Translation of "In die details gehen" in English

Herr Roche hat gesagt, er wolle nicht in die Details gehen.
Mr Roche said that he does not want to go into detail.
Europarl v8

Wertvoll sind solche Debatten nur, wenn wir in die konkreten Details gehen.
These debates are only of any value if we look at matters of detail.
Europarl v8

Es ist immer gut, wenn man in die Details gehen kann.
An opportunity to deal with specific issues should always be welcomed.
Europarl v8

Wenn Sie wünschen, können wir in die technischen Details gehen.
I wonder of anyone from Germany or the United Kingdom has anything to add.
EUbookshop v2

Wir sollten nicht in die einzelnen Details gehen.
Now Parliament must be forthcoming in its support.
EUbookshop v2

Ich kann zu diesem Zeitpunkt nicht in die Details der Ermittlung gehen.
I'm not at liberty to go into any details of the investigation at this time.
OpenSubtitles v2018

Ich werde nicht einmal in die Details gehen.
I won't even go into the details.
QED v2.0a

In zukünftigen Artikeln werden wir versuchen, in die Details der Operationsanforderungen gehen.
In future articles we will try to go into the details of the operation requests.
CCAligned v1

Lassen Sie uns doch gemeinsam einmal in die Details gehen...
Let's going together into details?
ParaCrawl v7.1

Wir werden in die Details im folgenden gehen.
We will go into the details in the following.
CCAligned v1

Low und Log dienen im wesentichen dazu, in die Details zu gehen.
Low and Log are mostly interesting for detail understanding.
ParaCrawl v7.1

Jetzt können Sie in die Details gehen.
Now, you'll need to go into detail.
ParaCrawl v7.1

Will nicht im Stich lassen will, um in die Details gehen!
Will not let you down, intends to go into the details!
ParaCrawl v7.1

Diese Tour ist eine Empfehlung für Gäste die in die Details gehen möchten.
This is a recommendation for those who would like to go into details.
ParaCrawl v7.1

Ich werde nicht in die Details gehen, aber die englische Version ist die authentische.
I will not go into the details, but the authentic version is the English version.
Europarl v8

Ich möchte hier nicht in die Details gehen, weil Ihre Zeit knapp bemessen ist.
I will not go into specific points because I know you are pushed for time.
Europarl v8

Ich kann natürlich weder auf jeden einzelnen Antrag eingehen, noch in die Details gehen.
But I should just like to say one or two things to start with, about the amendments on the POSEIMA programme.
EUbookshop v2

Ich kann nicht in die Details gehen, doch Sie können nun Fragen stellen.
I cannot go into specifics of the investigation but, with that caveat, I will take questions.
OpenSubtitles v2018

Wir werden nicht in die Details ihrer Versorgungsunternehmen gehen, ist alles im Titel.
We will not go into the details of their utilities, everything is in the title.
CCAligned v1

Da wir dies schon in der vorherigen Debatte diskutiert haben, werde ich nicht in die Details gehen, aber die Prioritäten sind natürlich die makroökonomische Stabilität, namentlich die steuerliche Konsolidierung, die Strukturreform und selbstverständlich ein vorfinanziertes Wirtschaftswachstum, wobei uns natürlich die Beschäftigung das wichtigste Anliegen ist.
Since we have already discussed this in the previous debate, I will not go into detail, but, of course, the priorities are macro-economic stability, namely, fiscal consolidation, structural reform and, of course, frontloaded economic growth, employment being, of course, our most important concern.
Europarl v8

Wir hatten noch nicht die Möglichkeit, aufgrund der ein wenig beschränkten auch personellen Ressourcen, die uns zur Verfügung stehen, hier in die Details zu gehen.
So far we have not had an opportunity, because of the somewhat limited staff resources at our disposal, to go into the details here.
Europarl v8

Wenn wir in die feineren Details gehen, werden wir den Blick auf unsere wichtigsten Botschaften verlieren.
If we now go into minor details we will lose our most important messages.
Europarl v8

Ich möchte nicht in die Details gehen, doch kann ich Ihnen versichern, dass die Kommission bemüht sein wird, den Vorschlag, den sie vor kurzem nach langer, wohl überlegter Arbeit vorgelegt hat, voranzubringen.
I am not going to go into details but I can assure you that the Commission is working long and hard on pursuing its recent proposal.
Europarl v8

Sodann werde ich es meinen Kolleginnen und Kollegen von der Kommission überlassen, die Themen weiter auszuführen und näher in die Details zu gehen.
I will then leave my colleagues from the Commission the task of developing the themes and exploring them in more detail.
Europarl v8

Ohne in die Details zu gehen, die Ihnen gleich von Kommissar Verheugen erläutert werden, kann ich Ihnen sagen, dass praktisch in allen Kapiteln, in die sich der Beitrittsprozess gliedert, Fortschritte zu verzeichnen sind.
Without going into the details of the reports, which Commissioner Verheugen will be describing in a few moments, I can tell you that progress has been made in virtually all the chapters making up the accession process.
Europarl v8

Er stellt klar, dass es ihm angesichts der Zeitnot bei der Erarbeitung der Stellungnahme nicht möglich gewesen sei, bei den Maßnahmen, die der Ausschuss im Hinblick auf die Informationsarbeit ergreifen könnte, in die Details zu gehen.
He explained that, due to time constraints, it had not been possible to go into the detail of the information initiatives the Committee could launch.
TildeMODEL v2018

Wir müssen nicht noch einmal in die Details gehen - ich bin der Kommissarin und auch dem Kollegen Papastamkos sehr dankbar, die das schon gemacht haben.
We do not need to go into the details again - I am very grateful that the Commissioner and Mr Papastamkos have already done that.
Europarl v8