Translation of "In stuecke" in English
Wenn
Sie
das
Gefuehl
haben,
dass
Sie
viel
ausdruecken
muessen,
dann
teilen
Sie
Ihren
Inhalt
auf,
genauso
wie
Sie
Ihren
Webinhalt
aufteilen
wuerden,
mit
gezielten
Sub-Headers,
die
den
Wert
anbieten,
den
Inhalt
in
kleinere
Stuecke
weiterzugeben.
If
you
do
feel
the
need
to
say
a
lot,
then
break
up
your
content
like
you
would
web
content,
with
targeted
sub-headers
that
offer
the
value
in
each
bite
sized
chunk
of
content.
ParaCrawl v7.1
Fuer
Carnitas
wird
ein
ganzes
Schwein
in
große
Stuecke
zerhackt
und
im
Schmalz
ueber
Stunden
in
einem
riesigen
Kupferkessel
zusammen
mit
verschiedenen
Gewuerzen
und
Orangenhaelften
ausgekocht.
For
the
carnitas
a
pig
is
cut
in
pieces
and
cooked
for
hours
in
lard
together
with
various
spices
and
orange
halves.
ParaCrawl v7.1
An
diesem
Abend
gastierte
eine
Gruppe
von
Musikern
in
der
Stadt
und
sie
gaben
auch
einige
Stuecke
in
der
Taverne
zum
Besten.
On
this
eventing
a
group
of
musicians
guested
in
the
town
and
they
played
some
songs
in
the
taverna,
too.
ParaCrawl v7.1
Die
aussergewoehnlichen,
handgemachten
Stuecke
in
diesem
kleinen
Juwelier
haben
oftmals
eine
organische
Form:
Eidechsen,
Meeresmuscheln,
sogar
Hunde
inspirieren
die
Formen
und
Gestaltungen.
The
extraordinary
handmade
pieces
at
this
small
jeweller's
often
take
organic
forms:
lizards,
sea
shells,
even
dogs
inspire
the
shapes
and
styles.
ParaCrawl v7.1
Da
nahm
er
sie
auf
den
Esel,
machte
sich
auf
und
zog
an
seinen
Ort.
Als
er
nun
heimkam,
nahm
er
ein
Messer
und
fasste
sein
Kebsweib
und
zerstueckte
sie
mit
Gebein
und
mit
allem
in
zwoelf
Stuecke
und
sandte
sie
in
alle
Grenzen
Israels.
And
when
he
was
come
into
his
house,
he
took
a
knife,
and
laid
hold
on
his
concubine,
and
divided
her,
together
with
her
bones,
into
twelve
pieces,
and
sent
her
into
all
the
coasts
of
Israel.
ParaCrawl v7.1
Und
siehe
da,
der
Vorhang
im
Tempel
zerriss
in
zwei
Stuecke
von
obenan
bis
untenaus.
Und
die
Erde
erbebte,
und
die
Felsen
zerrissen,
die
Graeber
taten
sich
auf,
und
standen
auf
viele
Leiber
der
Heiligen,
die
da
schliefen,
und
gingen
aus
den
Graebern
nach
seiner
Auferstehung
und
kamen
in
die
heilige
Stadt
und
erschienen
vielen.
And,
behold,
the
veil
of
the
temple
was
rent
in
twain
from
the
top
to
the
bottom;
and
the
earth
did
quake,
and
the
rocks
rent;
And
the
graves
were
opened;
and
many
bodies
of
the
saints
which
slept
arose,
And
came
out
of
the
graves
after
his
resurrection,
and
went
into
the
holy
city,
and
appeared
unto
many.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
ein
wichtiges
Stueck
in
meinem
Puzzle,
Dr.
Denlon.
You're
a
vital
piece
in
my
puzzle,
Dr.
Denlon.
