Translation of "In überprüfung" in English

Allerdings gibt es da bestimmte Lücken in der Überprüfung.
However, there are certain gaps in the review.
Europarl v8

Deshalb muss die Generaldirektion Wettbewerb ohne jede Einschränkung in die Überprüfung einbezogen werden.
Therefore, the Commission’s Directorate-General for Competition has to be fully involved in the review.
Europarl v8

Die Maßnahme bleibt bis zum Abschluß dieser Überprüfung in Kraft.
The measure shall remain in force pending the outcome of this review.
JRC-Acquis v3.0

In der Überprüfung wurden Daten aus verschiedenen Studien berücksichtigt, darunter:
The review looked at data from several studies including:
ELRC_2682 v1

Die Prüfstelle nimmt die Ergebnisse der unabhängigen Überprüfung in die internen Prüfunterlagen auf.
The verifier shall include the results of the independent review in the internal verification documentation.
DGT v2019

Am häufigsten erfolgt die externe Überprüfung in Form von Inspektionen.
The most frequent form of external review is inspection.
TildeMODEL v2018

In der Überprüfung werden mindestens die folgenden Aspekte bewertet:
Specifically, the review will assess, at least, the following issues:
DGT v2019

Die Kommission hält eine solche Überprüfung in diesem Fall für nicht notwendig.
Since the parameter of thickness of 150 mm as the cut-off point between ‘special heavy plate’ and ‘commodity heavy plate’ is not properly justified, the argument concerning the definition of customs codes and formal inspection, as suggested by the importer, does not need to be addressed.
DGT v2019

Gleichzeitig wurde die laufende Überprüfung in Bezug auf Indonesien abgeschlossen.
At the same time the pending review with regard to Indonesia was closed.
DGT v2019

Die fachlichen Empfehlungen werden in die künftige Überprüfung von Solvabilität II einfließen.
The technical advice will feed into the future review of Solvency II
TildeMODEL v2018

Etwaige vorrangige Folgemaßnahmen kommen für eine Einbeziehung in die nächstjährige Überprüfung in Betracht.
Any priority follow-up actions will be considered for inclusion in next year’s Review.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten werden eng in diese Überprüfung eingebunden.
The Member States will be closely associated with this review.
TildeMODEL v2018

Die REFIT-Evaluierung ist Teil der in diese Überprüfung einfließenden Faktengrundlage.
The REFIT evaluation is part of the evidence base feeding into this review.
TildeMODEL v2018

Folglich wurde dieses Unternehmen in diese Überprüfung einbezogen.
Consequently this company was included in this review investigation.
DGT v2019

Diese Überwachung sollte in die aufsichtliche Überprüfung eingegliedert werden.
Such monitoring should be included in the supervisory review process.
DGT v2019

Es erschien daher angezeigt, eine Überprüfung in Bezug auf die Warendefinition vorzunehmen.
Therefore, it was considered appropriate to review the case as far as the scope of the product is concerned.
DGT v2019

In diese Überprüfung ist Folgendes einzubeziehen:
The review shall consider the following:
DGT v2019

Schiffe mit Standardrisikoprofil kommen ab dem zehnten Monat für eine Überprüfung in Betracht;
Standard risk ships become eligible for inspection as from the 10th month.
DGT v2019

In dieser Überprüfung wird unter anderem die Eignung der folgenden Aspekte bewertet:
The review shall assess, inter alia, the suitability of:
DGT v2019

Die Kommission will diese Überprüfung in transparenter Weise durchführen.
The Commission will conduct this review in a fully open manner.
TildeMODEL v2018

Diese Antworten sowie die Stellungnahme der ERG fanden Eingang in die Überprüfung.
These responses, including the ERG’s response, were considered in the preparation of this review.
TildeMODEL v2018

Dieser Aspekt sollte in die Überprüfung der Strategie einfließen.
He remarked that this thread should be included in the review of the strategy.
TildeMODEL v2018

Diese Frage wird in der anstehenden Überprüfung des Rechtsrahmens angesprochen werden.
The question will be addressed in the upcoming review of the regulatory framework.
TildeMODEL v2018