Translation of "In ordnung für dich" in English

Ist das in Ordnung für dich?
Look, is it all right with you?
OpenSubtitles v2018

Ist das wirklich in Ordnung für dich?
Are you really gonna be okay with this?
OpenSubtitles v2018

Und das ist in Ordnung für dich?
And you're okay with that?
OpenSubtitles v2018

Wäre das in Ordnung für dich?
Would that be all right with you?
OpenSubtitles v2018

Das ist in Ordnung für dich, oder?
You're good with that, right?
OpenSubtitles v2018

Ist das sicher in Ordnung für dich?
You sure you're okay with this?
OpenSubtitles v2018

Ist das denn in Ordnung für dich?
You okay with all that?
OpenSubtitles v2018

War das in Ordnung für dich?
You were okay with that?
OpenSubtitles v2018

Und das geht in Ordnung für dich?
And you're ok with that?
OpenSubtitles v2018

Wäre es in Ordnung für dich, wenn ich hier schlafe?
Would it be okay if I slept in here?
OpenSubtitles v2018

Ist das in Ordnung für dich!
Is this okay to be doing?
OpenSubtitles v2018

Ist das in Ordnung für dich, Dad?
You comfortable with that, Dad?
OpenSubtitles v2018

Ist das hier in Ordnung für dich?
Is this okay for you?
OpenSubtitles v2018

Ich nahm an, das wäre in Ordnung für dich.
I just assumed that you were okay with it.
OpenSubtitles v2018

Leo, ist das alles in Ordnung für dich?
Leo, you all right with this?
OpenSubtitles v2018

Ist es in Ordnung für dich, dein T-Shirt auszuziehen?
Are you cool with taking off your shirt?
OpenSubtitles v2018

Ist in Ordnung für dich, da hinzugehen?
You are all right, aren't you? I mean, about going to this?
OpenSubtitles v2018

Ist das in Ordnung für Dich?
Are you sure you're comfortable doing this for me?
OpenSubtitles v2018

Wenn das in Ordnung für Dich ist.
If that's OK with you.
OpenSubtitles v2018