Übersetzung für "Individuelle prüfung" in Englisch
Genau
das
soll
eine
individuelle
Prüfung
klären
und
gewährleisten.
That
is
exactly
what
an
individual
review
aims
to
clarify
and
ensure.
Europarl v8
Die
individuelle
Prüfung
erfolgt
durch
Buchmann
Direct
Electronics
AG.
The
individual
audit
is
carried
out
by
Buchmann
Direct
Electronics
AG.
ParaCrawl v7.1
Alle
Dokumente
müssen
in
ein
Register
aufgenommen,
die
individuelle
Prüfung
eingeführt
und
Ablehnungen
begründet
werden.
The
documents
must
be
examined
on
a
case-by-case
basis.
If
access
is
refused,
a
reason
for
this
must
be
provided.
Europarl v8
Jedermann
hat
das
Recht
auf
einen
Einzelantrag
und
auf
die
individuelle
Prüfung
des
Antrags.
Everyone
has
the
right
to
make
an
individual
request
and
to
have
his
or
her
request
individually
assessed.
Europarl v8
Dies
erfordert
eine
individuelle
Prüfung,
Vorbereitung
und
Kommunikation
mit
den
zuständigen
kommunalen
Behörden.
That
requires
an
individual
review,
preparation
and
communication
with
the
competent
local
authorities.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
in
der
Tat
der
Fall,
dass
gemischte
Migrationsbewegungen
in
die
Europäische
Union
kommen,
und
da
die
Union,
wie
Frau
Mathieu
dargelegt
hat,
über
keine
unbegrenzte
Kapazität
zur
Aufnahme
dieser
Menschen
verfügt,
ist
es
wichtig,
eine
individuelle,
rechtssichere
Prüfung
durchzuführen,
um
in
der
Lage
zu
sein,
entscheiden
zu
können,
wer
gemäß
der
europäischen
Gesetzgebung
und
gemäß
internationalen
Abkommen
Schutz
erhalten
sollte.
It
is
indeed
the
case
that
we
have
mixed
flows
coming
to
the
European
Union
and
as
the
Union
does
not
have
unlimited
capacity
to
accept
these
people,
as
Mrs
Mathieu
pointed
out,
it
is
important
to
carry
out
an
individual,
legally
certain
assessment
in
order
to
be
able
to
determine
who
should
receive
protection
in
accordance
with
European
legislation
and
international
conventions.
Europarl v8
Was
kann
dazu
gesagt
werden,
dass
von
diesen
Rückführungsaktionen
mehrere
repatriierte
Personen
betroffen
waren,
insofern
es
um
die
individuelle
Prüfung
der
Akten
jeder
Person
geht?
What
about
these
return
operations
involving
several
repatriated
persons,
insofar
as
each
person's
file
was
assessed
individually?
Europarl v8
Ich
hätte
daher
von
Ihnen
gerne
eine
ausdrückliche
Bestätigung,
dass
eine
individuelle
Prüfung
jedes
der
Asylanträge
tatsächlich
durchgeführt
wurde.
I
would
therefore
like
explicit
confirmation
from
you
that
an
individual
examination
of
each
of
the
asylum
applications
was
indeed
carried
out.
Europarl v8
Eine
Regelung
für
den
zeitweiligen
Schutz
ist
zwar
wünschenswert,
sie
kann
jedoch
nur
unter
Ausnahmebedingungen
gelten
und
darf
das
Recht
auf
die
individuelle
Prüfung
von
Asylanträgen
nicht
verweigern.
A
temporary
protection
regime
is
fine
but
only
in
exceptional
circumstances
and
must
not
be
one
which
denies
the
right
to
individual
examination
of
asylum
claims.
Europarl v8
So
wird
mit
dem
Grundsatz
"sichere
Drittstaaten"
das
Recht
auf
"Nichtzurückweisung"
unter
Druck
gesetzt,
und
durch
die
Verwendung
einer
Liste
sicherer
Herkunftsländer
wird
das
Recht
auf
eine
individuelle
Prüfung
des
Asylantrags
gefährdet.
Thus
the
principle
of
the
safe
third
country
puts
pressure
on
the
right
of
non-refoulement
and
the
use
of
a
list
of
safe
countries
of
origin
jeopardizes
the
individual's
right
to
have
his
request
for
asylum
reviewed.
Europarl v8
Er
gehört
zwar
nicht
ganz
zu
den
Vertriebenen
als
solche,
doch
muß
das
Drittstaatenprinzip,
das
kein
dummes
Autopilot-Prinzip
ist,
aber
ausreichend
Raum
für
eine
individuelle
Prüfung
läßt
wenn
es
unbedingt
nötig
ist,
aufrechterhalten
bleibt.
