Translation of "In städten" in English
In
den
großen
Städten
erreicht
der
Straßenverkehr
außerdem
seine
räumlichen
Grenzen.
What's
more,
in
large
cities,
road
transport
is
reaching
its
spacial
limits.
Europarl v8
Mehr
als
zwei
Drittel
der
europäischen
Wertschöpfung
erfolgt
in
den
Städten.
More
than
two-thirds
of
Europe's
wealth
is
generated
in
the
cities.
Europarl v8
Die
meisten
Probleme
ergeben
sich
durch
den
Stau
in
den
Städten.
Most
problems
are
caused
by
traffic
jams
in
towns.
Europarl v8
Er
ist
in
den
Städten
für
rund
70
%
aller
Treibhausgase
verantwortlich.
It
is
responsible
for
about
70%
of
all
greenhouse
gases
in
cities.
Europarl v8
In
all
unseren
Städten
sehen
wir
uns
mit
den
Problemen
der
Mobilität
konfrontiert.
In
all
our
cities,
we
face
problems
of
mobility.
Europarl v8
Die
große
Mehrzahl
der
Arbeitsplätze,
Unternehmen
und
Bildungseinrichtungen
befindet
sich
in
Städten.
It
is
in
cities
that
the
great
majority
of
jobs,
companies
and
centres
of
education
are
located.
Europarl v8
Über
70
%
der
Mehrwertsteuer
in
Europa
werden
in
Städten
generiert.
Cities
generate
more
than
70%
of
Europe's
VAT.
Europarl v8
Diese
Fahrzeuge
sind
besonders
für
die
Nutzung
in
Städten
gut
geeignet.
These
vehicles
are
particularly
suited
to
urban
driving.
Europarl v8
Wir
erwarten
80
%
der
Bevölkerung
in
den
Städten
und
eine
dementsprechende
Mobilität.
We
expect
that
80%
of
the
population
will
be
living
in
cities
and
that
a
corresponding
level
of
mobility
will
be
needed.
These
objectives
have
also
been
set.
Europarl v8
Sie
sind
im
Prinzip
alle
in
Städten.
They
are
virtually
all
in
cities.
Europarl v8
Das
Problem
besteht
vor
allem
in
Städten
und
anderen
verkehrsreichen
Gebieten.
The
problem
is
particularly
serious
in
towns
and
other
congested
areas.
Europarl v8
Familien
in
kleinen
Städten
und
ländlichen
Gebieten
sind
am
stärksten
von
Armut
betroffen.
Families
from
small
towns
and
rural
areas
are
hardest
hit
by
poverty.
Europarl v8
Als
letzten
Punkt
möchte
ich
schließlich
auf
die
Mobilität
in
den
Städten
eingehen.
Finally,
the
last
issue
I
would
like
to
touch
on
concerns
urban
mobility.
Europarl v8
Wenn
wir
die
CO2-Emissionen
einschränken
wollen,
müssen
wir
in
den
Städten
ansetzen.
If
we
want
to
cut
CO2
emissions,
we
must
begin
in
the
cities.
Europarl v8
Auch
ein
großer
Teil
der
Arbeitsplätze
entsteht
gerade
in
den
Städten.
Besides,
most
new
jobs
are
now
being
created
in
urban
areas.
Europarl v8
Etwa
85%
des
europäischen
BIPs
wird
in
den
Städten
produziert.
Approximately
85%
of
the
EU's
GDP
is
generated
in
cities.
Europarl v8
Reisen
beginnen
und
enden
üblicherweise
in
Städten.
Journeys
usually
begin
and
end
in
cities.
Europarl v8
Die
treibende
Kraft
hinter
der
Verkehrsentwicklung
in
den
Städten
müssen
neue
Technologien
sein.
New
technologies
must
be
the
main
driving
force
behind
transport
development
in
the
cities.
Europarl v8
Wir
konnten
das
in
Mostar,
warum
geht
das
nicht
in
anderen
Städten?
We
managed
it
in
Mostar,
so
why
not
in
other
cities?
Europarl v8
In
den
Städten
entfaltet
sich
das
menschliche
Leben
in
seiner
ganzen
Vielfältigkeit.
Cities
are
the
most
complex
achievement
of
the
human
race.
Europarl v8
Die
Vielfalt
ist
draußen
in
den
europäischen
Städten.
Diversity
is
out
there
in
the
European
cities.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
dieses
System
in
allen
Städten
Europas
Verbreitung
finden
möge.
I
call
for
a
similar
system
to
be
adopted
in
all
the
towns
of
Europe.
Europarl v8
Immer
mehr
Mädchen
besuchen
die
Schulen
sowie
Hochschuleinrichtungen
in
den
größeren
Städten.
More
and
more
girls
are
attending
school
and
they
are
also
studying
at
higher
education
institutes
in
the
larger
towns.
Europarl v8
Nur
so
können
wir
das
zunehmende
Problem
der
Luftverschmutzung
in
unseren
Städten
lösen.
It
is
the
only
solution
capable
of
resolving
the
ever
more
serious
problem
of
managing
air
quality
in
our
cities.
Europarl v8
In
manchen
Städten
und
Gemeinden
gibt
es
hohe
Unfallzahlen,
in
anderen
nicht.
In
many
cities
and
towns
there
is
a
high
accident
rate,
but
not
in
others.
Europarl v8
Wie
wird
es
in
den
Städten
weitergehen?
And
how
will
action
on
cities
move
forward?
Europarl v8
Ich
möchte
mit
den
Unruhen
in
den
französischen
Städten
beginnen.
Let
me
start
with
the
riots
in
the
French
cities.
Europarl v8
Wie
stellt
er
sich
in
den
Städten
dar?
How
do
the
cities
reflect
it?
Europarl v8