Translation of "In ordnung für dich" in English
Ist
das
in
Ordnung
für
dich?
Look,
is
it
all
right
with
you?
OpenSubtitles v2018
Ist
das
wirklich
in
Ordnung
für
dich?
Are
you
really
gonna
be
okay
with
this?
OpenSubtitles v2018
Und
das
ist
in
Ordnung
für
dich?
And
you're
okay
with
that?
OpenSubtitles v2018
Wäre
das
in
Ordnung
für
dich?
Would
that
be
all
right
with
you?
OpenSubtitles v2018
Das
ist
in
Ordnung
für
dich,
oder?
You're
good
with
that,
right?
OpenSubtitles v2018
Ist
das
sicher
in
Ordnung
für
dich?
You
sure
you're
okay
with
this?
OpenSubtitles v2018
Ist
das
denn
in
Ordnung
für
dich?
You
okay
with
all
that?
OpenSubtitles v2018
War
das
in
Ordnung
für
dich?
You
were
okay
with
that?
OpenSubtitles v2018
Und
das
geht
in
Ordnung
für
dich?
And
you're
ok
with
that?
OpenSubtitles v2018
Wäre
es
in
Ordnung
für
dich,
wenn
ich
hier
schlafe?
Would
it
be
okay
if
I
slept
in
here?
OpenSubtitles v2018
Ist
das
in
Ordnung
für
dich!
Is
this
okay
to
be
doing?
OpenSubtitles v2018
Ist
das
in
Ordnung
für
dich,
Dad?
You
comfortable
with
that,
Dad?
OpenSubtitles v2018
Ist
das
hier
in
Ordnung
für
dich?
Is
this
okay
for
you?
OpenSubtitles v2018
Ich
nahm
an,
das
wäre
in
Ordnung
für
dich.
I
just
assumed
that
you
were
okay
with
it.
OpenSubtitles v2018
Leo,
ist
das
alles
in
Ordnung
für
dich?
Leo,
you
all
right
with
this?
OpenSubtitles v2018
Ist
es
in
Ordnung
für
dich,
dein
T-Shirt
auszuziehen?
Are
you
cool
with
taking
off
your
shirt?
OpenSubtitles v2018
Ist
in
Ordnung
für
dich,
da
hinzugehen?
You
are
all
right,
aren't
you?
I
mean,
about
going
to
this?
OpenSubtitles v2018
Ist
das
in
Ordnung
für
Dich?
Are
you
sure
you're
comfortable
doing
this
for
me?
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
in
Ordnung
für
Dich
ist.
If
that's
OK
with
you.
OpenSubtitles v2018