Translation of "In abhängigkeit des" in English
Gewaltverbrechen
werden
in
Abhängigkeit
vom
Geschlecht
des
Opfers
unterschiedlich
behandelt
und
bestraft.
There
is
a
discrepancy
between
how
crimes
of
violence
are
treated
and
punished
depending
on
the
gender
of
the
victim.
Europarl v8
In
Abhängigkeit
des
mode
-Wertes
gibt
count_chars()
das
folgende
zurück:
Depending
on
mode
count_chars()
returns
one
of
the
following:
PHP v1
Die
Wahrscheinlichkeit
für
anhaltendes
virologisches
Ansprechen
variierte
in
Abhängigkeit
des
vorhergegangenen
Behandlungsschemas;
The
probability
for
sustained
virological
response
varied
depending
upon
the
previous
treatment
regimen;
see
Table
20.
ELRC_2682 v1
Als
Richtwert
gelten
folgende
Werte
in
Abhängigkeit
vom
Körpergewicht
des
Patienten:
The
actual
number
of
capsules
that
should
be
taken
per
day
will
depend
on
the
individual
patient,
and
will
be
decided
by
the
doctor
or
pharmacist,
but
as
a
guide,
the
usual
dose
will
depend
on
your
body
weight
as
shown
below:
EMEA v3
In
Abhängigkeit
des
behandelten
Gelenks
müssen
Sie
möglicherweise
eine
Stütze
tragen.
Depending
on
the
treated
joint,
you
may
have
to
wear
a
brace.
ELRC_2682 v1
Eine
Dosissteigerung
sollte
schrittweise
und
in
Abhängigkeit
vom
Ansprechen
des
Patienten
erfolgen.
The
increase
in
dosage
should
be
gradual
and
titrated
against
the
symptomatic
response.
ELRC_2682 v1
Der
Umfang
der
Unterstützung
variiert
in
Abhängigkeit
vom
Status
des
betreffenden
Landes.
Depending
on
the
status
of
the
country,
the
range
of
support
varies.
TildeMODEL v2018
In
Abhängigkeit
vom
Substitutionsmuster
des
Siliciumatoms
kann
weiter
unterschieden
werden.
Depending
on
the
substitution
pattern
of
the
silicon
atom,
a
further
distinction
can
be
made.
WikiMatrix v1
Die
Pulslänge
wird
in
Abhängigkeit
vom
Maximalwert
des
Meßsignals
gesteuert.
The
pulse
duration
is
controlled
as
a
function
of
the
maximum
value
of
the
measurement
signal.
EuroPat v2
In
Abhängigkeit
des
jeweiligen
Planskönnen
weiterhin
folgende
Maßnahmen
in
Betracht
gezogen
werden:
They
will
also
containindications
as
to
the
expected
time
frame
for
reaching
thetargets.
EUbookshop v2
Ausrichtung
in
Abhängigkeit
des
Anteils
der
einzelnen
Aktivitäten
an
der
wirtschaftlichen
Größe
klassifiziert.
Annual
work
unit
(AWU)
is
equivalent
to
a
worker
employed
on
a
full
time
basis
for
one
year.
EUbookshop v2
Die
Verschiebung
wird
allein
vom
Regelsystem
in
Abhängigkeit
des
Inhaltes
des
FLIR-Bildes
veranlaßt.
The
displacement
is
produced
solely
by
the
control
system
in
dependence
upon
the
content
of
the
FLIR-image.
EuroPat v2
Diese
Umschaltung
wird
in
Abhängigkeit
des
von
dem
Korrekturspeicher
generierten
Umschaltsignals
vorgenommen.
This
switching
operation
is
performed
in
dependence
upon
the
switching
signal
generated
by
the
correction
memory.
EuroPat v2
Diese
Filterkoeffizienten
werden
in
Abhängigkeit
des
Ausgangssignals
des
Steuerungszweiges
ausgewählt.
These
filter
coefficients
are
selected
in
dependence
upon
the
output
signal
of
the
control
branch.
EuroPat v2
Die
Förderleistungen
dieser
Pumpen
werden
in
Abhängigkeit
des
pH-Werts
in
Reaktor
2
geregelt.
The
pumping
rates
of
such
pumps
are
controlled
in
accordance
with
the
pH
value
in
reactor
2.
