Translation of "Im arbeitsverhältnis" in English

Im öffentlich-rechtlichen Arbeitsverhältnis gilt die Bindung des Staats an das Rechtsstaatsprinzip.
In a public-sector employment contract, the rule of law applies to the commitment of the government.
ParaCrawl v7.1

Dies würde zur Rechtssicherheit im Arbeitsverhältnis beitragen.
This would contribute to legal security within an employment relationship.
ParaCrawl v7.1

Für die Teilnehmer im Arbeitsverhältnis werden die Versicherungsbeiträge vom Arbeitgeber abgeführt.
The insurance premiums of employees are to be paid by their employers.
ParaCrawl v7.1

Einige Arbeitnehmer haben möglicherweise unbezahlte Fehlzeiten oder haben ihr Arbeitsverhältnis im Berichtsmonat aufgenommen bzw. beendet.
Some employees will have periods of unpaid absence, or will have joined or left the enterprise during the year.
DGT v2019

Wird ein Arbeitsvertrag geschlossen, informieren wir Sie gesondert über die Nutzung der Daten im Arbeitsverhältnis.
If an employment contract is concluded, we will inform you separately about the use of the data in the employment relationship.Â
ParaCrawl v7.1

Im Arbeitsverhältnis und im Geschäftsleben gibt es unzählige Tricks und Möglichkeiten zu betrügen und zu stehlen.
There are, of course, many ways to cheat in work and economic dealings.
ParaCrawl v7.1

Eine ERASMUS Dozentenmobilität kann von Dozenten im festen Arbeitsverhältnis an der Universität Heidelberg beantragt werden.
Lecturers in a fixed contract of employment with Heidelberg University may apply to the ERASMUS Staff Mobility for Teaching programme.
ParaCrawl v7.1

Die Unternehmen werden das Thema "Psychische Belastungen im Arbeitsverhältnis" dauerhaft zu berücksichtigen haben.
Enterprises will constantly have to bear in mind the topic of "psychological strain in the employment relationship".
ParaCrawl v7.1

Das Finanzgericht wertet diese Umstände folgerichtig jedoch nicht als weitere Indizien für eine Veranlassung im Arbeitsverhältnis.
However, the Finance Court does consequently not classify these circumstances as further indications for an instigation within the employment relationship.
ParaCrawl v7.1

Ist der Bruttomonatsverdienst des Arbeitnehmers durch unbezahlte Fehlzeiten beeinflusst (wegen Krankheit, Mutterschaft oder Bildungsaktivitäten oder auch nur weil der Arbeitnehmer sein Arbeitsverhältnis im Berichtsmonat aufgenommen oder beendet hat), ist er so zu korrigieren, dass der Verdienst für einen vollen Monat ermittelt werden kann.
Where the employee’s gross monthly earnings are affected by unpaid absence (due to sickness, maternity or study leave etc. or simply because the employee joined or left the enterprise during the reference month), then the earnings should be suitably adjusted in order to provide an estimate of the employee’s earnings for a full month.
DGT v2019

Ich glaube, dieser Text ist ein Beitrag zur Überwindung jeglicher Widerstände und ideologischer Vorbehalte gegen Formen der Flexibilität im Arbeitsverhältnis, die heutzutage oft nicht nur existieren, sondern ein Erfordernis darstellen, um das Unternehmenssystem auf europäischer Ebene in die Lage zu versetzen, im globalen Wettbewerb zu bestehen.
I believe that this text is a contribution to overcoming every resistance and ideological barrier to forms of flexibility in the employment relationship that today often not only exist but constitute a need to allow the system of companies at European level to respond to the competitive challenges posed to them on a worldwide scale.
Europarl v8

