Translation of "Im kreisverkehr" in English
Nach
100
Metern
im
Kreisverkehr
die
rechte
Ausfahrt
nehmen.
In
100
m,
at
the
roundabout,
turn
right.
OpenSubtitles v2018
Im
Kreisverkehr
bleibt
man
auf
seiner
Spur.
In
a
roundabout,
you
keep
in
lane.
OK?
You
keep
in
lane,
all
right?
OpenSubtitles v2018
Im
Kreisverkehr
erste
Ausfahrt
über
die
neue
Brücke
nehmen
(300
m)
At
the
roundabout,
take
the
first
exit
over
the
new
bridge
(300
m)
ParaCrawl v7.1
In
Calceranica
biegt
man
dann
im
zweiten
Kreisverkehr
links
ab.
In
Calceranica
turn
left
at
the
second
roundabout.
ParaCrawl v7.1
Sie
parkt
schließlich
im
Kreisverkehr
und
ruft
ihren
Mann
an.
She
finally
parks
her
car
inside
the
traffic
circle
and
calls
her
husband.
ParaCrawl v7.1
Im
Kreisverkehr
der
Ausschilderung
nach
Ronda
folgen.
At
the
roundabout
take
directions
to
Ronda.
ParaCrawl v7.1
Im
Kreisverkehr
Mazé
links
abbiegen
in
Richtung
Mathurin
(D55).
At
the
Mazé
roundabout
turn
left
for
St
Mathurin
(D55).
ParaCrawl v7.1
Nehmen
Sie
im
Kreisverkehr
die
erste
Ausfahrt
zur
Brunnaderstraße.
At
the
roundabout
take
the
first
exit
onto
Brunnaderstrasse.
ParaCrawl v7.1
Wenden
Sie
im
Kreisverkehr,
und
fahren
Sie
zurück.
Go
around
the
roundabout
and
back
the
way
you
came.
ParaCrawl v7.1
Am
Ende
der
Straße
im
Kreisverkehr
die
1.
Ausfahrt
nehmen.
At
the
end
of
the
street
take
the
1st
exit
of
the
traffic
circle.
ParaCrawl v7.1
Im
Kreisverkehr
biegen
Sie
links
ab
und
fahren
geradeaus
in
Richtung
Medulin.
On
the
roundabout
you
need
to
turn
left
and
drive
just
straight
down
towards
direction
the
town
Medulin.
ParaCrawl v7.1
Fahren
Sie
im
nächsten
Kreisverkehr
geradeaus
bis
zur
zweiten
Ausfahrt.
At
the
next
roundabout,
straight
across
to
the
second
exit.
ParaCrawl v7.1
Im
Kreisverkehr
nehmen
Sie
die
dritte
Ausfahrt
(Airportallee).
At
the
roundabout
take
the
third
exit
(“Airportallee”)
ParaCrawl v7.1
Nehmen
Sie
im
Kreisverkehr
die
zweite
Ausfahrt
in
die
Joseph-Schumpeter-Allee.
At
the
roundabout,
take
the
second
exit,
leading
into
Joseph-Schumpeter-Allee.
ParaCrawl v7.1
Nach
300
m
rechts
wegfahren
und
im
Kreisverkehr
den
Schildern
Obereggen
folgen.
After
300
m
turn
right
and
at
the
roundabout
follow
the
signs
to
Obereggen.
ParaCrawl v7.1
Nehmen
Sie
im
zweiten
Kreisverkehr
die
Houdeng-Straße
in
Richtung
La
Louviere.
On
the
second
roundabout,
take
the
Houdeng
street
in
direction
of
La
Louviere.
ParaCrawl v7.1
Am
Nordrand
der
Stadt
biegen
Sie
im
Kreisverkehr
rechts
ab
in
den
Apholmenvej.
At
the
northern
edge
of
the
town,
turn
right
at
the
roundabout,
onto
Apholmenvej
road.
ParaCrawl v7.1
Wenn
nicht
anders
ausgeschildert
hat
der
Verkehr
im
Kreisverkehr
Vorfahrt.
If
not
otherwise
indicated,
traffic
in
the
roundabout
has
right
of
way.
ParaCrawl v7.1
Wie
verhält
man
sich
im
Kreisverkehr?
How
does
one
proceed
in
a
roundabout?
ParaCrawl v7.1
Einmal
im
Kreisverkehr
finden
wir
ein
Zeichen
für
solche
Plänebereits.
Once
in
the
roundabout
we
find
a
sign
for
such
plansalready.
ParaCrawl v7.1
Im
Kreisverkehr
nehmen
Sie
die
erste
Ausfahrt
rechts
und
fahren
weiter
Richtung
Kastelruth.
At
the
roundabout
take
the
first
exit
on
the
right
and
continue
in
the
direction
of
Castelrotto.
ParaCrawl v7.1
Nehmen
Sie
im
Kreisverkehr
die
dritte
Ausfahrt,
in
Richtung
La
Louviere.
On
the
roundabout,
follow
the
third
exit
in
direction
of
La
Louviere.
ParaCrawl v7.1
Im
Ort
angekommen,
fährt
man
im
ersten
Kreisverkehr
nach
links.
Upon
arrival
in
the
village
turn
left
at
the
first
roundabout.
ParaCrawl v7.1
Von
der
Mautstation
kommend,
im
Kreisverkehr
links
abbiegen.
Pass
the
highway
tollbooth.
At
the
roundabout
turn
left.
ParaCrawl v7.1
Der
Pfad
beginnt
im
Kreisverkehr
genau
hier.
The
path
starts
at
the
roundabout
right
here.
ParaCrawl v7.1
Im
nächsten
Kreisverkehr
nehmen
Sie
die
zweite
Ausfahrt.
At
the
next
roundabout
take
the
2nd
exit.
ParaCrawl v7.1
Im
Kreisverkehr
in
Bengtsfors
Zentrum
fahren
Sie
in
Richtung
Årjäng.
Take
the
road
towards
Årjäng
in
the
roundabout
in
Bengtsfors
centre.
ParaCrawl v7.1
In
Breuna
im
Kreisverkehr
ebenfalls
die
zweite
Ausfahrt
nehmen.
In
Breuna
the
roundabout
also
take
the
second
exit.
CCAligned v1