Translation of "In abänderung des" in English

In Abänderung des Beispiels wurden zusätzlich 50 Gew.-% Regenerat mitverarbeitet.
The example was modified with concomitant use of 50% by weight of regrind.
EuroPat v2

Auch in der Abänderung 35 des EP wird vorgeschlagen, besondere Grenzwerte für nanotechnische Lebensmittelzusatzstoffe einzuführen.
EP amendment 35 also proposed to introduce separate limit values for nanoscale food additives.
TildeMODEL v2018

Die Erwähnung der ergänzenden Risikobewertung in der Abänderung des Parlaments wurde im Grundsatz übernommen.
The mention of complementary risk assessment in the Parliament’s amendment was accepted in principle.
TildeMODEL v2018

In seiner Abänderung des Absatzes 1 dieses Artikels fügte das Parlament "Texttelefone" ein.
The amendment by Parliament to paragraph 1 of this article mentioned ‘textphones’.
TildeMODEL v2018

In Abänderung des beschriebenen Herstellungsverfahrens kann der Ringwulst 26 an die Faßbordur 18 angeblasen werden.
In a modification of the above-described production process, the annular bead 26 can be blow-molded to the barrel border 18.
EuroPat v2

In Abänderung des erläuterten Ausführungsbeispieles können die Lamellen 8 eine andere Form bzw. Grundfläche aufweisen.
In a modification of the embodiment explained above, the plates 8 can have a different shape or area.
EuroPat v2

Für die folgenden Abmischungen wird ein Copfropfpolymerisat 37 in Abänderung der Arbeitsweise des Beispiels 1 hergestellt.
For the following mixtures, a co-graft polymer 37 is prepared by modifying the method of Example 1.
EuroPat v2

In entsprechender Abänderung des in Figur 2 dargestellten Ausführungsbeispiels ist dies in Figur 7 gezeichnet.
This is shown in FIG. 7 which represents a corresponding modification of the exemplary embodiment of FIG. 2 .
EuroPat v2

In Abänderung des vereinbarten Verfahrens kamen Rat und Europäisches Parlament überein, das Adhoc-Verfahren nicht vor der ersten Lesung der Aufstellung des Haushaltsplanes des Rates abzuschließen, sondern der Kommission die Möglichkeit einzuräumen, im Herbst aufgrund besserer Marktkenntnisse mit Hilfe eines Berichtigungsschreibens einen realeren Haushaltsentwurf für 1998 vorzulegen.
In derogation of the agreed procedure, the Council and the European Parliament jointly decided not to complete the ad hoc procedure before the first reading of the Council's draft budget so as to give the Commission the opportunity to obtain more knowledge of the state of the market, on the basis of which it may submit a more realistic draft budget for 1998 this autumn by means of a Letter of Amendment.
Europarl v8

Er war zwar anwesend, aber wenn er zugehört hätte, wüßte er, daß wir nicht über Strukturfondsmittel entschieden haben, die auf andere Kategorien verteilt werden sollen, sondern daß wir darüber diskutiert haben, daß die aus der ersten Lesung des Haushalts 1997 eingesparten Mittel in der Kategorie 4, die dort in eine Globalreserve eingesetzt worden waren, gestern in einer globalen Abänderung des Berichterstatters verteilt worden sind.
Mr Fabre-Aubrespy was certainly present, but if he had been listening, he would know that we were not discussing the transfer of Structural Fund appropriations to other categories, but the allocation - through a comprehensive amendment by the rapporteur - of the resources saved in category 4 at the first reading of the 1997 budget, which had been placed in a global reserve in that category.
Europarl v8

Nur in Abänderung des Klassikers muß ich sagen: Es gibt keinen weiten Weg, der das Säumen entschuldigt.
But in contrast to Schiller's sentiment, I have to say 'however far you have had to come, there is no excuse for being late'.
Europarl v8

In den Änderungsanträgen 14, 15 und 24 wird, in Abänderung des Vorschlags der Kommission und des Ausschusses für die Freiheiten und Rechte der Bürger, Justiz und innere Angelegenheiten, vorgeschlagen, dass eine Beschwerde gegen die Entscheidung über den für den Asylantrag zuständigen Mitgliedstaat aufschiebende Wirkung für die Überführung von einem Mitgliedstaat in den anderen haben soll.
Contrary to the proposals by the Commission and by the Committee on Citizens' Freedoms and Rights, Justice and Home Affairs, Amendments Nos 14, 15 and 24 propose that appeals against decisions concerning which country should examine an asylum application should have a suspensive effect on the transfer of refugees from one Member State to another.
Europarl v8

