Translation of "Individuelle prüfung" in English

Genau das soll eine individuelle Prüfung klären und gewährleisten.
That is exactly what an individual review aims to clarify and ensure.
Europarl v8

Die individuelle Prüfung erfolgt durch Buchmann Direct Electronics AG.
The individual audit is carried out by Buchmann Direct Electronics AG.
ParaCrawl v7.1

Alle Dokumente müssen in ein Register aufgenommen, die individuelle Prüfung eingeführt und Ablehnungen begründet werden.
The documents must be examined on a case-by-case basis. If access is refused, a reason for this must be provided.
Europarl v8

Jedermann hat das Recht auf einen Einzelantrag und auf die individuelle Prüfung des Antrags.
Everyone has the right to make an individual request and to have his or her request individually assessed.
Europarl v8

Dies erfordert eine individuelle Prüfung, Vorbereitung und Kommunikation mit den zuständigen kommunalen Behörden.
That requires an individual review, preparation and communication with the competent local authorities.
ParaCrawl v7.1

Es ist in der Tat der Fall, dass gemischte Migrationsbewegungen in die Europäische Union kommen, und da die Union, wie Frau Mathieu dargelegt hat, über keine unbegrenzte Kapazität zur Aufnahme dieser Menschen verfügt, ist es wichtig, eine individuelle, rechtssichere Prüfung durchzuführen, um in der Lage zu sein, entscheiden zu können, wer gemäß der europäischen Gesetzgebung und gemäß internationalen Abkommen Schutz erhalten sollte.
It is indeed the case that we have mixed flows coming to the European Union and as the Union does not have unlimited capacity to accept these people, as Mrs Mathieu pointed out, it is important to carry out an individual, legally certain assessment in order to be able to determine who should receive protection in accordance with European legislation and international conventions.
Europarl v8

Was kann dazu gesagt werden, dass von diesen Rückführungsaktionen mehrere repatriierte Personen betroffen waren, insofern es um die individuelle Prüfung der Akten jeder Person geht?
What about these return operations involving several repatriated persons, insofar as each person's file was assessed individually?
Europarl v8

Ich hätte daher von Ihnen gerne eine ausdrückliche Bestätigung, dass eine individuelle Prüfung jedes der Asylanträge tatsächlich durchgeführt wurde.
I would therefore like explicit confirmation from you that an individual examination of each of the asylum applications was indeed carried out.
Europarl v8

Eine Regelung für den zeitweiligen Schutz ist zwar wünschenswert, sie kann jedoch nur unter Ausnahmebedingungen gelten und darf das Recht auf die individuelle Prüfung von Asylanträgen nicht verweigern.
A temporary protection regime is fine but only in exceptional circumstances and must not be one which denies the right to individual examination of asylum claims.
Europarl v8

So wird mit dem Grundsatz "sichere Drittstaaten" das Recht auf "Nichtzurückweisung" unter Druck gesetzt, und durch die Verwendung einer Liste sicherer Herkunftsländer wird das Recht auf eine individuelle Prüfung des Asylantrags gefährdet.
Thus the principle of the safe third country puts pressure on the right of non-refoulement and the use of a list of safe countries of origin jeopardizes the individual's right to have his request for asylum reviewed.
Europarl v8

Er gehört zwar nicht ganz zu den Vertriebenen als solche, doch muß das Drittstaatenprinzip, das kein dummes Autopilot-Prinzip ist, aber ausreichend Raum für eine individuelle Prüfung läßt wenn es unbedingt nötig ist, aufrechterhalten bleibt.
It might not entirely have to do with displaced persons as such, but the idea that the safe countries principle, which is not a purely automatic principle but does allow proper scope for individual assessment if it is absolutely necessary, that that safe countries principle is upheld.
Europarl v8

Gesetze, die Frauen Vorrang einräumen, individuelle Prüfung aber zulassen und Männer nicht von vornherein ausschließen, sind mit dem Gemeinschaftsrecht absolut zu vereinbaren.
Laws that give priority to women but also allow individual cases to be assessed and do not exclude men from the outset are absolutely consistent with Community law.
Europarl v8

Für die übrigen 41 Unternehmen ergab die individuelle Prüfung ihrer Anträge, dass 19 Unternehmen keine MWB zugestanden werden konnte, weil sie die Kriterien des Artikels 2 Absatz 7 Buchstabe c) der Grundverordnung ganz offensichtlich nicht erfüllten.
As regards the remaining 41 companies, the analysis carried out individually for each company concluded that MET should not be granted to 19 companies, since they manifestly did not meet the criteria of Article 2(7)(c) of the basic Regulation.
DGT v2019

Wie jedoch der Berichterstatter unterstreicht, wird hier ein wesentlicher Grundsatz in Frage gestellt, dass nämlich die Genfer Konvention jedem Asylbewerber das Recht auf individuelle Prüfung seines Antrags gewährt.
As the rapporteur points out, however, there is a fundamental principle at stake here, namely that the Geneva Convention allows any applicant for asylum to have his or her case individually examined.
Europarl v8

Das Europäische Parlament hat jedoch gegen den Vorschlag der Fraktion der Grünen/Freie Europäische Allianz gestimmt, das Konzept des sicheren Herkunftsstaats völlig aufzugeben und statt dessen den internationalen Menschenrechtsnormen zu folgen, die eine individuelle Prüfung von Asylanträgen vorsehen.
However, the European Parliament voted against the Group of the Greens/European Free Alliance’s proposal totally to abolish the concept of safe countries and instead to follow international human rights rules on giving individual consideration to asylum seekers.
Europarl v8

