Translation of "In abänderung des" in English
In
Abänderung
des
Beispiels
wurden
zusätzlich
50
Gew.-%
Regenerat
mitverarbeitet.
The
example
was
modified
with
concomitant
use
of
50%
by
weight
of
regrind.
EuroPat v2
Auch
in
der
Abänderung
35
des
EP
wird
vorgeschlagen,
besondere
Grenzwerte
für
nanotechnische
Lebensmittelzusatzstoffe
einzuführen.
EP
amendment
35
also
proposed
to
introduce
separate
limit
values
for
nanoscale
food
additives.
TildeMODEL v2018
Die
Erwähnung
der
ergänzenden
Risikobewertung
in
der
Abänderung
des
Parlaments
wurde
im
Grundsatz
übernommen.
The
mention
of
complementary
risk
assessment
in
the
Parliament’s
amendment
was
accepted
in
principle.
TildeMODEL v2018
In
seiner
Abänderung
des
Absatzes
1
dieses
Artikels
fügte
das
Parlament
"Texttelefone"
ein.
The
amendment
by
Parliament
to
paragraph
1
of
this
article
mentioned
‘textphones’.
TildeMODEL v2018
In
Abänderung
des
beschriebenen
Herstellungsverfahrens
kann
der
Ringwulst
26
an
die
Faßbordur
18
angeblasen
werden.
In
a
modification
of
the
above-described
production
process,
the
annular
bead
26
can
be
blow-molded
to
the
barrel
border
18.
EuroPat v2
In
Abänderung
des
erläuterten
Ausführungsbeispieles
können
die
Lamellen
8
eine
andere
Form
bzw.
Grundfläche
aufweisen.
In
a
modification
of
the
embodiment
explained
above,
the
plates
8
can
have
a
different
shape
or
area.
EuroPat v2
Für
die
folgenden
Abmischungen
wird
ein
Copfropfpolymerisat
37
in
Abänderung
der
Arbeitsweise
des
Beispiels
1
hergestellt.
For
the
following
mixtures,
a
co-graft
polymer
37
is
prepared
by
modifying
the
method
of
Example
1.
EuroPat v2
In
entsprechender
Abänderung
des
in
Figur
2
dargestellten
Ausführungsbeispiels
ist
dies
in
Figur
7
gezeichnet.
This
is
shown
in
FIG.
7
which
represents
a
corresponding
modification
of
the
exemplary
embodiment
of
FIG.
2
.
EuroPat v2
In
Abänderung
des
vereinbarten
Verfahrens
kamen
Rat
und
Europäisches
Parlament
überein,
das
Adhoc-Verfahren
nicht
vor
der
ersten
Lesung
der
Aufstellung
des
Haushaltsplanes
des
Rates
abzuschließen,
sondern
der
Kommission
die
Möglichkeit
einzuräumen,
im
Herbst
aufgrund
besserer
Marktkenntnisse
mit
Hilfe
eines
Berichtigungsschreibens
einen
realeren
Haushaltsentwurf
für
1998
vorzulegen.
In
derogation
of
the
agreed
procedure,
the
Council
and
the
European
Parliament
jointly
decided
not
to
complete
the
ad
hoc
procedure
before
the
first
reading
of
the
Council's
draft
budget
so
as
to
give
the
Commission
the
opportunity
to
obtain
more
knowledge
of
the
state
of
the
market,
on
the
basis
of
which
it
may
submit
a
more
realistic
draft
budget
for
1998
this
autumn
by
means
of
a
Letter
of
Amendment.
Europarl v8
Er
war
zwar
anwesend,
aber
wenn
er
zugehört
hätte,
wüßte
er,
daß
wir
nicht
über
Strukturfondsmittel
entschieden
haben,
die
auf
andere
Kategorien
verteilt
werden
sollen,
sondern
daß
wir
darüber
diskutiert
haben,
daß
die
aus
der
ersten
Lesung
des
Haushalts
1997
eingesparten
Mittel
in
der
Kategorie
4,
die
dort
in
eine
Globalreserve
eingesetzt
worden
waren,
gestern
in
einer
globalen
Abänderung
des
Berichterstatters
verteilt
worden
sind.
