Translation of "Im rücklauf" in English
Bevorzugt
wird
auf
einen
Rücklauf
im
oberen
Teil
der
Destillationskolonne
verzichtet.
There
is
preferably
no
return
in
the
upper
section
of
the
distillation
column.
EuroPat v2
Beide
Siebe
18,
22
können
im
Rücklauf
gereinigt
werden.
Both
wires
18,
22
can
be
cleaned
at
the
return
path.
EuroPat v2
Der
Luftabscheider
kann
im
Vorlauf
oder
im
Rücklauf
eingebaut
werden.
The
air
separator
can
be
installed
in
the
flow
or
return
line.
ParaCrawl v7.1
Im
Rücklauf
kehrt
das
endlose
Stufenband
2
zurück.
The
endless
step
belt
2
returns
in
the
return
run.
EuroPat v2
Der
Druck
im
Rücklauf
8
steigt
abhängig
von
der
Menge
des
abgesteuerten
Kraftstoffes.
The
pressure
in
the
return
8
rises
as
a
function
of
the
quantity
of
fuel
diverted.
EuroPat v2
Die
Reguliereinrichtung
kann
im
Vorlauf
oder
im
Rücklauf
des
jeweiligen
Lastmodules
angeordnet
sein.
The
closed-loop
control
device
can
be
arranged
in
the
feed
or
in
the
return
of
the
respective
load
module.
EuroPat v2
Im
Rücklauf
RL
bewegt
sich
das
endlose
Stufenband
3
zurück.
The
endless
step
belt
3
moves
back
in
the
return
run
RL.
EuroPat v2
Die
Temperatur
wird
üblicherweise
im
Rücklauf
des
Kühlfluids
von
der
Walze
gemessen.
The
temperature
is
usually
measured
in
the
return
of
the
cooling
fluid
from
the
roller.
EuroPat v2
Des
Weiteren
ist
im
Rücklauf
6
ein
optionaler
Wärmetauscher
16
angeordnet.
In
addition
an
optional
heat
exchanger
16
is
arranged
in
the
return
6
.
EuroPat v2
Dieser
Mindestdruck
kann
durch
ein
Druckhalteventil
im
Rücklauf
der
Kraftstoffeinspritzventiteinrichtung
aufrechterhalten
werden.
This
minimum
pressure
can
be
maintained
by
means
of
a
pressure-holding
valve
in
the
return
of
the
fuel
injection
valve
device.
EuroPat v2
Auf
diese
Weise
lassen
sich
Druckverluste
im
Rücklauf
wirksam
verringern.
It
is
in
this
way
possible
to
actively
reduce
pressure
losses
in
the
return.
EuroPat v2
Die
so
entstehende
Volumenstrompulsation
im
Rücklauf
kann
sehr
hohe
dynamische
Strömungskräfte
erzeugen.
The
volume
flow
pulsation
thus
produced
in
the
return-flow
pipe
can
generate
very
high
dynamic
flow
forces.
ParaCrawl v7.1
Die
Temperaturen
des
Wassers
im
Vorlauf
und
im
Rücklauf
werden
angezeigt.
The
temperatures
of
the
water
in
the
flow
pipe
and
in
the
return
pipe
are
displayed.
ParaCrawl v7.1
Dafür
muss
zunächst
die
Temperatur
im
Rücklauf
des
Wärmenetzes
Salzburg-Hallein
gesenkt
werden.
First,
the
temperature
in
the
return
of
the
heating
network
Salzburg-Hallein
must
be
lowered.
ParaCrawl v7.1
Im
Rücklauf
vom
Ventil
39
zum
Anschluss
37
ist
eine
weitere,
einstellbare
Drossel
42
eingesetzt.
In
the
return
of
the
valve
39
to
the
connection
37
a
further
adjustable
throttle
42
is
fitted.
EuroPat v2
Letztere
hängen
im
wesentlichen
nur
von
der
Förderrate
und
den
Flußwiderständen
im
Patientenzugang
bzw.
-rücklauf
ab.
The
latter
depend
essentially
only
on
the
delivery
rate
and
the
resistances
to
flow
in
the
entry
to
and/or
return
from
the
patient.
EuroPat v2
In
solchen
Fällen
wird
ein
Mehrkammer-Photoreaktor
nach
Art
von
Figuren
9
bis
12
im
Rücklauf
betrieben.
In
such
cases
a
multichamber
photoreactor
of
the
kind
as
shown
in
FIGS.
9
to
12
is
employed
and
operated
in
a
recirculation
mode.
EuroPat v2
Im
Rücklauf
15
ist
ein
Rückschlagventil
16
vorgesehen,
mit
einem
als
Kugel
17
ausgebildeten
Ventilkörper.
A
check
valve
16
with
a
valve
body
embodied
as
a
sphere
17
is
provided
in
the
return
line
15
.
EuroPat v2
Das
Bild
teilt
sich
und
auf
einem
zweiten
Bildschirm
sieht
man
die
Sequenz
im
Rücklauf.
The
sequence
splits
into
a
second
screen
in
reverse.
ParaCrawl v7.1
Auf
Wunsch
wird
die
Temperaturüberwachung
der
Luftfracht
auf
den
Strassentransport
im
Vor-
und
Rücklauf
ausgedehnt.
If
desired,
temperature
monitoring
of
air
cargo
is
expanded
to
road
transport
in
pre-
and
on-carriage.
ParaCrawl v7.1
Erfindungsgemäß
wird
die
Absorptionskältemaschine
durch
die
Wärme
des
im
Rücklauf
befindlichen
warmen
Kältemittels
angetrieben.
According
to
the
invention,
the
absorption
chiller
is
driven
by
the
heat
of
the
warm
chilling
medium
that
is
in
the
return.
EuroPat v2
Diese
Temperatur
kann
einer
Versorgungs-Ausgangstemperatur,
d.
h.
der
Temperatur
im
Rücklauf
eines
Versorgungskreises
entsprechen.
This
temperature
can
correspond
to
a
supply
exit
temperature,
i.e.
to
the
temperature
in
the
return
of
a
supply
circuit.
EuroPat v2
Es
versteht
sich,
dass
dies
in
gleicher
Weise
im
Rücklauf
angeordnet
werden
kann.
It
is
to
be
understood
that
this
can
be
arranged
in
the
return
in
the
same
manner.
EuroPat v2
Der
Druck
im
Rücklauf
8
steigt
abhängig
von
der
Menge
des
zuviel
geförderten
Kraftstoffes.
The
pressure
in
the
return
8
rises
as
a
function
of
the
excess
quantity
of
fuel
delivered.
EuroPat v2
Bei
einer
anderen
Ausführungsform
kann
im
Rücklauf
eine
Rücklaufpumpe
zum
Antreiben
des
Elektrolyts
angeordnet
sein.
In
another
embodiment,
a
return
pump
for
driving
the
electrolyte
can
be
arranged
in
the
return.
EuroPat v2
Eine
Ausgestaltung
besteht
darin,
dass
das
Sitzventil
im
Rücklauf
des
Ventilteils
vorgesehen
ist.
An
embodiment
consists
therein
that
the
globe
valve
is
provided
in
the
runback
of
the
valve
component.
EuroPat v2
Die
hohe
Temperatur
ist
auch
der
Grund
für
die
Kühlung
des
Kraftstoffes
im
Rücklauf.
The
high
temperature
is
also
the
reason
for
the
cooling
of
the
fuel
in
the
runback.
cartecc.com
Top
of
page
Index
ParaCrawl v7.1