Translation of "In kenntnis über" in English
Anhand
dieser
Angaben
kann
die
Kommission
in
Kenntnis
der
Sachlage
über
den
wirtschaftlich
vertretbaren
Hoechsterstattungssatz
entscheiden.
The
Commission
can
use
this
information
to
make
an
informed
decision
on
economically
viable
maximum
refund
rates.
JRC-Acquis v3.0
Allerdings
ist
in
Südthüringen
die
Kenntnis
über
die
sprachliche
Zugehörigkeit
zu
Franken
recht
weit
verbreitet
geblieben.
However,
in
southern
Thuringia,
knowledge
of
its
linguistic
links
to
Franconia
has
been
fairly
widespread.
ParaCrawl v7.1
Nach
in
Kenntnis
Setzung
über
solche
Rechtsverletzungen
wird
der
Anbieter
Michael
die
entsprechenden
Inhalte
umgehend
löschen.
After
notification
of
such
infrightment
the
provider
Michael
will
remove
the
disputed
content
by
his
earliest
convenience.
ParaCrawl v7.1
Das
PRÄSIDIUM
wird
in
Kenntnis
gesetzt
über
den
Entwurf
der
Stellenausschreibung
für
die
Stelle
eines
Generalsekretärs
und
die
Stellungnahme
des
Paritätischen
Ausschusses
(COPAR).
The
Bureau
was
informed
of
the
draft
notice
of
vacancy
concerning
the
post
of
Secretary-General
and
the
Joint
Committee's
(COPAR's)
opinion
on
it.
TildeMODEL v2018
Er
setzt
die
Mitglieder
in
Kenntnis
über
die
von
Kommissionsmitglied
BARNIER
an
den
EWSA
ergangene
Einladung,
am
ersten
Binnenmarktforum
vom
2.
bis
4.
Oktober
in
Krakau/Polen
teilzunehmen.
He
informed
members
that
Commissioner
Barnier
had
invited
the
EESC
to
the
first
Single
Market
Forum,
to
take
place
from
2-4
October
in
Cracow,
Poland.
TildeMODEL v2018
Die
Opfer
sollten
so
genau
informiert
werden,
dass
sichergestellt
ist,
dass
sie
eine
respektvolle
Behandlung
erfahren
und
in
Kenntnis
der
Sachlage
über
ihre
Beteiligung
am
Verfahren
entscheiden
können.
When
providing
information,
sufficient
detail
should
be
given
to
ensure
that
victims
are
treated
in
a
respectful
manner
and
to
enable
them
to
make
informed
decisions
about
their
participation
in
proceedings.
DGT v2019
Innerhalb
von
15
Tagen
nach
der
Mitteilung
gemäß
Absatz
1
können
andere
Mitgliedstaaten
die
Kommission
und
den
antragstellenden
Mitgliedstaat
in
Kenntnis
setzen
über:
Within
15
days
after
the
communication
provided
for
in
paragraph
1,
other
Member
States
may
notify
the
Commission
and
the
requesting
Member
State
of:
DGT v2019
Die
Informationen
sollten
so
ausführlich
sein,
dass
das
Opfer
in
Kenntnis
der
Sachlage
über
seine
Beteiligung
am
Verfahren
und
über
die
Wahrnehmung
seiner
Rechte
entscheiden
kann,
insbesondere
darüber,
ob
es
eine
Überprüfung
der
Entscheidung,
auf
eine
Strafverfolgung
zu
verzichten,
beantragen
sollte.
Sufficient
detail
should
be
provided
to
enable
victims
to
make
informed
decisions
about
their
participation
in
proceedings
and
how
to
access
their
rights,
in
particular
when
deciding
whether
to
request
a
review
of
the
decision
not
to
prosecute.
TildeMODEL v2018
Die
Budgetgruppe
wird
in
Kenntnis
gesetzt
über
das
Verfahren
für
die
Annahme
des
Einzelplans
des
EWSA
sowie
über
die
Beschlüsse,
die
das
Europäische
Parlament
in
der
ersten
Lesung
zum
Haushaltsentwurf
2005
gefasst
hat.
The
Budget
Group
was
briefed
on
the
procedure
for
adoption
of
the
EESC
budget
and
on
the
European
Parliament's
decisions
at
its
first
reading
of
the
draft
2005
budget.
TildeMODEL v2018
Nach
der
irischen
und
der
französischen
Rechtsvorschrift
ist
nicht
gewährleistet,
dass
abgelehnte
Bieter
von
den
Vergabebehörden
oder
den
zuständigen
Stellen
rechtzeitig
genug
über
die
Gründe
der
Vergabeentscheidung
unterrichtet
werden,
um
in
Kenntnis
der
Sachlage
über
die
Beantragung
vorläufiger
Maßnahmen
entscheiden
zu
können.
The
Irish
and
Belgian
national
rules
do
not
ensure
that
unsuccessful
tenderers
are
informed
in
time
by
contracting
authorities
or
entities
of
the
motivation
of
the
award
of
the
contract,
in
order
to
be
able
to
take
a
well
reasoned
decision
on
whether
to
make
an
application
for
interim
measures.
TildeMODEL v2018
Zu
diesem
Zweck
sollte
der
gesetzliche
Vertreter
einer
verdächtigten
oder
beschuldigten
schutzbedürftigen
Person
oder
ein
geeigneter
Erwachsener
so
bald
wie
möglich
von
dem
Strafverfahren
gegen
diese
Person
in
Kenntnis
gesetzt
sowie
über
die
Art
des
Tatvorwurfs,
die
Verfahrensrechte
und
die
vorhandenen
Rechtsmittel
unterrichtet
werden.
For
that
purpose
the
legal
representative
of
a
vulnerable
suspect
or
accused
person
or
an
appropriate
adult
should
be
informed
as
soon
as
possible
of
the
criminal
proceedings
against
him,
of
the
nature
of
the
accusation,
the
procedural
rights
and
the
available
remedies.
TildeMODEL v2018
Sie
wollen,
dass
ich
Sie
hier
rausgehen
lasse,
-
in
voller
Kenntnis
über
meine
Beteiligung
an
dieser
Operation?
You
want
me
to
let
you
walk
out
of
here
with
full
knowledge
of
my
involvement
in
this
operation?
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
sollten
Sie
mich
in
Kenntnis
setzen,...
über
das,
was
passiert
ist,
während
ich
krank
war.
Maybe
you
should
brief
me
on
what
was
happening
while
I
was
ill.
OpenSubtitles v2018
Ich
setzte
Sie
über
Rubys
Aussagen...
in
Kenntnis,
über
ihre
Emails,
weil
ich
und
die
Bakers
Ihnen
vertrauten.
I
warned
you
about
the
girl's
claims
about
her
accusations,
because
I
trusted
you,
as
did
the
Bakers.
OpenSubtitles v2018