Mr
Fabre-Aubrespy
was
certainly
present,
but
if
he
had
been
listening,
he
would
know
that
we
were
not
discussing
the
transfer
of
Structural
Fund
appropriations
to
other
categories,
but
the
allocation
-
through
a
comprehensive
amendment
by
the
rapporteur
-
of
the
resources
saved
in
category
4
at
the
first
reading
of
the
1997
budget,
which
had
been
placed
in
a
global
reserve
in
that
category.
Europarl v8
Nur
in
Abänderung
des
Klassikers
muß
ich
sagen:
Es
gibt
keinen
weiten
Weg,
der
das
Säumen
entschuldigt.
But
in
contrast
to
Schiller's
sentiment,
I
have
to
say
'however
far
you
have
had
to
come,
there
is
no
excuse
for
being
late'.
Europarl v8
In
den
Änderungsanträgen
14,
15
und
24
wird,
in
Abänderung
des
Vorschlags
der
Kommission
und
des
Ausschusses
für
die
Freiheiten
und
Rechte
der
Bürger,
Justiz
und
innere
Angelegenheiten,
vorgeschlagen,
dass
eine
Beschwerde
gegen
die
Entscheidung
über
den
für
den
Asylantrag
zuständigen
Mitgliedstaat
aufschiebende
Wirkung
für
die
Überführung
von
einem
Mitgliedstaat
in
den
anderen
haben
soll.
Contrary
to
the
proposals
by
the
Commission
and
by
the
Committee
on
Citizens'
Freedoms
and
Rights,
Justice
and
Home
Affairs,
Amendments
Nos
14,
15
and
24
propose
that
appeals
against
decisions
concerning
which
country
should
examine
an
asylum
application
should
have
a
suspensive
effect
on
the
transfer
of
refugees
from
one
Member
State
to
another.
Europarl v8
Herr
Bourlanges
erwähnte
bereits,
was
im
Ausschuss
beschlossen
worden
ist,
übrigens
in
Abänderung
des
ursprünglich
von
ihm
vorgelegten
Berichtsentwurfs,
so
dass
nunmehr
ein
Entwurf
vorliegt,
der
im
Parlament
breite
Mehrheit
finden
wird.
Mr
Bourlanges
has
indicated
what
we
agreed
in
the
committee,
indeed
amending
his
own
original
draft
report,
but
coming
to
a
text
which
will
have
a
broad
majority
in
this
Parliament.
Europarl v8
Der
Text
des
gemeinsamen
Standpunkts
trägt
den
in
der
Abänderung
des
Parlaments
enthaltenen
Anliegen
dadurch
Rechnung,
dass
die
Notwendigkeit
anerkannt
wird,
dass
sich
die
Netzbetreiber
ihre
Kosten
für
die
Herstellung
und
Weiterleitung
solcher
Anrufe
erstatten
lassen.
The
common
position
text
catered
for
the
concerns
implicit
in
the
Parliamentary
amendment
by
recognising
the
need
for
network
operators
to
recover
their
costs
in
originating
and
forwarding
such
calls.
TildeMODEL v2018
Entsprechend
wird
die
Kommission
zu
gegebener
Zeit
vorschlagen,
die
Haushaltsbestimmungen
in
geeigneter
Form
zu
modifizieren
–
entweder
durch
die
direkte
Änderung
der
Durchführungsvorschriften
oder
in
Form
einer
Abänderung
des
vorliegenden
Vorschlags,
in
den
speziell
auf
dieses
Programm
ausgerichtete
Ausnahmeregelungen
aufgenommen
würden.
The
Commission
will
therefore
present
in
due
course
appropriate
derogations
to
the
Financial
Regulations,
either
by
amendments
to
the
Implementing
Rules
directly,
or
by
amending
the
current
proposal
to
incorporate
targeted
derogations
specifically
for
this
programme.
TildeMODEL v2018
Es
wird
davon
ausgegangen,
dass
durch
die
Verweise
auf
die
Artikel
87
und
88
EG-Vertrag
sowie
durch
die
Beschränkung
der
Starthilfen
auf
„hinreichend
begründete
Kapitalkosten“
–
in
Abänderung
des
ursprünglichen
Kommissionsvorschlags
–
ein
fairer
Wettbewerb
zwischen
Häfen
und
Betreibern
gewährleistet
wird.
