Translation of "In zusammenschau" in English
Die
Beschreibung
der
Figuren
1
und
2
erfolgt
nachfolgend
in
Zusammenschau.
The
description
of
FIGS.
1
and
2
will
take
place
below
in
an
overview.
EuroPat v2
Die
Sensoranordnung
wird
nachfolgend
zunächst
in
einer
Zusammenschau
der
Fig.
The
sensor
arrangement
is
explained
initially
in
conjunction
with
an
overview
of
FIGS.
EuroPat v2
Die
Figuren
6A
bis
6C
sollen
in
Zusammenschau
erläutert
werden.
FIGS.
6A
to
6C
will
be
explained
by
comparing
them.
EuroPat v2
Die
Beschreibung
der
folgenden
Figuren
1
bis
6
ist
in
Zusammenschau
zu
lesen.
The
description
of
the
following
FIGS.
1
to
6
is
to
be
read
in
synopsis.
EuroPat v2
Dieser
Zentriervorgang
ist
in
der
Zusammenschau
von
Fig.
4
und
5
nachzuvollziehen.
This
centering
process
can
be
understood
by
looking
at
FIGS.
4
and
5
together.
EuroPat v2
So
erkennt
man
beispielsweise
in
Zusammenschau
mit
der
Fig.
One
recognizes,
for
example,
together
with
FIG.
EuroPat v2
Sie
zeigt
in
Zusammenschau
mit
Fig.
It
shows,
when
viewed
in
conjunction
with
FIG.
EuroPat v2
Im
Folgenden
werden
aus
Vereinfachungsgründen
die
beiden
Figuren
in
einer
Zusammenschau
beschrieben.
In
the
following,
both
figures
are
described
together
due
to
simplification
reasons.
EuroPat v2
Dies
wird
in
der
Zusammenschau
der
Figuren
1
und
3
ersichtlich.
This
becomes
apparent
in
the
synopsis
of
FIGS.
1
and
3
.
EuroPat v2
In
Zusammenschau
der
beiden
Darstellungen
gemäß
Fig.
When
viewing
the
two
illustrations
according
to
FIG.
EuroPat v2
In
Figur
8
sind
die
oben
beschriebenen
Teile
nochmals
in
einer
Zusammenschau
dargestellt.
The
parts
described
above
are
again
shown
on
FIG.
8
in
the
form
of
an
overview.
EuroPat v2
Ein
derartiger
Wechselrichter
1
ist
im
Detail
im
Folgenden
in
Zusammenschau
der
Fig.
Such
an
inverter
1
is
hereinafter
described
in
detail
in
the
synopsis
of
FIGS.
EuroPat v2
In
der
Zusammenschau
bilden
sie
ein
beeindruckendes
Panorama
der
modernen
Kunst.
Displayed
together,
their
works
offer
an
impressive
panorama
of
modern
art.
ParaCrawl v7.1
Die
nachfolgenden
Ausführungsbeispiele
dienen
in
Zusammenschau
mit
einem
Vergleichsbeispiel
der
Erläuterung
der
Erfindung:
The
following
embodiment
examples
serve,
when
viewed
together
with
a
comparison
example,
to
explain
the
invention:
EuroPat v2
Der
Vorzug
des
Handprofils
liegt
in
der
Zusammenschau:
The
benefit
of
the
hand
profile
is
the
overview
it
provides:
ParaCrawl v7.1
Sehr
gute
Songs
werden
in
der
Zusammenschau
Album
an
Entfaltung
und
Wirkungskraft
gehemmt.
Great
songs
are
being
held
back
in
their
development
and
impact
within
the
holistic
album.
ParaCrawl v7.1
Dabei
soll
eine
jahreszeitliche
Betrachtung
in
Zusammenschau
mit
dem
Niederschlagsgeschehen
erfolgen.
These
include
a
seasonal
consideration
in
overview
with
the
rainfall
situation.
ParaCrawl v7.1
Lass
die
Bedeutung
eures
Begegnens
in
deinem
Herzen
und
in
der
Zusammenschau
deines
Geistes
erstehen.
Let
the
meaning
of
your
meeting
arise
in
your
heart
and
in
your
mind’s
summation.
ParaCrawl v7.1
Das
erfindungsgemäße
Gerüst
wird
nachfolgend
in
einer
Zusammenschau
der
Figuren
3,
4
und
5
erläutert.
The
third
embodiment
of
the
scaffold
according
to
the
invention
is
subsequently
explained
in
a
synopsis
of
FIGS.
3,
4
and
5
.
EuroPat v2
Deren
detaillierter
Aufbau
geht
insbesondere
in
der
Zusammenschau
mit
den
weiteren
Figuren
3
bis
6
hervor.
Their
detailed
design
becomes
apparent
especially
from
the
synopsis
with
the
further
FIGS.
3
to
6
.
EuroPat v2
Der
Aufbau
des
Heißfilmluftmassenmessers
112
wird
daher
im
Folgenden
in
Zusammenschau
dieser
Figuren
beschrieben.
Therefore,
the
construction
of
hot
film
air
mass
meter
112
is
described,
taking
an
overall
view
of
these
figures.
EuroPat v2
In
Zusammenschau
der
Figuren
6
bis
13
wird
nachstehend
die
Form
des
Querschnittsverengungselements
24
genauer
beschrieben.
Viewing
FIGS.
6
through
13
combined,
the
shape
of
cross-sectional
narrowing
element
24
is
subsequently
described
in
greater
detail.
EuroPat v2
Es
wird
empfohlen,
die
Figuren
4
bis
6
ebenfalls
in
einer
Zusammenschau
zu
betrachten.
It
is
also
recommended
to
regard
FIGS.
4
to
6
from
an
overall
view.
EuroPat v2
In
der
Figur
4
sind
in
Zusammenschau
mit
Figur
5
zwei
benachbarte
Förderabteile
6
sichtbar.
In
FIG.
4,
viewed
in
conjunction
with
FIG.
5,
two
adjacent
conveyor
compartments
6
can
be
seen.
EuroPat v2
In
Zusammenschau
der
Figuren
1
und
2
wird
nun
eine
weitere
Bewegungskomponente
des
Rahmens
30
erläutert.
In
a
synopsis
of
FIGS.
1
and
2,
a
further
movement
component
of
frame
30
is
now
explained.
EuroPat v2