Herr Bourlanges erwähnte bereits, was im Ausschuss beschlossen worden ist, übrigens in Abänderung des ursprünglich von ihm vorgelegten Berichtsentwurfs, so dass nunmehr ein Entwurf vorliegt, der im Parlament breite Mehrheit finden wird.
Mr Bourlanges has indicated what we agreed in the committee, indeed amending his own original draft report, but coming to a text which will have a broad majority in this Parliament.
Europarl v8

Der Text des gemeinsamen Standpunkts trägt den in der Abänderung des Parlaments enthaltenen Anliegen dadurch Rechnung, dass die Notwendigkeit anerkannt wird, dass sich die Netzbetreiber ihre Kosten für die Herstellung und Weiter­leitung solcher Anrufe erstatten lassen.
The common position text catered for the concerns implicit in the Parliamentary amendment by recognising the need for network operators to recover their costs in originating and forwarding such calls.
TildeMODEL v2018

Entsprechend wird die Kommission zu gegebener Zeit vorschlagen, die Haushaltsbestimmungen in geeigneter Form zu modifizieren – entweder durch die direkte Änderung der Durchführungsvorschriften oder in Form einer Abänderung des vorliegenden Vorschlags, in den speziell auf dieses Programm ausgerichtete Ausnahmeregelungen aufgenommen würden.
The Commission will therefore present in due course appropriate derogations to the Financial Regulations, either by amendments to the Implementing Rules directly, or by amending the current proposal to incorporate targeted derogations specifically for this programme.
TildeMODEL v2018

Es wird davon ausgegangen, dass durch die Verweise auf die Artikel 87 und 88 EG-Vertrag sowie durch die Beschränkung der Starthilfen auf „hinreichend begründete Kapitalkosten“ – in Abänderung des ursprünglichen Kommissionsvorschlags – ein fairer Wettbewerb zwischen Häfen und Betreibern gewährleistet wird.
It is felt that references to Treaty articles 87 and 88 and the limitation of the start-up aid to ‘duly motivated capital costs’, modifying the Commission’s initial proposal, ensure fair competition between ports and operators.
TildeMODEL v2018

In Abänderung des 25 heißt es im ersten Absatz, Maßnahmen zur Verhütung von Verpackungsabfällen könnten auch Vorhaben umfassen, mit denen eine Verantwortung des Herstellers eingeführt wird.
In amendment 25, the first paragraph states that measures to prevent packaging waste may, in addition to an existing list of options, consist of projects to introduce producer responsibility.
TildeMODEL v2018

Dies wird auch in Abänderung 23 des Europäischen Parlaments vorgeschlagen, wobei zusätzlich die Genehmigung der Verwendung von Engpasserlösen für Tarifsenkungen durch die Agentur eingefügt wurde.
This is also proposed by the amendment 23 of the Parliament, adding the approval by the Agency for the use of congestion rents for tariff reduction.
TildeMODEL v2018

Ebenso wurde in Erwägungsgrund 5 der Bezug auf die Einrichtung einer gemeinschaftlichen Behörde mit gemeinschaftsweiten Befugnissen gestrichen, wie dies in Abänderung 3 des Europäischen Parlaments gefordert wird, da eine solche Behörde bereits durch den Ministerbeschluss vom 29. Oktober 1993 geschaffen wurde.
Likewise, the reference to the establishment of a Community authority with Community powers in recital 5 has been deleted, in accordance with amendment 3 of the European Parliament, because such authority was already created by a decision of the Council of Ministers on 29 October 1993.
TildeMODEL v2018

Im sensiblen Bereich der Regulierung der Endkundentarife wurde in Abänderung 11 des EP ein ausgewogenes Gleichgewicht zwischen den Positionen des Parlaments und des Rates gefunden.
In the sensitive area of retail tariff regulation, EP Amendment 11 strikes a good balance between Parliamentary and Council positions.
TildeMODEL v2018