OpenSubtitles v2018
Die
erfindungsgemaesse
Sichtvorrichtung
kann
auch
als
mehrstufiger
Sichter
oder
als
Drehsieb
ausgebildet
sein
unter
Verwendung
von
durchbohrten
oder
gitterartigen
Blechen,
die
in
einem
einzigen
Stueck
oder
in
mehreren
Stufen
angeordnet
sind.
The
sifting
device
according
to
the
invention
can
also
be
designed
as
a
multi-stage
sifter
or
as
a
rotary
screen,
with
the
use
of
drilled-through
or
grid-like
metal
sheets
which
are
arranged
in
one
piece
or
in
a
plurality
of
stages.
EuroPat v2
Wenn
sie
aus
ihrem
Urlaub
in
Thailand
ein
Stueck
typischen
thailaendischen
Alltag
mitnehmen
moechten,
und
auch
etwas
ueber
die
Lebenskultur
Thailands
lernen
wollen,
dann
ist
ein
Aufenthalt
in
Palmgalo
bestimmt
nicht
die
schlechteste
Idee.
If
you
want
to
carry
on
a
piece
of
typical
Thai
everyday
life
from
your
holiday
and
if
you
also
want
to
learn
something
about
Thailand's
culutre,
a
stay
at
the
Palmgalo
is
certainly
not
the
worst
idea.
ParaCrawl v7.1
Aber
gleichwie
ihr
in
allen
Stuecken
reich
seid,
im
Glauben
und
im
Wort
und
in
der
Erkenntnis
und
in
allerlei
Fleiss
und
in
eurer
Liebe
zu
uns,
also
schaffet,
dass
ihr
auch
in
dieser
Wohltat
reich
seid.
Therefore,
as
ye
abound
in
every
thing,
in
faith,
and
utterance,
and
knowledge,
and
in
all
diligence,
and
in
your
love
to
us,
see
that
ye
abound
in
this
grace
also.
ParaCrawl v7.1
Es
hat
vier
Stunden
ueber
mir
geblitzt
und
gedonnert,
die
nussgrossen
Hagelkoerner
haben
aber
mein
Zelt
gluecklicherweise
in
einem
Stueck
gelassen.
It
was
thundering
and
lightening
for
four
hours
above
me,
but
fortunately
the
nut-size
hailstones
left
my
tent
in
one
piece.
ParaCrawl v7.1
Ich
lobe
euch,
liebe
Brueder,
dass
ihr
an
mich
denkt
in
allen
Stuecken
und
haltet
die
Weise,
wie
ich
sie
euch
gegeben
habe.
Now
I
praise
you,
brethren,
that
ye
remember
me
in
all
things,
and
keep
the
ordinances,
as
I
delivered
them
to
you.
ParaCrawl v7.1
Die
Gebeine
Josephs,
welche
die
Kinder
Israel
hatten
aus
Aegypten
gebracht,
begruben
sie
zu
Sichem
in
dem
Stueck
Feld,
das
Jakob
kaufte
von
den
Kindern
Hemors,
des
Vaters
Sichems,
um
hundert
Groschen
und
das
der
Kinder
Josephs
Erbteil
ward.
And
the
bones
of
Joseph,
which
the
children
of
Israel
brought
up
out
of
Egypt,
buried
they
in
Shechem,
in
a
parcel
of
ground
which
Jacob
bought
of
the
sons
of
Hamor
the
father
of
Shechem
for
an
hundred
pieces
of
silver:
and
it
became
the
inheritance
of
the
children
of
Joseph.
ParaCrawl v7.1
Denn
darum
habe
ich
euch
auch
geschrieben,
dass
ich
erkennte,
ob
ihr
rechtschaffen
seid,
gehorsam
zu
sein
in
allen
Stuecken.
Welchem
aber
ihr
etwas
vergebet,
dem
vergebe
ich
auch.
For
to
this
end
also
did
I
write,
that
I
might
know
the
proof
of
you,
whether
ye
be
obedient
in
all
things.
ParaCrawl v7.1