It
is
felt
that
references
to
Treaty
articles
87
and
88
and
the
limitation
of
the
start-up
aid
to
‘duly
motivated
capital
costs’,
modifying
the
Commission’s
initial
proposal,
ensure
fair
competition
between
ports
and
operators.
TildeMODEL v2018
In
Abänderung
des
25
heißt
es
im
ersten
Absatz,
Maßnahmen
zur
Verhütung
von
Verpackungsabfällen
könnten
auch
Vorhaben
umfassen,
mit
denen
eine
Verantwortung
des
Herstellers
eingeführt
wird.
In
amendment
25,
the
first
paragraph
states
that
measures
to
prevent
packaging
waste
may,
in
addition
to
an
existing
list
of
options,
consist
of
projects
to
introduce
producer
responsibility.
TildeMODEL v2018
Dies
wird
auch
in
Abänderung
23
des
Europäischen
Parlaments
vorgeschlagen,
wobei
zusätzlich
die
Genehmigung
der
Verwendung
von
Engpasserlösen
für
Tarifsenkungen
durch
die
Agentur
eingefügt
wurde.
This
is
also
proposed
by
the
amendment
23
of
the
Parliament,
adding
the
approval
by
the
Agency
for
the
use
of
congestion
rents
for
tariff
reduction.
TildeMODEL v2018
Ebenso
wurde
in
Erwägungsgrund
5
der
Bezug
auf
die
Einrichtung
einer
gemeinschaftlichen
Behörde
mit
gemeinschaftsweiten
Befugnissen
gestrichen,
wie
dies
in
Abänderung
3
des
Europäischen
Parlaments
gefordert
wird,
da
eine
solche
Behörde
bereits
durch
den
Ministerbeschluss
vom
29.
Oktober
1993
geschaffen
wurde.
Likewise,
the
reference
to
the
establishment
of
a
Community
authority
with
Community
powers
in
recital
5
has
been
deleted,
in
accordance
with
amendment
3
of
the
European
Parliament,
because
such
authority
was
already
created
by
a
decision
of
the
Council
of
Ministers
on
29
October
1993.
TildeMODEL v2018
Im
sensiblen
Bereich
der
Regulierung
der
Endkundentarife
wurde
in
Abänderung
11
des
EP
ein
ausgewogenes
Gleichgewicht
zwischen
den
Positionen
des
Parlaments
und
des
Rates
gefunden.
In
the
sensitive
area
of
retail
tariff
regulation,
EP
Amendment
11
strikes
a
good
balance
between
Parliamentary
and
Council
positions.
TildeMODEL v2018
In
der
Abänderung
2
des
Parlaments
und
im
gemeinsamen
Standpunkt
des
Rates
wurde
der
identische
Text,
der
auf
Unternehmen
mit
früheren
ausschließlichen
Rechten
verwies,
gestrichen.
Parliament’s
amendment
2
and
the
Council
common
position
deleted
identical
text
referring
to
undertakings
with
previous
exclusive
rights.
TildeMODEL v2018
In
der
Abänderung
32
des
Parlaments
wurde
in
der
englischen
Fassung
„users
or
consumers“
durch
„subscribers“
ersetzt,
während
im
Text
des
gemeinsamen
Standpunkts
weiterhin
von
„consumers“
die
Rede
ist,
bis
ein
Vertrag
geschlossen
ist.
Parliamentary
amendment
32
changed
‘users
or
consumers’
to
‘subscribers’
while
the
common
position
text
continues
to
refer
to
consumers
until
a
contract
has
been
concluded.
TildeMODEL v2018
In
der
Abänderung
des
Europäischen
Parlaments
zu
Artikel
2
wird
gefordert,
dass
Pkw-Hersteller
klar
darauf
hinweisen
sollten,
welche
Kinderrückhalteeinrichtungen
geeignet
sind
und
leicht
in
ihre
Fahrzeuge
eingebaut
werden
können.
The
European
Parliament's
amendment
to
Article
2
would
stipulate
that
car
manufacturers
should
indicate
which
child
restraint
systems
are
suitable
and
easily
fitted
in
their
vehicles.
