Translation of "In diversen" in English

Sie kann helfen, in einer diversen Welt Einheit wirkungsvoll zu erreichen.
It can help achieve unity effectively in a world of diversity.
Europarl v8

Einige Maßnahmen in Ihren diversen Änderungsanträgen gehen in die gleiche Richtung.
Some of the measures stated in your various amendments are going in the same direction.
Europarl v8

Das PHP Handbuch wird in diversen Formaten zur Verfügung gestellt.
The PHP manual is provided in several formats.
PHP v1

Nebenbei war sie in diversen Werbespots zu sehen, unter anderem für Subway.
She then made several appearances in commercials, including advertisements for Subway restaurants, Raisin Bran and Pepto-Bismol.
Wikipedia v1.0

Außerdem ist er als Covermodel und als Prominenter in diversen Zeitschriften gern gesehen.
In October 2006, he released a book: "Mysteries and Scandals ...
Wikipedia v1.0

Zur selben Zeit spielte er bereits Gastrollen in diversen Fernsehserien.
In 1971, he began acting in feature films.
Wikipedia v1.0

Junkelmann wertete seine Experimente in diversen Büchern zu dieser Thematik aus.
He authored several books and documentaries on his archeological experiments.
Wikipedia v1.0

Sladen spielte "Sarah Jane" auch in diversen Hörspielen.
Sladen played Sarah Jane in several audio plays.
Wikipedia v1.0

Schon zuvor kam Pootle in diversen Übersetzungsteams von Translate.org.za in Südafrika zum Einsatz.
Its first official release was made in December 2004 although it had been used in various internal Translate@thons by Translate.org.za.
Wikipedia v1.0

Seit 1997 übernahm sie viele Rollen in diversen Film- und Fernsehproduktionen.
Since 1997 she played several roles in movie and television productions.
Wikipedia v1.0

Die Mitglieder von Slint spielten seitdem in diversen Bands.
Members of Slint have since appeared in a number of bands.
Wikipedia v1.0

Der Ausschuss hat dieses Ziel in diversen Stellungnahmen unterstützt.
The Committee has supported this ambition in various opinions.
TildeMODEL v2018

Der EWSA hat sich bereits in diversen Stellungnahmen mit der Doha-Runde auseinandergesetzt.
The EESC has already discussed the Doha Round in various opinions.
TildeMODEL v2018

Der EWSA hat sich bereits in diversen Stellungnahmen mit der Doha-Runde auseinanderge­setzt.
The EESC has already discussed the Doha Round in various opinions.
TildeMODEL v2018

Der Grund liegt in den diversen Vorruhestandsregelungen, die diesen Zeit­raum überbrücken.
This discrepancy arises from the various provisions which are in place to bridge the intervening period.
TildeMODEL v2018