedstaats zu gewährleisten .
It shall concentrate on promoting convergence of the substance of measures so as to ensure equivalent levels of protection on the basis of mutually agreed best practice while also respecting the distinct traditions of each Member State .
ECB v1

Die Echtheit der Urkunde, beispielsweise der Banknote, wird von dem Verfahren nur dann bestätigt, wenn zwischen dem optisch abgelesenen Inhalt und dem Informationsinhalt des Ausgangssignals des Schaltkreises eine vorbestimmte Beziehung, beispielsweise inhaltliche Übereinstimmung, besteht.
The authenticity of the document, for example, the bank note, is confirmed by this method only when between the optically read contents and the information contents of the output signal of the circuit a predetermined correlation, for example, content identity, is present.
EuroPat v2