Translation of "In der not" in English
Diese
Landwirte
befinden
sich
in
der
größten
Not.
These
farmers
have
ended
up
in
the
direst
situation.
Europarl v8
In
der
Not
treten
eben
die
positivsten
Eigenschaften
des
Menschen
zutage.
In
that
adversity
we
saw
the
best
of
human
nature.
Europarl v8
Und
der
HERR
ist
des
Armen
Schutz,
ein
Schutz
in
der
Not.
Yahweh
will
also
be
a
high
tower
for
the
oppressed;
a
high
tower
in
times
of
trouble.
bible-uedin v1
Sei
du
nur
nicht
schrecklich,
meine
Zuversicht
in
der
Not!
Be
not
a
terror
unto
me:
thou
art
my
hope
in
the
day
of
evil.
bible-uedin v1
Ein
Europa,
das
in
Zeiten
der
Not
widerstandsfähig
und
selbstlos
zugleich
ist.
A
Europe
that
in
times
of
need
is
both
resilient
and
selfless.
ELRC_3382 v1
Sie
war
unsere
Rettung
in
der
Not
–
mal
wieder.
She
saved
the
day...
again.
Tatoeba v2021-03-10
Spare
in
der
Zeit,
dann
hast
du
in
der
Not?
Whatever
Happened
to
Saving
for
a
Rainy
Day?
News-Commentary v14
Am
Horizont
erscheint
kein
Retter
in
der
Not,
der
die
Situation
klärt.
There
is
no
white
knight
on
the
horizon
to
save
the
day.
News-Commentary v14
Der
ist
nicht
stark,
der
in
der
Not
nicht
fest
ist.
If
thou
faint
in
the
day
of
adversity,
thy
strength
is
small.
bible-uedin v1
Sie
würden
auch
einer
60jährigen
Frau
mit
Falten
in
der
Not
helfen!
I
do
believe
that
a
woman
in
trouble,
even
though
60
and
wrinkled,
could
turn
to
you
for
help.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
in
der
Not
wohl
einfach
die
richtigen
Worte
gefunden.
I
guess
in
the
emergency,
I
just
said
the
right
thing.
OpenSubtitles v2018
Mich
in
der
Stunde
der
Not
zu
verlassen?
Are
you
gonna
desert
me
in
my
hour
of
need?
OpenSubtitles v2018
Ich
half
Ihnen
doch
in
der
Stunde
der
Not,
oder?
Did
I
or
did
I
not
come
to
you
in
your
hour
of
need?
OpenSubtitles v2018
Klingt
verrückt,
aber
in
der
Not
frisst
der
Teufel
Fliegen.
That
sounds
screwy
to
me.
But
any
old
port
in
a
storm.
OpenSubtitles v2018
Seit
wann
retten
Sie
Spieler
in
der
Not?
Since
when
have
you
taken
to
rescuing
gamblers
in
distress?
OpenSubtitles v2018
In
Zeiten
der
Not
betet
das
Volk
nach
einem
Erlöser.
In
time
of
trouble,
the
people
pray
for
one
to
save
them,
a
deliverer.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
es
doch
nur
in
der
Not
getan!
I
only
did
it
because
I
was
in
need.
OpenSubtitles v2018
Der
Kapitän
leidet
unter
Paranoia
und
hat
in
der
Not
versagt.
He
had
a
paranoid
skipper
who
went
to
pieces,
and
he
saved
the
ship.
OpenSubtitles v2018
In
der
Not
kann
ich
immer
auf
Sie
zählen.
I
can
always
count
on
you
in
a
jam.
OpenSubtitles v2018
Baseball
in
dieser
Zeit
der
Not
abschaffen?
Abolish
baseball
for
the
duration
of
the
emergency?
OpenSubtitles v2018
Wir
rufen
dich
in
diesem
Moment
der
Not
herbei.
We
call
upon
you
in
this
moment
of
need.
OpenSubtitles v2018
Camelot
ruft
euch
in
der
Stunde
der
Not.
Camelot
calls
to
you
in
its
hour
of
need.
OpenSubtitles v2018
Dein
treuer
Diener
fleht
dich
in
seiner
Stunde
der
Not
an.
Your
faithful
servant
beseeches
you
in
his
hour
of
need.
OpenSubtitles v2018