Translation of "In deiner gesellschaft" in English
Stefan
ist
alleine
besser
dran
als
in
deiner
Gesellschaft.
Stefan
is
better
off
alone
than
in
your
company.
OpenSubtitles v2018
Genau
deshalb
hasse
ich
es,
in
deiner
Gesellschaft
zu
sein!
This
is
why
I
hate
being
around
you!
OpenSubtitles v2018
Nein,
ich
könnte
mich
nie
in
deiner
Gesellschaft
langweilen.
No,
I
could
never
be
bored
with
you.
OpenSubtitles v2018
Er
wäre
sicher
lieber
dort
als
hier
in
deiner
Gesellschaft.
He'd
rather
be
there
than
with
the
likes
of
you.
OpenSubtitles v2018
Lass
die
Leute
sich
so
unangenehm
wie
möglich
in
deiner
Gesellschaft
fühlen.
Make
your
own
company
as
unpleasant
as
possible.
Talk
about
yourself
nonstop.
ParaCrawl v7.1
Oh
Allah,
schenke
uns
gute
Handlungsweise
in
Deiner
Gesellschaft
unter
allen
Umständen!
O
Allah,
endow
us
with
good
behavior
in
Your
company
under
all
circumstances!
ParaCrawl v7.1
Denn
was
hat
ein
solcher
Mensch
in
Deiner
Gesellschaft
zu
tun?“
For
to
what
use
is
such
person
in
Your
company?”
ParaCrawl v7.1
Ist
dir
klar,
dass
ich
ganze
2
Minuten
in
die
Ehre
deiner
Gesellschaft
kam?
Do
you
realise
I've
had
a
full
two
minutes
of
your
company?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
nicht
erwartet,
in
Paris
so
oft
in
den
Genuss
deiner
Gesellschaft
zu
kommen.
I
didn't
expect
to
enjoy
so
much
of
your
company
in
Paris.
OpenSubtitles v2018
Ich
wünschte,
du
wohntest
in
Moskau,
dann
könnte
ich
länger
in
deiner
Gesellschaft
bleiben.
Would
that
you
lived
in
Moscow
-
that
I
might
have
your
company
that
much
longer.
OpenSubtitles v2018
Nur,
dass
jeder
Moment
in
deiner
gesellschaft
der
neue
tollste
Moment
meines
Lebens
ist.
Just
the
knowledge
that
every
minute
spent
in
your
company
becomes
the
new
greatest
minute
of
my
life.
OpenSubtitles v2018
Zeigen
sie
eine
Neigung,
dich
aufzusuchen
und
viel
Zeit
in
deiner
Gesellschaft
zu
verbringen?
Do
they
show
a
disposition
to
seek
you
out
and
spend
much
time
in
your
company?
ParaCrawl v7.1
Und
doch
gibt
es
einen
tugendhaften
Mann,
den
ich
oft
in
deiner
Gesellschaft
sah,
aber
ich
weiß
nicht
seinen
Namen.
There
is
a
virtuous
man
whom
I've
often
noted
in
thy
company,
but
I
know
not
his
name.
OpenSubtitles v2018
Sieh
mal,
heutzutage,
siehst
du
einem
Typen
lieber
in
die
Augen,
aber
damals
...
damals
...
damals,
ich
wette,
das
Letzte,
was
du
wolltest,
war
zu
sehen,
wer
in
deiner
Gesellschaft
war.
See,
nowadays,
you
like
to
look
a
fella
in
the
eyes,
but
back
then...
Back
then,
oh...
Back
then,
I
bet
the
last
thing
you
wanted
to
do
was
see
who
you
was
keeping
company
with.
OpenSubtitles v2018
Halte
Reden
über
Themen,
die
in
deiner
Gesellschaft
wichtig
sind,
frei
von
unternehmerischen,
politischen
oder
religiösen
Ansichten.
Hold
talks
around
issues
that
matter
to
your
community,
free
from
corporate,
political,
and
religious
agendas.
QED v2.0a
Du
befindest
dich
in
deiner
Gesellschaft,
und
in
Meiner,
und
du
strahlst
in
die
Vollheit
der
Liebe
hinein,
die
immerfort
war.
You
accompany
you,
and
you
accompany
Me,
and
you
are
shining
in
the
Fullness
of
Love
that
ever
was.
ParaCrawl v7.1
Scheinen
andere
sich
in
deiner
Gesellschaft
nicht
mehr
wohl
zu
fühlen,
reagieren
sie
anders
auf
dich
und
gehen
Freundschaften
und
Beziehungen
zu
Ende?
Do
others
seem
no
longer
comfortable
with
you
and
are
they
reacting
to
you
differently
and
are
friendships
and
relationships
ending?
