Translation of "Im nachbarhaus" in English

Tom und Maria wissen nicht, wer im Nachbarhaus wohnt.
Tom and Mary don't know who's living in the house next to theirs.
Tatoeba v2021-03-10

Ich will nicht zu laut sprechen, um im Nachbarhaus niemanden zu wecken.
Thank you. I do not wish to raise my voice too loudly, in case I wake the people in the next house.
OpenSubtitles v2018

Eine von ihnen wohnte im Nachbarhaus.
One of them lived next door to me.
OpenSubtitles v2018

Als er dabei war im Nachbarhaus Fallen aufzustellen.
Setting traps at the neighbor's house.
OpenSubtitles v2018

Und ich habe eine Stinkbombenparty im Nachbarhaus von Janey's.
And I'm having a stink bomb party at the house next to Janey's.
OpenSubtitles v2018

Zufällig ist grad im Nachbarhaus eine kleine Wohnung im ersten Stock frei geworden.
It so happens that right next door a small apartment on the first floor became available.
OpenSubtitles v2018

Kennst du die Leute im Nachbarhaus?
What do you know about the people living next door to me?
OpenSubtitles v2018

Sie ist gerade im Nachbarhaus eingezogen.
She just moved in next door.
OpenSubtitles v2018

Bei mir wohnt einer gleich nebenan, im Nachbarhaus.
In fact, I have one living next door to me.
OpenSubtitles v2018

Frühstück kann im Nachbarhaus dazugebucht werden!
Breakfast can be booked in the neighboring house!
CCAligned v1

Bäcker ist im Nachbarhaus, Getränke können bereit gestellt werden.
Baker is in the house next door, drinks can be provided.
CCAligned v1

Einzig die Sauna war nur gegen Gebühr und im Nachbarhaus.
Only the sauna was only for a fee, and in the neighboring house.
ParaCrawl v7.1

Doch dann gibt es Streit im Nachbarhaus.
But then there’s a fight next-door.
ParaCrawl v7.1

Die netten, deutschsprachigen Besitzer wohnen im Nachbarhaus und geben Ihnen hilfreiche Tipps.
The nice english, german and spanish-speaking owners live next door and give you helpful tips.
ParaCrawl v7.1

Im Nachbarhaus des Hotels Waldstein befindet sich das Waldstein-Palais (Valdštejnský palác).
Waldstein Palace is located next to the Waldstein Hotel.
ParaCrawl v7.1

Der besitzer wohnt im Nachbarhaus.
The owner lives in a house next door.
ParaCrawl v7.1

Im Nachbarhaus geschehen merkwürdige Dinge, deshalb schleicht er sich in der Nacht dorthin.
Strange things are happening in the house next door, so he tiptoes there the next night.
ParaCrawl v7.1

Im Haus Nr. 71 arbeitet heute das städtische Informationszentrum, im Nachbarhaus das Regionale europäische Informationszentrum.
The city Information Centre is in house no. 71, and in the next building there is the Regional European Information Centre.
ParaCrawl v7.1

Meine Großeltern wohnen im Nachbarhaus. Früher lebten sie in einem alten Bauernhaus in Somerset.
My grandparents live next-door. They used to live in an old farmhouse in Brittany.
CCAligned v1

Wir verfügen über Komfort Doppel- oder Luxuszimmer, Suiten und Ferienwohnungen im Nachbarhaus Lärchenheim.
We have comfortable double or deluxe rooms, suites and apartments in the neighbouring Lärchenheim guesthouse on offer as well.
ParaCrawl v7.1

Die "Haushälterin" von dem Vermieter wohnt im Nachbarhaus und ist jederzeit verfügbar.
The "housekeeper" from the landlord lives in the neighboring house and is always available.
ParaCrawl v7.1

Die Originaltagebücher und andere Artefakte werden in einem Museum im Nachbarhaus des Hauptgebäudes ausgestellt.
The original diaries and other artefacts are on display in a museum in the building next door to the main house.
ParaCrawl v7.1

Wieso ist diese Schweizer Scheisse im Nachbarhaus? Ich bin Deutscher und kein Schweizer.
Why this Swiss shit is in the house around me? I am German and not Swiss. Swiss shit has to go.
ParaCrawl v7.1

Bei einem zertifizierten Imker im Nachbarhaus sind Honig und andere Produkte aus der Bienenzucht erhältlich.
Bee products can be purchased from the certified beekeeper who lives next door.
ParaCrawl v7.1

Der Betriebsleiter, der im Nachbarhaus wohnte, war Mitglied der Ortsgruppe der NSDAP.
The factory manager lived next door and was a member of the local branch of the Nazi party.
ParaCrawl v7.1

Da im Keller des Hauses Personen vermutet wurden, bereiteten THW-Einsatzkräfte im Nachbarhaus einen Wanddurchbruch vor.
As people were suspected to be in the cellar of the house, THW-volunteers prepared a wall breakthrough in the neighbouring building.
ParaCrawl v7.1