Translation of "In deiner gesellschaft" in English

Stefan ist alleine besser dran als in deiner Gesellschaft.
Stefan is better off alone than in your company.
OpenSubtitles v2018

Genau deshalb hasse ich es, in deiner Gesellschaft zu sein!
This is why I hate being around you!
OpenSubtitles v2018

Nein, ich könnte mich nie in deiner Gesellschaft langweilen.
No, I could never be bored with you.
OpenSubtitles v2018

Er wäre sicher lieber dort als hier in deiner Gesellschaft.
He'd rather be there than with the likes of you.
OpenSubtitles v2018

Lass die Leute sich so unangenehm wie möglich in deiner Gesellschaft fühlen.
Make your own company as unpleasant as possible. Talk about yourself nonstop.
ParaCrawl v7.1

Oh Allah, schenke uns gute Handlungsweise in Deiner Gesellschaft unter allen Umständen!
O Allah, endow us with good behavior in Your company under all circumstances!
ParaCrawl v7.1

Denn was hat ein solcher Mensch in Deiner Gesellschaft zu tun?“
For to what use is such person in Your company?”
ParaCrawl v7.1

Ist dir klar, dass ich ganze 2 Minuten in die Ehre deiner Gesellschaft kam?
Do you realise I've had a full two minutes of your company?
OpenSubtitles v2018

Ich habe nicht erwartet, in Paris so oft in den Genuss deiner Gesellschaft zu kommen.
I didn't expect to enjoy so much of your company in Paris.
OpenSubtitles v2018

Ich wünschte, du wohntest in Moskau, dann könnte ich länger in deiner Gesellschaft bleiben.
Would that you lived in Moscow - that I might have your company that much longer.
OpenSubtitles v2018

Nur, dass jeder Moment in deiner gesellschaft der neue tollste Moment meines Lebens ist.
Just the knowledge that every minute spent in your company becomes the new greatest minute of my life.
OpenSubtitles v2018

Zeigen sie eine Neigung, dich aufzusuchen und viel Zeit in deiner Gesellschaft zu verbringen?
Do they show a disposition to seek you out and spend much time in your company?
ParaCrawl v7.1

Und doch gibt es einen tugendhaften Mann, den ich oft in deiner Gesellschaft sah, aber ich weiß nicht seinen Namen.
There is a virtuous man whom I've often noted in thy company, but I know not his name.
OpenSubtitles v2018

Sieh mal, heutzutage, siehst du einem Typen lieber in die Augen, aber damals ... damals ... damals, ich wette, das Letzte, was du wolltest, war zu sehen, wer in deiner Gesellschaft war.
See, nowadays, you like to look a fella in the eyes, but back then... Back then, oh... Back then, I bet the last thing you wanted to do was see who you was keeping company with.
OpenSubtitles v2018

Halte Reden über Themen, die in deiner Gesellschaft wichtig sind, frei von unternehmerischen, politischen oder religiösen Ansichten.
Hold talks around issues that matter to your community, free from corporate, political, and religious agendas.
QED v2.0a

Du befindest dich in deiner Gesellschaft, und in Meiner, und du strahlst in die Vollheit der Liebe hinein, die immerfort war.
You accompany you, and you accompany Me, and you are shining in the Fullness of Love that ever was.
ParaCrawl v7.1

Scheinen andere sich in deiner Gesellschaft nicht mehr wohl zu fühlen, reagieren sie anders auf dich und gehen Freundschaften und Beziehungen zu Ende?
Do others seem no longer comfortable with you and are they reacting to you differently and are friendships and relationships ending?
ParaCrawl v7.1

Ohne es zu offensichtlich zu machen, zeig ihm, dass andere Jungs gerne mit dir reden und gerne in deiner Gesellschaft sind.
Without being obvious about it, show him that guys love talking to you, and that you're approachable.
ParaCrawl v7.1

Während Deiner Ferien solltest Du die zahlreichen Strände der Costa degli Etruschibesuchen und vergnügliche Momente in der Gesellschaft Deiner Lieben verbringen.
During your holidays explore the many beaches of the Etruscan Coast and spend pleasant moments with your loved ones.
ParaCrawl v7.1

Aber ich hätte nun noch eines, worüber ich von Dir noch um ein kleines mehr Licht haben möchte, als ich es mir bis jetzt in Deiner erhabensten Gesellschaft habe zu eigen machen können.
But I still have something else, about which I still would like to receive a little more light from You then what I was able to acquire so far in Your very exalted company.
ParaCrawl v7.1

Die Geschäftsverhandlungen und so weiter sind bloß ein Vorwand, um vor dir zu erscheinen und um gesegnet zu werden, in deiner Gesellschaft zu sein.
The business dealings and so on are just an excuse to come before you and be blessed by being in your company.
ParaCrawl v7.1

Jesus, hilf uns zu begreifen, daß wir für das »Tun« in Deiner Kirche, auch in dem so dringlichen Bereich der Neuevangelisierung, zunächst lernen müssen zu »sein«, das heißt, bei Dir zu sein in der Anbetung, in deiner angenehmen Gesellschaft.
Help us, Jesus, to understand that in order "to do" in your Church, also in the field of the new evangelization that is so urgently needed, we must first learn "to be", that is, to stay with you, in your sweet company, in adoration.
ParaCrawl v7.1

Zu deinem Äußeren Dunkel gehören sowohl deine geliebten Kinder, wenn sie sich in Problemphasen befinden, krank, aufsässig oder kriminell sind und du dir Sorgen um sie machst, als auch die von dir ungeliebten Politiker und Fernsehstars sowie die Mörder und Kriegstreiber in deiner Gesellschaft.
To your Outer Dark belong your beloved children, when they face problems, are sick, rebellious or criminals and you worry about them as well as those unloved politicians and TV-Stars, the murderers and warmongers in your society.
ParaCrawl v7.1

Es ist in deiner Macht, die Gesellschaft in dieser Richtung neu zu machen, damit jeder ehrenvoll gehören kann.
It's in your power to remake society along those lines so everyone can honorably belong. Â
ParaCrawl v7.1

Wenn du andere wie ein Magnet anziehen willst, dafür sorgen willst, dass sie gerne in deiner Gesellschaft sind, versuche positiv zu bleiben.
If you want to be a magnet for people, to get all of them liking you, stay positive.
ParaCrawl v7.1

Wenn Ich aber morgen diesen Ort verlassen habe und der Wirt zu dir kommen wird, sein Unrecht zu bezahlen, dann kannst du ihm denn auch sagen, wie Ich Mich in deiner Gesellschaft befand, und welche Lehre und Macht Ich euch erteilt habe, wovon ihr ihn überzeugen könnet, und er wird euch dann noch gute Dienste leisten.“
But when I will have left this place tomorrow and the innkeeper will come to you to repay his illegal profit, you also can tell him that I was in your company and what kind of teaching and power I have given to you, of which you can convince him, then after that he still will be of good service to you.”
ParaCrawl v7.1