It
might
not
entirely
have
to
do
with
displaced
persons
as
such,
but
the
idea
that
the
safe
countries
principle,
which
is
not
a
purely
automatic
principle
but
does
allow
proper
scope
for
individual
assessment
if
it
is
absolutely
necessary,
that
that
safe
countries
principle
is
upheld.
Europarl v8
Gesetze,
die
Frauen
Vorrang
einräumen,
individuelle
Prüfung
aber
zulassen
und
Männer
nicht
von
vornherein
ausschließen,
sind
mit
dem
Gemeinschaftsrecht
absolut
zu
vereinbaren.
Laws
that
give
priority
to
women
but
also
allow
individual
cases
to
be
assessed
and
do
not
exclude
men
from
the
outset
are
absolutely
consistent
with
Community
law.
Europarl v8
Für
die
übrigen
41
Unternehmen
ergab
die
individuelle
Prüfung
ihrer
Anträge,
dass
19
Unternehmen
keine
MWB
zugestanden
werden
konnte,
weil
sie
die
Kriterien
des
Artikels
2
Absatz
7
Buchstabe
c)
der
Grundverordnung
ganz
offensichtlich
nicht
erfüllten.
As
regards
the
remaining
41
companies,
the
analysis
carried
out
individually
for
each
company
concluded
that
MET
should
not
be
granted
to
19
companies,
since
they
manifestly
did
not
meet
the
criteria
of
Article
2(7)(c)
of
the
basic
Regulation.
DGT v2019
Wie
jedoch
der
Berichterstatter
unterstreicht,
wird
hier
ein
wesentlicher
Grundsatz
in
Frage
gestellt,
dass
nämlich
die
Genfer
Konvention
jedem
Asylbewerber
das
Recht
auf
individuelle
Prüfung
seines
Antrags
gewährt.
As
the
rapporteur
points
out,
however,
there
is
a
fundamental
principle
at
stake
here,
namely
that
the
Geneva
Convention
allows
any
applicant
for
asylum
to
have
his
or
her
case
individually
examined.
Europarl v8
Das
Europäische
Parlament
hat
jedoch
gegen
den
Vorschlag
der
Fraktion
der
Grünen/Freie
Europäische
Allianz
gestimmt,
das
Konzept
des
sicheren
Herkunftsstaats
völlig
aufzugeben
und
statt
dessen
den
internationalen
Menschenrechtsnormen
zu
folgen,
die
eine
individuelle
Prüfung
von
Asylanträgen
vorsehen.
However,
the
European
Parliament
voted
against
the
Group
of
the
Greens/European
Free
Alliance’s
proposal
totally
to
abolish
the
concept
of
safe
countries
and
instead
to
follow
international
human
rights
rules
on
giving
individual
consideration
to
asylum
seekers.
Europarl v8
Allerdings
gibt
es
auch
andere
Länder,
darunter
mein
Heimatland
Italien,
in
denen
das
Asylrecht
nicht
gesetzlich
geregelt
ist,
weshalb
sie
die
Migranten
ohne
genaue
Sichtung
ihrer
Anträge
und
ohne
angemessene,
gerechte
und
individuelle
Prüfung
beliebig
zurückweisen.
On
the
other
hand,
even
countries
such
as
mine
–
Italy
–
do
not
have
a
law
on
the
right
to
asylum,
and
therefore
reject
migrants
indiscriminately,
without
examining
applications
and
without
fair,
just
and
individual
assessments.
Europarl v8
Insbesondere
stellte
der
Gerichtshof
in
Randnummer
73
seines
Urteils
fest,
dass
Erwägungsgrund
78
der
angefochtenen
Verordnung
keine
individuelle
Prüfung
etwaiger
Umgehungspraktiken
enthält,
die
City
Cycle
Industries
vorgenommen
haben
soll.
In
particular,
the
Court
of
Justice
found,
in
paragraph
73
of
its
judgment,
that
recital
78
of
the
contested
Regulation
did
not
contain
any
individual
analysis
of
circumvention
practices
in
which
City
Cycle
Industries
may
have
been
engaged.
DGT v2019
Insbesondere
stellte
der
Gerichtshof
in
Randnummer
73
seines
Urteils
fest,
dass
der
Erwägungsgrund
(78)
der
streitigen
Verordnung
keine
individuelle
Prüfung
etwaiger
Umgehungspraktiken
enthält,
die
City
Cycle
vorgenommen
haben
soll.
In
particular,
the
Court
of
Justice
found,
in
paragraph
73
of
its
judgment,
that
recital
(78)
of
the
contested
Regulation
did
not
contain
an
individual
analysis
of
circumvention
practices
in
which
City
Cycle
may
have
been
engaged.
DGT v2019
Der
Ausschuss
fordert
die
EU
auf,
die
Behandlung
und
individuelle
Prüfung
der
Fälle
der
Asylbewerber
nicht
Ländern
zu
übertragen,
die
die
Genfer
Flüchtlingskonvention2
oder
ihr
Zusatzprotokoll3
nicht
ratifiziert
haben.
