Translation of "Im nachbarhaus" in English
Tom
und
Maria
wissen
nicht,
wer
im
Nachbarhaus
wohnt.
Tom
and
Mary
don't
know
who's
living
in
the
house
next
to
theirs.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
will
nicht
zu
laut
sprechen,
um
im
Nachbarhaus
niemanden
zu
wecken.
Thank
you.
I
do
not
wish
to
raise
my
voice
too
loudly,
in
case
I
wake
the
people
in
the
next
house.
OpenSubtitles v2018
Eine
von
ihnen
wohnte
im
Nachbarhaus.
One
of
them
lived
next
door
to
me.
OpenSubtitles v2018
Als
er
dabei
war
im
Nachbarhaus
Fallen
aufzustellen.
Setting
traps
at
the
neighbor's
house.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
habe
eine
Stinkbombenparty
im
Nachbarhaus
von
Janey's.
And
I'm
having
a
stink
bomb
party
at
the
house
next
to
Janey's.
OpenSubtitles v2018
Zufällig
ist
grad
im
Nachbarhaus
eine
kleine
Wohnung
im
ersten
Stock
frei
geworden.
It
so
happens
that
right
next
door
a
small
apartment
on
the
first
floor
became
available.
OpenSubtitles v2018
Kennst
du
die
Leute
im
Nachbarhaus?
What
do
you
know
about
the
people
living
next
door
to
me?
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
gerade
im
Nachbarhaus
eingezogen.
She
just
moved
in
next
door.
OpenSubtitles v2018
Bei
mir
wohnt
einer
gleich
nebenan,
im
Nachbarhaus.
In
fact,
I
have
one
living
next
door
to
me.
OpenSubtitles v2018
Frühstück
kann
im
Nachbarhaus
dazugebucht
werden!
Breakfast
can
be
booked
in
the
neighboring
house!
CCAligned v1
Bäcker
ist
im
Nachbarhaus,
Getränke
können
bereit
gestellt
werden.
Baker
is
in
the
house
next
door,
drinks
can
be
provided.
CCAligned v1
Einzig
die
Sauna
war
nur
gegen
Gebühr
und
im
Nachbarhaus.
Only
the
sauna
was
only
for
a
fee,
and
in
the
neighboring
house.
ParaCrawl v7.1
Doch
dann
gibt
es
Streit
im
Nachbarhaus.
But
then
there’s
a
fight
next-door.
ParaCrawl v7.1
Die
netten,
deutschsprachigen
Besitzer
wohnen
im
Nachbarhaus
und
geben
Ihnen
hilfreiche
Tipps.
The
nice
english,
german
and
spanish-speaking
owners
live
next
door
and
give
you
helpful
tips.
ParaCrawl v7.1
Im
Nachbarhaus
des
Hotels
Waldstein
befindet
sich
das
Waldstein-Palais
(Valdštejnský
palác).
Waldstein
Palace
is
located
next
to
the
Waldstein
Hotel.
ParaCrawl v7.1
Der
besitzer
wohnt
im
Nachbarhaus.
The
owner
lives
in
a
house
next
door.
ParaCrawl v7.1
Im
Nachbarhaus
geschehen
merkwürdige
Dinge,
deshalb
schleicht
er
sich
in
der
Nacht
dorthin.
Strange
things
are
happening
in
the
house
next
door,
so
he
tiptoes
there
the
next
night.
ParaCrawl v7.1
Im
Haus
Nr.
71
arbeitet
heute
das
städtische
Informationszentrum,
im
Nachbarhaus
das
Regionale
europäische
Informationszentrum.
The
city
Information
Centre
is
in
house
no.
71,
and
in
the
next
building
there
is
the
Regional
European
Information
Centre.
ParaCrawl v7.1
Meine
Großeltern
wohnen
im
Nachbarhaus.
Früher
lebten
sie
in
einem
alten
Bauernhaus
in
Somerset.
My
grandparents
live
next-door.
They
used
to
live
in
an
old
farmhouse
in
Brittany.
CCAligned v1
Wir
verfügen
über
Komfort
Doppel-
oder
Luxuszimmer,
Suiten
und
Ferienwohnungen
im
Nachbarhaus
Lärchenheim.
We
have
comfortable
double
or
deluxe
rooms,
suites
and
apartments
in
the
neighbouring
Lärchenheim
guesthouse
on
offer
as
well.
ParaCrawl v7.1
Die
"Haushälterin"
von
dem
Vermieter
wohnt
im
Nachbarhaus
und
ist
jederzeit
verfügbar.
The
"housekeeper"
from
the
landlord
lives
in
the
neighboring
house
and
is
always
available.
ParaCrawl v7.1
Die
Originaltagebücher
und
andere
Artefakte
werden
in
einem
Museum
im
Nachbarhaus
des
Hauptgebäudes
ausgestellt.
The
original
diaries
and
other
artefacts
are
on
display
in
a
museum
in
the
building
next
door
to
the
main
house.
ParaCrawl v7.1
Wieso
ist
diese
Schweizer
Scheisse
im
Nachbarhaus?
Ich
bin
Deutscher
und
kein
Schweizer.
Why
this
Swiss
shit
is
in
the
house
around
me?
I
am
German
and
not
Swiss.
Swiss
shit
has
to
go.
ParaCrawl v7.1
Bei
einem
zertifizierten
Imker
im
Nachbarhaus
sind
Honig
und
andere
Produkte
aus
der
Bienenzucht
erhältlich.
Bee
products
can
be
purchased
from
the
certified
beekeeper
who
lives
next
door.
ParaCrawl v7.1
Der
Betriebsleiter,
der
im
Nachbarhaus
wohnte,
war
Mitglied
der
Ortsgruppe
der
NSDAP.
The
factory
manager
lived
next
door
and
was
a
member
of
the
local
branch
of
the
Nazi
party.
ParaCrawl v7.1
Da
im
Keller
des
Hauses
Personen
vermutet
wurden,
bereiteten
THW-Einsatzkräfte
im
Nachbarhaus
einen
Wanddurchbruch
vor.
As
people
were
suspected
to
be
in
the
cellar
of
the
house,
THW-volunteers
prepared
a
wall
breakthrough
in
the
neighbouring
building.
ParaCrawl v7.1