ParaCrawl v7.1
Ohne
es
zu
offensichtlich
zu
machen,
zeig
ihm,
dass
andere
Jungs
gerne
mit
dir
reden
und
gerne
in
deiner
Gesellschaft
sind.
Without
being
obvious
about
it,
show
him
that
guys
love
talking
to
you,
and
that
you're
approachable.
ParaCrawl v7.1
Während
Deiner
Ferien
solltest
Du
die
zahlreichen
Strände
der
Costa
degli
Etruschibesuchen
und
vergnügliche
Momente
in
der
Gesellschaft
Deiner
Lieben
verbringen.
During
your
holidays
explore
the
many
beaches
of
the
Etruscan
Coast
and
spend
pleasant
moments
with
your
loved
ones.
ParaCrawl v7.1
Aber
ich
hätte
nun
noch
eines,
worüber
ich
von
Dir
noch
um
ein
kleines
mehr
Licht
haben
möchte,
als
ich
es
mir
bis
jetzt
in
Deiner
erhabensten
Gesellschaft
habe
zu
eigen
machen
können.
But
I
still
have
something
else,
about
which
I
still
would
like
to
receive
a
little
more
light
from
You
then
what
I
was
able
to
acquire
so
far
in
Your
very
exalted
company.
ParaCrawl v7.1
Die
Geschäftsverhandlungen
und
so
weiter
sind
bloß
ein
Vorwand,
um
vor
dir
zu
erscheinen
und
um
gesegnet
zu
werden,
in
deiner
Gesellschaft
zu
sein.
The
business
dealings
and
so
on
are
just
an
excuse
to
come
before
you
and
be
blessed
by
being
in
your
company.
ParaCrawl v7.1
Jesus,
hilf
uns
zu
begreifen,
daß
wir
für
das
»Tun«
in
Deiner
Kirche,
auch
in
dem
so
dringlichen
Bereich
der
Neuevangelisierung,
zunächst
lernen
müssen
zu
»sein«,
das
heißt,
bei
Dir
zu
sein
in
der
Anbetung,
in
deiner
angenehmen
Gesellschaft.
Help
us,
Jesus,
to
understand
that
in
order
"to
do"
in
your
Church,
also
in
the
field
of
the
new
evangelization
that
is
so
urgently
needed,
we
must
first
learn
"to
be",
that
is,
to
stay
with
you,
in
your
sweet
company,
in
adoration.
ParaCrawl v7.1
Zu
deinem
Äußeren
Dunkel
gehören
sowohl
deine
geliebten
Kinder,
wenn
sie
sich
in
Problemphasen
befinden,
krank,
aufsässig
oder
kriminell
sind
und
du
dir
Sorgen
um
sie
machst,
als
auch
die
von
dir
ungeliebten
Politiker
und
Fernsehstars
sowie
die
Mörder
und
Kriegstreiber
in
deiner
Gesellschaft.
To
your
Outer
Dark
belong
your
beloved
children,
when
they
face
problems,
are
sick,
rebellious
or
criminals
and
you
worry
about
them
as
well
as
those
unloved
politicians
and
TV-Stars,
the
murderers
and
warmongers
in
your
society.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
in
deiner
Macht,
die
Gesellschaft
in
dieser
Richtung
neu
zu
machen,
damit
jeder
ehrenvoll
gehören
kann.
It's
in
your
power
to
remake
society
along
those
lines
so
everyone
can
honorably
belong.
Â
ParaCrawl v7.1
Wenn
du
andere
wie
ein
Magnet
anziehen
willst,
dafür
sorgen
willst,
dass
sie
gerne
in
deiner
Gesellschaft
sind,
versuche
positiv
zu
bleiben.
If
you
want
to
be
a
magnet
for
people,
to
get
all
of
them
liking
you,
stay
positive.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Ich
aber
morgen
diesen
Ort
verlassen
habe
und
der
Wirt
zu
dir
kommen
wird,
sein
Unrecht
zu
bezahlen,
dann
kannst
du
ihm
denn
auch
sagen,
wie
Ich
Mich
in
deiner
Gesellschaft
befand,
und
welche
Lehre
und
Macht
Ich
euch
erteilt
habe,
wovon
ihr
ihn
überzeugen
könnet,
und
er
wird
euch
dann
noch
gute
Dienste
leisten.“
But
when
I
will
have
left
this
place
tomorrow
and
the
innkeeper
will
come
to
you
to
repay
his
illegal
profit,
you
also
can
tell
him
that
I
was
in
your
company
and
what
kind
of
teaching
and
power
I
have
given
to
you,
of
which
you
can
convince
him,
then
after
that
he
still
will
be
of
good
service
to
you.”
ParaCrawl v7.1