The
Committee
urges
the
EU
not
to
delegate
the
case-by-case
examination
of
asylum
cases
to
countries
that
have
not
ratified
the
international
Convention
for
the
protection
of
refugees2;
or
its
additional
protocol3.
TildeMODEL v2018
Erstens
stellte
der
Gerichtshof
fest,
dass
die
angefochtene
Verordnung
keine
individuelle
Prüfung
etwaiger
Umgehungspraktiken
enthält,
die
City
Cycle
vorgenommen
haben
soll.
First,
the
Court
of
Justice
held
that
the
contested
Regulation
did
not
contain
an
individual
analysis
of
circumvention
practices
in
which
City
Cycle
may
have
been
engaged.
DGT v2019
Diese
Parteien
wandten
ferner
ein,
dass
die
Kommission
2002
im
Rahmen
der
Stahlschutzmaßnahmenuntersuchung
eine
separate
Analyse
pro
Warenkategorie
durchgeführt
habe,
aus
diesem
Grund
solle
dieselbe
individuelle
Prüfung
auch
in
diesem
Fall
durchgeführt
werden.
These
parties
also
claimed
that
in
the
2002
Steel
safeguard
investigation
the
Commission
carried
out
a
separate
analysis
per
product
category
for
which
reason
the
same
individual
assessment
should
also
be
carried
out
in
this
case.
DGT v2019
Eine
individuelle
und
konkrete
Prüfung
ist
jedoch
entbehrlich,
wenn
die
Kommission
als
Begründung
anführt,
dass
der
Zugang
aufgrund
der
besonderen
Umstände
des
betreffenden
Falles
offenkundig
zu
verweigern
ist.
An
individual
and
concrete
examination
is
not
necessary,
however,
if
the
Commission
gives
as
its
reason
that
access
should
manifestly
have
been
refused
due
to
the
particular
circumstances
of
the
case.
TildeMODEL v2018
In
früheren
Fällen
mit
Stichprobenbildung,
in
denen
kooperierende
Ausführer
MWB
beantragten,
erlaubte
die
Zahl
der
Beteiligten
eine
individuelle
Prüfung
jedes
einzelnen
Antrags.
In
previous
cases
where
sampling
was
used
and
MET
was
claimed
by
cooperating
exporters,
the
numbers
involved
were
such
as
to
allow
for
an
individual
examination
for
each
claim.
DGT v2019
Für
die
nicht
in
die
Stichprobe
einbezogenen
kooperierenden
Unternehmen,
denen
keine
individuelle
Prüfung
gewährt
wurde,
wurde
als
Dumpingspanne
die
gewogene
durchschnittliche
Dumpingspanne
aller
in
die
Stichprobe
einbezogenen
Unternehmen
angesetzt.
For
the
cooperating
companies
not
included
in
the
sample
and
not
granted
individual
examination,
the
dumping
margin
was
calculated
as
a
weighted
average
of
the
margins
established
for
all
the
companies
in
the
sample.
DGT v2019
Diesem
Unternehmen
wird
jedoch
gemäß
Artikel
27
Absatz
3
der
Grundverordnung
eine
individuelle
Prüfung
gewährt
und
es
wird
ein
unternehmensspezifischer
Ausgleichszoll
festgesetzt.
This
company
is,
however,
being
granted
individual
examination,
in
accordance
with
Article
27(3)
of
the
basic
Regulation,
and
will
have
its
own
anti-subsidy
duty
established.
DGT v2019
Daher
wurde
vorläufig
der
Schluss
gezogen,
dass
dem
Antrag
auf
eine
individuelle
Prüfung
dieser
ausführenden
Hersteller
nicht
stattgegeben
werden
konnte.
Therefore,
it
was
provisionally
concluded
that
the
request
for
an
individual
examination
of
the
said
exporting
producers
could
not
be
accepted.
DGT v2019
Daher
wurde
vorläufig
der
Schluss
gezogen,
dass
den
beiden
Anträgen
auf
eine
individuelle
Prüfung
nicht
stattgegeben
werden
konnte.
Therefore,
it
was
provisionally
concluded
that
the
two
requests
for
an
individual
examination
could
not
be
accepted.
DGT v2019
Dazu
ist
anzumerken,
dass
im
oben
genannten
Fall
eine
individuelle
Prüfung
der
MWB-Anträge
noch
als
machbar
angesehen
wurde,
was
bei
der
vorliegenden
Untersuchung
nicht
der
Fall
war.
In
that
regard,
however,
it
is
recalled
that
in
the
above
mentioned
case
an
individual
examination
of
the
MET
requests
was
found
to
be
still
feasible,
while
this
was
not
the
case
in
this
investigation.
DGT v2019