In der Abänderung 2 des Parlaments und im gemeinsamen Standpunkt des Rates wurde der identische Text, der auf Unternehmen mit früheren ausschließlichen Rechten verwies, gestrichen.
Parliament’s amendment 2 and the Council common position deleted identical text referring to undertakings with previous exclusive rights.
TildeMODEL v2018

In der Abänderung 32 des Parlaments wurde in der englischen Fassung „users or consumers“ durch „subscribers“ ersetzt, während im Text des gemeinsamen Standpunkts weiterhin von „consumers“ die Rede ist, bis ein Vertrag geschlossen ist.
Parliamentary amendment 32 changed ‘users or consumers’ to ‘subscribers’ while the common position text continues to refer to consumers until a contract has been concluded.
TildeMODEL v2018

In der Abänderung des Europäischen Parlaments zu Artikel 2 wird gefordert, dass Pkw-Hersteller klar darauf hinweisen sollten, welche Kinderrückhalte­einrichtungen geeignet sind und leicht in ihre Fahrzeuge eingebaut werden können.
The European Parliament's amendment to Article 2 would stipulate that car manufacturers should indicate which child restraint systems are suitable and easily fitted in their vehicles.
TildeMODEL v2018

In der Abänderung des Parlaments wurde die "Wettbewerbsneutralität" als eines der Kriterien eingefügt, anhand deren festgestellt werden soll, wie sich der Universaldienst am besten sicherstellen lässt.
Parliament’s amendment introduced ‘competitive neutrality’ to the criteria for determination of how best to ensure implementation of universal service.
TildeMODEL v2018

In der Abänderung 24 des Europäischen Parlaments wird vom Vorrang der Bestimmungen der Verordnung über die Anwendung der Richtlinien über die Vergabe öffentlicher Aufträge ausgegangen.
Parliament's amendment 24 makes the Regulation's provisions prevail over the application of the "public procurement" Directives.
TildeMODEL v2018

In der Abänderung 28 des EP wurde vorgeschlagen, dass in der Zulassung eines Lebensmittelzusatzstoffs auf die Überlegungen im Hinblick auf die Kriterien hingewiesen und die Grundlage für die abschließende Entscheidung dargelegt werden sollte.
Amendment 28 of the EP proposed that the approval of food additives should refer to the consideration given to the criteria for authorisation and the reason for the decision.
TildeMODEL v2018

Nach dem gemeinsamen Standpunkt können die Mitgliedstaaten diese Verfahren, wenn sie es wünschen, auf Verbraucher beschränken, während in der Abänderung des Parlaments die ursprüngliche Zielgruppe, d.h. Nutzer und Verbraucher, beibehalten wurde.
The common position allowed Member States to limit these procedures to consumers if Member States so desired whereas the Parliamentary amendment retains the original scope covering both users and consumers.
TildeMODEL v2018

Statt die Aufzählung in der Definition von „Waschen“, wie in der Abänderung des Parlaments vorgesehen, um „Böden, Fenstern oder Sanitäranlagen“ zu ergänzen, hat der Rat „und anderen harten Oberflächen“ eingesetzt.
Rather than extend the list in the definition of “Washing” with the specific items mentioned in the Parliament’s amendment i.e. “floors, windows or sanitary facilities”, the Council has chosen instead to use the words “and other hard surfaces”.
TildeMODEL v2018

Um jedoch Konsistenz mit dem Vorschlag 2000/0178 (COD) über die Lebensmittelhygiene sicherzustellen, hält die Kommission es für erforderlich, die Abänderung 9 mit den Grundsätzen in der Abänderung 31 des Europäischen Parlaments zum Vorschlag 2000/0178 (COD) in Einklang zu bringen.
However, in order to ensure consistency with proposal 2000/0178 (COD) on food hygiene, the Commission believes that amendment 9 should be aligned to the principles provided for in the European Parliament’s amendment 31 to proposal 2000/0178 (COD).
TildeMODEL v2018

Wie in Abänderung 23 des Europäischen Parlaments vorgeschlagen, können die entsprechenden Informationen auch in Form eines Merkblatts in einer Sprache gegeben werden, deren Kenntnis vorausgesetzt werden kann.
As suggested by amendment 23 of the European Parliament, this could be done by means of an information sheet; e.g. a standard document about the procedure in a language an applicant can be reasonably expected to understand.
TildeMODEL v2018