Translation of "Im dreieck" in English

Welche Kompetenz-Balance soll im Dreieck Europa, Nation und Region herrschen?
What should the balance of powers be in the triangle of Europe, nations and regions?
Europarl v8

Laudenbach ist eine Gemeinde im Rhein-Neckar-Kreis im sogenannten Rhein-Neckar-Dreieck im Nordwesten Baden-Württembergs.
Laudenbach is a town in the district of Rhein-Neckar in Baden-Württemberg in Germany.
Wikipedia v1.0

Wandermöglichkeiten bieten sich im Waldgebiet im Dreieck Dockweiler-Daun-Kelberg.
Hikers can explore the woodlands in the Dockweiler-Daun-Kelberg triangle.
Wikipedia v1.0

Ben Suc war die Hauptsäule der Vietcong-Herrschaft im Eisernen Dreieck.
Ben Suc was the main pillar of the Vietcong's dominance over the Iron Triangle.
Wikipedia v1.0

Im Bermuda-Dreieck gibt es ein Paralleluniversum.
In the Bermuda Triangle there is a parallel universe.
Tatoeba v2021-03-10

Im Dreieck Barth-Jasmund-Gristow wurden zahlreiche Burgen und Tempel errichtet.
Meanwhile the Ranians built numerous castles and temples in the Barth-Jasmund-Gristow triangle.
Wikipedia v1.0

Im institutionel­len Dreieck kommt dem Europäischen Parlament zu Recht eine herausragende Position zu.
The institutional triangle rightfully accords a position of greater importance to the European Parliament.
TildeMODEL v2018

Das Parlament ist ebenso wie der Rat ein unverzichtbares Element im institutionellen Dreieck.
Together with the Council, Parliament is an essential component of the institutional triangle.
TildeMODEL v2018

Es ist ein Vogelschutzgebiet im wiedergängerfreundlichen Geisterfluss-Dreieck.
It's a protected bird sanctuary In the ever revenant-friendly ghost river triangle.
OpenSubtitles v2018

Sie müssen sich irgendwo im Dreieck befinden.
Well, they must be somewhere in the triangle.
OpenSubtitles v2018

Alles, was im Bermuda-Dreieck verschwindet, endet hier.
Yeah, everything that disappears in the Bermuda Triangle... this is where they end up.
OpenSubtitles v2018

Er zog eines der größten Drogenkartelle im Goldenen Dreieck Birmas hoch.
Started one of the major drug cartels in the Golden Triangle in Burma.
OpenSubtitles v2018

Drei schmale Tiefdruck- konstellationen im Dreieck.
Three small low-pressure constellations in a nice, little triangle.
OpenSubtitles v2018

Da drinnen ist es wie im Centauri-Dreieck.
I swear it's like the Centauri Triangle in there.
OpenSubtitles v2018

Im Dreieck hätte es wohl mehr Spaß gemacht.
The triangle section probably would've been a lot more fun.
OpenSubtitles v2018

Ippensen liegt auf der zur Stader Geest gehörenden Zevener Geest im Elbe-Weser-Dreieck.
Zeven is located in the Zevener Geest in the centrum of the Elbe-Weser Triangle.
WikiMatrix v1

Die wichtigsten Herkunftsregionen für verlagerungsfähiges Wirtschaftspotential befinden sich heute im Dreieck Brüssel-Antwerpen-Gent.
The most dynamic donor area of mobility potential is the Brussels-Antwerpen-Ghent triangle.
EUbookshop v2

Beispielsweise wird im sogenannten Schwarzen Dreieck mit einem starken Rückgang der Schwefelablagerungen gerechnet.
In the Black Triangle area, for example, sulphur deposition is expected to fall sharply.
EUbookshop v2

Dieser und die Dreieckschenkel schließen ein im wesentlichen gleichseitiges Dreieck ein.
The support and the legs of the triangle close a substantially equilateral triangle.
EuroPat v2

Figur 2 zeigt die geometrischen Verhältnisse im Dreieck Monitor, Kamera und Auge.
FIG. 2 shows the geometrical relationships in the triangle comprising monitor, camera and eye.
EuroPat v2