TildeMODEL v2018
In
der
Abänderung
des
Parlaments
wurde
die
"Wettbewerbsneutralität"
als
eines
der
Kriterien
eingefügt,
anhand
deren
festgestellt
werden
soll,
wie
sich
der
Universaldienst
am
besten
sicherstellen
lässt.
Parliament’s
amendment
introduced
‘competitive
neutrality’
to
the
criteria
for
determination
of
how
best
to
ensure
implementation
of
universal
service.
TildeMODEL v2018
In
der
Abänderung
24
des
Europäischen
Parlaments
wird
vom
Vorrang
der
Bestimmungen
der
Verordnung
über
die
Anwendung
der
Richtlinien
über
die
Vergabe
öffentlicher
Aufträge
ausgegangen.
Parliament's
amendment
24
makes
the
Regulation's
provisions
prevail
over
the
application
of
the
"public
procurement"
Directives.
TildeMODEL v2018
In
der
Abänderung
28
des
EP
wurde
vorgeschlagen,
dass
in
der
Zulassung
eines
Lebensmittelzusatzstoffs
auf
die
Überlegungen
im
Hinblick
auf
die
Kriterien
hingewiesen
und
die
Grundlage
für
die
abschließende
Entscheidung
dargelegt
werden
sollte.
Amendment
28
of
the
EP
proposed
that
the
approval
of
food
additives
should
refer
to
the
consideration
given
to
the
criteria
for
authorisation
and
the
reason
for
the
decision.
TildeMODEL v2018
Nach
dem
gemeinsamen
Standpunkt
können
die
Mitgliedstaaten
diese
Verfahren,
wenn
sie
es
wünschen,
auf
Verbraucher
beschränken,
während
in
der
Abänderung
des
Parlaments
die
ursprüngliche
Zielgruppe,
d.h.
Nutzer
und
Verbraucher,
beibehalten
wurde.
The
common
position
allowed
Member
States
to
limit
these
procedures
to
consumers
if
Member
States
so
desired
whereas
the
Parliamentary
amendment
retains
the
original
scope
covering
both
users
and
consumers.
TildeMODEL v2018
Statt
die
Aufzählung
in
der
Definition
von
„Waschen“,
wie
in
der
Abänderung
des
Parlaments
vorgesehen,
um
„Böden,
Fenstern
oder
Sanitäranlagen“
zu
ergänzen,
hat
der
Rat
„und
anderen
harten
Oberflächen“
eingesetzt.
Rather
than
extend
the
list
in
the
definition
of
“Washing”
with
the
specific
items
mentioned
in
the
Parliament’s
amendment
i.e.
“floors,
windows
or
sanitary
facilities”,
the
Council
has
chosen
instead
to
use
the
words
“and
other
hard
surfaces”.
TildeMODEL v2018
Um
jedoch
Konsistenz
mit
dem
Vorschlag
2000/0178
(COD)
über
die
Lebensmittelhygiene
sicherzustellen,
hält
die
Kommission
es
für
erforderlich,
die
Abänderung
9
mit
den
Grundsätzen
in
der
Abänderung
31
des
Europäischen
Parlaments
zum
Vorschlag
2000/0178
(COD)
in
Einklang
zu
bringen.
However,
in
order
to
ensure
consistency
with
proposal
2000/0178
(COD)
on
food
hygiene,
the
Commission
believes
that
amendment
9
should
be
aligned
to
the
principles
provided
for
in
the
European
Parliament’s
amendment
31
to
proposal
2000/0178
(COD).
TildeMODEL v2018
Wie
in
Abänderung
23
des
Europäischen
Parlaments
vorgeschlagen,
können
die
entsprechenden
Informationen
auch
in
Form
eines
Merkblatts
in
einer
Sprache
gegeben
werden,
deren
Kenntnis
vorausgesetzt
werden
kann.
As
suggested
by
amendment
23
of
the
European
Parliament,
this
could
be
done
by
means
of
an
information
sheet;
e.g.
a
standard
document
about
the
procedure
in
a
language
an
applicant
can
be
reasonably
expected
to
understand.
TildeMODEL v2018