EuroPat v2
Das
dritte
Diagramm
zeigt
die
Sensorbereitschaft
SB
in
Abhängigkeit
der
Position
des
Abtragorgans.
The
third
diagram
shows
the
sensor
readiness
SB
as
a
function
of
the
removal
member
position.
EuroPat v2
Hierdurch
können
die
Dämpfungseigenschaften
in
Abhängigkeit
des
Dämpfungswegs
optimiert
werden.
As
a
result
it
is
possible
from
the
damping
properties
to
be
optimized
according
to
damping
displacement.
EuroPat v2
In
Abhängigkeit
des
Ausgangssignals
des
Logarithmierers
werden
die
Koeffizienten
in
einer
Koeffizientenermittlungsanordnung
eingestellt.
Dependent
on
the
output
signal
of
the
logarithmation
means,
the
coefficients
are
adjusted
in
a
circuit
for
determining
the
coefficients.
EuroPat v2
Das
Zustellen
des
Werkzeuges
kann
in
Abhängigkeit
des
Stroms
102
geregelt
werden.
The
tool
can
be
adjusted
dependent
upon
current
102.
EuroPat v2
Derartige
weitere
Filter
können
in
Abhängigkeit
vom
Frequenzgang
des
Dünnschichtfilters
erforderlich
sein.
Such
additional
filters
may
be
necessary
depending
on
the
frequency
characteristic
of
the
thin-film
filter.
EuroPat v2
Jeder
weitere
Kennlinienverlauf
ist
dazu
unterschiedlich
in
Abhängigkeit
vom
Sauerstoffgehalt
des
Blutes.
Every
additional
characteristic
curve
therefore
is
different
in
dependence
upon
the
oxygen
content
of
the
blood.
EuroPat v2
Die
Korrekturfunktion
F
muß
ebenfalls
in
Abhängigkeit
des
Oktanten
aufgestellt
werden.
The
correction
function
F
must
likewise
be
set
up
in
dependence
on
the
octant.
EuroPat v2
Hierdurch
wird
eine
rückläufige
Kennlinie
der
geregelten
Versorgungsspannung
in
Abhängigkeit
des
Ausgangsstroms
erreicht.
As
a
result,
a
fold-back
characteristic
curve
of
the
controlled
supply
voltage
in
dependence
upon
the
output
current
is
obtained.
EuroPat v2
Diese
Schwellwerte
werden
in
Abhängigkeit
der
Ortsfrequenz
des
Fernsehsignals
variiert.
These
threshold
values
are
varied
in
dependence
upon
the
spatial
frequency
of
the
television
signal.
EuroPat v2
Die
Ergebnisse
sind
in
Abhängigkeit
des
verwendeten
Strahlmittels
in
Tabelle
2
zusammengefaßt.
The
results
are
summarized
in
Table
2
according
to
the
particular
blasting
medium.
EuroPat v2
Die
Kupplung
kann
beispielsweise
in
Abhängigkeit
vom
Gewicht
des
entsprechenden
Fahrzeuginsassen
betätigt
werden.
The
clutch
can
be
actuated
for
example
as
a
function
of
the
weight
of
the
corresponding
vehicle
occupant.
EuroPat v2
In
Abhängigkeit
vom
Betriebszustand
des
Kraftfahrzeuges
werden
Reglerkoeffizienten
aus
einem
Speicher
ausgelesen.
Regulator
coefficients
are
read
from
a
memory
depending
on
how
the
motor
vehicle
is
being
operated.
EuroPat v2
Dadurch
kann
die
Einrichtung
10
in
Abhängigkeit
des
gewünschten
Drucks
P
betrieben
werden.
The
device
10
can
thus
be
operated
dependent
on
the
desired
pressure
P.
EuroPat v2
In
Abhängigkeit
vom
Verwendungszweck
des
Spreizdübels
kann
der
Auslauf
der
Verengung
gestaltet
werden.
The
run
out
of
the
narrowing
can
be
shaped
in
correspondence
with
the
use
of
the
expansible
fixing
plug.
EuroPat v2
In
Abhängigkeit
des
diesen
Versorgungsanschlüssen
zugeführten
Stromes
wird
die
Frequenz
der
Oszillatorschaltung
variiert.
Dependent
on
the
current
applied
to
these
power
supply
terminals,
the
frequency
of
the
oscillator
circuit
is
varied.
EuroPat v2