Allerdings gibt es auch andere Länder, darunter mein Heimatland Italien, in denen das Asylrecht nicht gesetzlich geregelt ist, weshalb sie die Migranten ohne genaue Sichtung ihrer Anträge und ohne angemessene, gerechte und individuelle Prüfung beliebig zurückweisen.
On the other hand, even countries such as mine – Italy – do not have a law on the right to asylum, and therefore reject migrants indiscriminately, without examining applications and without fair, just and individual assessments.
Europarl v8

Insbesondere stellte der Gerichtshof in Randnummer 73 seines Urteils fest, dass Erwägungsgrund 78 der angefochtenen Verordnung keine individuelle Prüfung etwaiger Umgehungspraktiken enthält, die City Cycle Industries vorgenommen haben soll.
In particular, the Court of Justice found, in paragraph 73 of its judgment, that recital 78 of the contested Regulation did not contain any individual analysis of circumvention practices in which City Cycle Industries may have been engaged.
DGT v2019

Insbesondere stellte der Gerichtshof in Randnummer 73 seines Urteils fest, dass der Erwägungsgrund (78) der streitigen Verordnung keine individuelle Prüfung etwaiger Umgehungspraktiken enthält, die City Cycle vorgenommen haben soll.
In particular, the Court of Justice found, in paragraph 73 of its judgment, that recital (78) of the contested Regulation did not contain an individual analysis of circumvention practices in which City Cycle may have been engaged.
DGT v2019

Der Ausschuss fordert die EU auf, die Behandlung und individuelle Prüfung der Fälle der Asylbewerber nicht Ländern zu übertragen, die die Genfer Flüchtlingskonvention2 oder ihr Zusatzprotokoll3 nicht ratifiziert haben.
The Committee urges the EU not to delegate the case-by-case examination of asylum cases to countries that have not ratified the international Convention for the protection of refugees2; or its additional protocol3.
TildeMODEL v2018

Erstens stellte der Gerichtshof fest, dass die angefochtene Verordnung keine individuelle Prüfung etwaiger Umgehungspraktiken enthält, die City Cycle vorgenommen haben soll.
First, the Court of Justice held that the contested Regulation did not contain an individual analysis of circumvention practices in which City Cycle may have been engaged.
DGT v2019

Diese Parteien wandten ferner ein, dass die Kommission 2002 im Rahmen der Stahlschutzmaßnahmenuntersuchung eine separate Analyse pro Warenkategorie durchgeführt habe, aus diesem Grund solle dieselbe individuelle Prüfung auch in diesem Fall durchgeführt werden.
These parties also claimed that in the 2002 Steel safeguard investigation the Commission carried out a separate analysis per product category for which reason the same individual assessment should also be carried out in this case.
DGT v2019

Eine individuelle und konkrete Prüfung ist jedoch entbehrlich, wenn die Kommission als Begründung anführt, dass der Zugang aufgrund der besonderen Umstände des betreffenden Falles offenkundig zu verweigern ist.
An individual and concrete examination is not necessary, however, if the Commission gives as its reason that access should manifestly have been refused due to the particular circumstances of the case.
TildeMODEL v2018

In früheren Fällen mit Stichprobenbildung, in denen kooperierende Ausführer MWB beantragten, erlaubte die Zahl der Beteiligten eine individuelle Prüfung jedes einzelnen Antrags.
In previous cases where sampling was used and MET was claimed by cooperating exporters, the numbers involved were such as to allow for an individual examination for each claim.
DGT v2019

Für die nicht in die Stichprobe einbezogenen kooperierenden Unternehmen, denen keine individuelle Prüfung gewährt wurde, wurde als Dumpingspanne die gewogene durchschnittliche Dumpingspanne aller in die Stichprobe einbezogenen Unternehmen angesetzt.
For the cooperating companies not included in the sample and not granted individual examination, the dumping margin was calculated as a weighted average of the margins established for all the companies in the sample.
DGT v2019

Diesem Unternehmen wird jedoch gemäß Artikel 27 Absatz 3 der Grundverordnung eine individuelle Prüfung gewährt und es wird ein unternehmensspezifischer Ausgleichszoll festgesetzt.
This company is, however, being granted individual examination, in accordance with Article 27(3) of the basic Regulation, and will have its own anti-subsidy duty established.
DGT v2019

Daher wurde vorläufig der Schluss gezogen, dass dem Antrag auf eine individuelle Prüfung dieser ausführenden Hersteller nicht stattgegeben werden konnte.
Therefore, it was provisionally concluded that the request for an individual examination of the said exporting producers could not be accepted.
DGT v2019

Daher wurde vorläufig der Schluss gezogen, dass den beiden Anträgen auf eine individuelle Prüfung nicht stattgegeben werden konnte.
Therefore, it was provisionally concluded that the two requests for an individual examination could not be accepted.
DGT v2019

Dazu ist anzumerken, dass im oben genannten Fall eine individuelle Prüfung der MWB-Anträge noch als machbar angesehen wurde, was bei der vorliegenden Untersuchung nicht der Fall war.
In that regard, however, it is recalled that in the above mentioned case an individual examination of the MET requests was found to be still feasible, while this was not the case in this investigation.
DGT v2019