Translation of "Im durchmesser" in English

Der größte wiegt ca. vier Tonnen und ist ungefähr 3,6 Meter im Durchmesser.
The largest is about four tons and 12 feet across.
TED2020 v1

Das Gehäuse der Jungtiere misst bereits 2,7 bis 2,9 mm im Durchmesser.
The size of the egg is 3.1 × 2.6 mm or egg diameter can be 2.3-3.0 mm.
Wikipedia v1.0

Dafür sind 14 Axialventilatoren mit je 2,5 m Durchmesser im Einsatz.
The air supply uses fourteen axial flow fans, each up to 2.5 metres in diameter.
Wikipedia v1.0

Die Größe der lokalen Gewebsreaktion beträgt im Allgemeinen unter 1,4 cm im Durchmesser.
The area of local tissue reaction is in general below 1.4 cm in diameter.
ELRC_2682 v1

Die Größe der lokalen Gewebsreaktion beträgt im Allgemeinen unter 0,5 cm im Durchmesser.
The area of local tissue reaction is in general below 0.5 cm in diameter.
ELRC_2682 v1

Die Größe der lokalen Gewebsreaktion beträgt im Allgemeinen unter 5 cm im Durchmesser.
The area of local tissue reaction is in general below 5 cm in diameter.
ELRC_2682 v1

Die Größe der lokalen Gewebsreaktion beträgt im Allgemeinen unter 2 cm im Durchmesser.
The area of local tissue reaction is in general below 2 cm in diameter.
ELRC_2682 v1

Die rundlichen Früchte messen etwa 5 Zentimeter im Durchmesser.
They are round and small, measuring about 5–7 cm in diameter.
Wikipedia v1.0

Also, er ist etwa 1,6 Kilometer im Durchmesser, 200 Meter tief.
So it's about a mile across, 600 feet deep.
TED2013 v1.1

Die Nennfiltergröße muss 46,50 mm ± 0,6 mm im Durchmesser betragen.
The nominal filter size shall be 46,50 mm ± 0,6 mm diameter.
DGT v2019

Lokale Gewebsreaktionen haben im Allgemeinen einen Durchmesser kleiner als 2 cm.
The area of local tissue reactions is in general below 2 cm in diameter.
TildeMODEL v2018

Die Untertasse hatte im Durchmesser 15 Meter.
The saucer was 50 feet in diameter.
OpenSubtitles v2018

Das ist ein Biest von einem Elektromotor, 30 cm im Durchmesser.
It's a beast of an electric motor, it's an 11-inch diameter motor.
OpenSubtitles v2018

Die Anomalie misst 200 Millionen Kilometer im Durchmesser.
The anomaly is 200 million kilometres in diameter.
OpenSubtitles v2018

Die Stücke dürften eigentlich höchstens einen Zentimeter im Durchmesser sein.
Sensors showed a simple nickeI-iron composition. We shouldn't be seeing fragments more than a centimeter in diameter.
OpenSubtitles v2018

Er misst über acht Milliarden Kilometer im Durchmesser.
It's big. Over 8 billion kilometres in diameter.
OpenSubtitles v2018

Die Anomalie misst etwa 600 Meter im Durchmesser.
The anomaly is approximately 600 meters in diameter.
OpenSubtitles v2018

Es ist groß, mehr als 500 Meter im Durchmesser.
REED: It's big, more than 500 metres across.
OpenSubtitles v2018

Ein Hohlblock wird über eine Walzstange im Durchmesser und in der Wanddicke reduziert.
Crown is the thickness in the center as compared to the average thickness at the edges of the workpiece.
Wikipedia v1.0

Ihre Basis, heute verschollen, maß 58 mm im Durchmesser.
The base, now missing, is 58mm in diameter.
WikiMatrix v1

Die Inseln messen nur wenige hundert Meter im Durchmesser.
The islands measuring just a few hundred meters in diameter.
WikiMatrix v1

Diese runden Türme, etwa 3 Meter im Durchmesser, haben mehrere Schießscharten.
These round towers, about 3m in diameter, have several gun loops.
WikiMatrix v1

Die Mitnehmerzapfen können im Durchmesser kleiner gehalten werden als die Laufzapfen.
The tangs can be made smaller in diameter than the journals.
EuroPat v2

Eine Länge und ein Durchmesser im Bereich der Öffnung können unterschiedlich sein.
A length and a diameter in the region of the opening may be different.
EuroPat v2

Dieser zweite Schlauch kann sehr klein im Durchmesser sein.
This conduit may have a very small diameter.
EuroPat v2