Translation of "Im rücklauf" in English

Bevorzugt wird auf einen Rücklauf im oberen Teil der Destillationskolonne verzichtet.
There is preferably no return in the upper section of the distillation column.
EuroPat v2

Beide Siebe 18, 22 können im Rücklauf gereinigt werden.
Both wires 18, 22 can be cleaned at the return path.
EuroPat v2

Der Luftabscheider kann im Vorlauf oder im Rücklauf eingebaut werden.
The air separator can be installed in the flow or return line.
ParaCrawl v7.1

Im Rücklauf kehrt das endlose Stufenband 2 zurück.
The endless step belt 2 returns in the return run.
EuroPat v2

Der Druck im Rücklauf 8 steigt abhängig von der Menge des abgesteuerten Kraftstoffes.
The pressure in the return 8 rises as a function of the quantity of fuel diverted.
EuroPat v2

Die Reguliereinrichtung kann im Vorlauf oder im Rücklauf des jeweiligen Lastmodules angeordnet sein.
The closed-loop control device can be arranged in the feed or in the return of the respective load module.
EuroPat v2

Im Rücklauf RL bewegt sich das endlose Stufenband 3 zurück.
The endless step belt 3 moves back in the return run RL.
EuroPat v2

Die Temperatur wird üblicherweise im Rücklauf des Kühlfluids von der Walze gemessen.
The temperature is usually measured in the return of the cooling fluid from the roller.
EuroPat v2

Des Weiteren ist im Rücklauf 6 ein optionaler Wärmetauscher 16 angeordnet.
In addition an optional heat exchanger 16 is arranged in the return 6 .
EuroPat v2

Dieser Mindestdruck kann durch ein Druckhalteventil im Rücklauf der Kraftstoffeinspritzventiteinrichtung aufrechterhalten werden.
This minimum pressure can be maintained by means of a pressure-holding valve in the return of the fuel injection valve device.
EuroPat v2

Auf diese Weise lassen sich Druckverluste im Rücklauf wirksam verringern.
It is in this way possible to actively reduce pressure losses in the return.
EuroPat v2

Die so entstehende Volumenstrompulsation im Rücklauf kann sehr hohe dynamische Strömungskräfte erzeugen.
The volume flow pulsation thus produced in the return-flow pipe can generate very high dynamic flow forces.
ParaCrawl v7.1

Die Temperaturen des Wassers im Vorlauf und im Rücklauf werden angezeigt.
The temperatures of the water in the flow pipe and in the return pipe are displayed.
ParaCrawl v7.1

Dafür muss zunächst die Temperatur im Rücklauf des Wärmenetzes Salzburg-Hallein gesenkt werden.
First, the temperature in the return of the heating network Salzburg-Hallein must be lowered.
ParaCrawl v7.1

Im Rücklauf vom Ventil 39 zum Anschluss 37 ist eine weitere, einstellbare Drossel 42 eingesetzt.
In the return of the valve 39 to the connection 37 a further adjustable throttle 42 is fitted.
EuroPat v2

Letztere hängen im wesentlichen nur von der Förderrate und den Flußwiderständen im Patientenzugang bzw. -rücklauf ab.
The latter depend essentially only on the delivery rate and the resistances to flow in the entry to and/or return from the patient.
EuroPat v2

In solchen Fällen wird ein Mehrkammer-Photoreaktor nach Art von Figuren 9 bis 12 im Rücklauf betrieben.
In such cases a multichamber photoreactor of the kind as shown in FIGS. 9 to 12 is employed and operated in a recirculation mode.
EuroPat v2

Im Rücklauf 15 ist ein Rückschlagventil 16 vorgesehen, mit einem als Kugel 17 ausgebildeten Ventilkörper.
A check valve 16 with a valve body embodied as a sphere 17 is provided in the return line 15 .
EuroPat v2

Das Bild teilt sich und auf einem zweiten Bildschirm sieht man die Sequenz im Rücklauf.
The sequence splits into a second screen in reverse.
ParaCrawl v7.1

Auf Wunsch wird die Temperaturüberwachung der Luftfracht auf den Strassentransport im Vor- und Rücklauf ausgedehnt.
If desired, temperature monitoring of air cargo is expanded to road transport in pre- and on-carriage.
ParaCrawl v7.1

Erfindungsgemäß wird die Absorptionskältemaschine durch die Wärme des im Rücklauf befindlichen warmen Kältemittels angetrieben.
According to the invention, the absorption chiller is driven by the heat of the warm chilling medium that is in the return.
EuroPat v2

Diese Temperatur kann einer Versorgungs-Ausgangstemperatur, d. h. der Temperatur im Rücklauf eines Versorgungskreises entsprechen.
This temperature can correspond to a supply exit temperature, i.e. to the temperature in the return of a supply circuit.
EuroPat v2

Es versteht sich, dass dies in gleicher Weise im Rücklauf angeordnet werden kann.
It is to be understood that this can be arranged in the return in the same manner.
EuroPat v2

Der Druck im Rücklauf 8 steigt abhängig von der Menge des zuviel geförderten Kraftstoffes.
The pressure in the return 8 rises as a function of the excess quantity of fuel delivered.
EuroPat v2

Bei einer anderen Ausführungsform kann im Rücklauf eine Rücklaufpumpe zum Antreiben des Elektrolyts angeordnet sein.
In another embodiment, a return pump for driving the electrolyte can be arranged in the return.
EuroPat v2

Eine Ausgestaltung besteht darin, dass das Sitzventil im Rücklauf des Ventilteils vorgesehen ist.
An embodiment consists therein that the globe valve is provided in the runback of the valve component.
EuroPat v2

Die hohe Temperatur ist auch der Grund für die Kühlung des Kraftstoffes im Rücklauf.
The high temperature is also the reason for the cooling of the fuel in the runback. cartecc.com Top of page Index
ParaCrawl v7.1