Translation of "In null-komma-nichts" in English

Ich bin in null Komma nichts wieder am Gehege.
I'll be back at the compound in no time flat.
OpenSubtitles v2018

Ihre Sachen habe ich in null Komma nichts gebügelt.
I'll have your clothes pressed like new in no time.
OpenSubtitles v2018

Ich werde es in Null Komma nichts zurückbringen, damit Sie die...
I'll have it back in no time at all for you to hear the smash-crash.
OpenSubtitles v2018

Jetzt hat er die Lösung in null Komma nichts.
He'll solve it in no time now.
OpenSubtitles v2018

Wir haben in null Komma nichts £10 zusammen.
We're gonna have £10 in no time.
OpenSubtitles v2018

Wir werden in null Komma nichts in der Luft sein.
Be in the air in no time.
OpenSubtitles v2018

Wir haben in null komma nichts einen neuen Trainer.
We'll have a new coach in no time.
OpenSubtitles v2018

Hätte angenommen, Sie könnten das Gegenmittel in null Komma nichts zusammenmischen.
I'd have thought you could whip up a remedy for this in no time, Harry.
OpenSubtitles v2018

Du wirst in null Komma nichts auf den Beinen sein.
You'll be up and around in no time!
OpenSubtitles v2018

Wir haben dich in null Komma nichts wieder zuhause und bei deiner Arbeit.
We'll have you back to your home and your job in no time at all.
OpenSubtitles v2018

Sie werden in null Komma nichts wieder laufen können.
You'll be up and walking in no time.
OpenSubtitles v2018

Ich werde ein listiger und geschmeidiger Agent in null Komma nichts.
I will be a stealth and sleek agent in no time.
OpenSubtitles v2018

In null Komma nichts seid ihr wieder gesund.
Healthy recovery in next to no time.
OpenSubtitles v2018

Das verstehst du in null Komma nichts.
You'll get the hang of this in no time.
OpenSubtitles v2018

Sag ihnen, wir sind in null Komma nichts verschwunden.
Tell them we'll be out of their hair in no time.
OpenSubtitles v2018

Klingt ab in Null komma nichts.
It'll wear off in no time.
OpenSubtitles v2018

Wir bringen sie Ihnen in null Komma nichts.
We'll have her home for you in no time.
OpenSubtitles v2018

In null Komma nichts wirst du fürs Vaterland marschieren, mein Junge!
Why, you'll be marching to the colors in no time, my boy.
OpenSubtitles v2018

Er hat den Jungen sofort ausgespuckt, in null Komma nichts.
He spat the boy right out, of course, in one heck of a jiffy.
OpenSubtitles v2018

Sie kommt raus und ist in null Komma nichts splitternackt.
And she walks out... ..and takes off her clothes in two seconds flat.
OpenSubtitles v2018

Aber ich kann dir sagen, es passiert in null Komma nichts.
But what I can tell you, is that it happens in the blink of an eye.
OpenSubtitles v2018

Ich bin in null Komma nichts da.
I'll be out in a jiff.
OpenSubtitles v2018