Ersteres hat die Kommission seit gestern ad acta gelegt, was ich nur wärmstens begrüßen kann, und für die Flexicurity-Vorschläge, die sich gegen mühsam erkämpfte Rechte der Arbeitnehmer im Arbeitsverhältnis richten, wäre das auch zu empfehlen.
The former was shelved by the Commission yesterday, news I can only welcome wholeheartedly while recommending the same course for the flexicurity proposals, which are directed at hard-won employees' rights in the employment relationship.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten treffen die erforderlichen Vorkehrungen, damit die Arbeitnehmer, Dienste oder Personen, die nach Artikel 7 der Richtlinie 89/391/EWG mit Schutzmaßnahmen und Maßnahmen zur Verhütung berufsbedingter Gefahren beauftragt werden, über den Einsatz von Arbeitnehmern mit einem Arbeitsverhältnis im Sinne des Artikels 1 unterrichtet werden, soweit dies erforderlich ist, damit die beauftragten Arbeitnehmer, Dienste oder Personen die Schutz- und Verhütungsmaßnahmen für alle Arbeitnehmer des Unternehmens und/oder der Einrichtung in angemessener Weise durchführen können.
Member States shall take the necessary measures to ensure that workers, services or persons designated, in accordance with Article 7 of Directive 89/391/EEC, to carry out activities related to protection from and prevention of occupational risks are informed of the assignment of workers with an employment relationship as referred to in Article 1, to the extent necessary for the workers, services or persons designated to be able to carry out adequately their protection and prevention activities for all the workers in the undertaking and/or establishment.
JRC-Acquis v3.0

Diese Richtlinie berührt in keiner Weise bestehende oder künftige einzelstaatliche oder gemeinschaftliche Rechtsvorschriften, die den Arbeitnehmern mit einem Arbeitsverhältnis im Sinne des Artikels 1 günstigere Bedingungen in bezug auf die Sicherheit und den Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz bieten.
This Directive shall be without prejudice to existing or future national or Community provisions which are more favourable to the safety and health protection of workers with an employment relationship as referred to in Article 1.
JRC-Acquis v3.0

Im Falle eines Wechsels des Hafendiensteanbieters aufgrund der Vergabe einer Konzession oder eines öffentlichen Auftrags kann das Leitungsorgan des Hafens oder die zuständige Behörde verlangen, dass die Rechte und Pflichten des bisherigen Hafendiensteanbieters aus einem zum Zeitpunkt dieses Wechsels bestehenden Arbeitsvertrag oder Arbeitsverhältnis im Sinne des nationalen Rechts auf den neu benannten Hafendiensteanbieter übertragen werden.
In the case of a change of provider of port services that is due to the award of a concession or public contract, the managing body of the port, or the competent authority, may require that the rights and obligations of the outgoing provider of port services arising from a contract of employment, or from an employment relationship as defined in national law, and existing on the date of that change, be transferred to the newly appointed provider of port services.
DGT v2019

Dieses Untersuchungsergebnis legt den Schluss nahe, dass angesichts der modernen Formen der Arbeitsorganisation und der Produktion der Begriff der Abhängigkeit im Arbeitsverhältnis über das rein rechtliche Abhängigkeitsverhältnis hinaus überdacht werden muss.
It could be deduced from this analysis that the modern ways of organising work and production should lead to a review of the very notion of the subordinate employer-employee relationship at work, above and beyond the legal concept of subordination.
TildeMODEL v2018

Für die betroffenen Dozenten führt die Konstruktion zu einer Verringerung des Arbeitsentgelts im Vergleich zu demjenigen, das sie im ursprünglichen Arbeitsverhältnis mit der Hochschule erhielten.
For the lecturers concerned the arrangements entail a reduction in pay and benefits in relation to those which they received under the original employment relationship with the college.
TildeMODEL v2018

Generalanwalt Jääskinen zufolge muss die Vertragsfreiheit nämlich dahin gehend respektiert werden, dass ein Arbeitnehmer mit der Verwendung einer seinem Arbeitsumfeld eigenen Sprache, die sich von seiner eigenen und von der am Arbeitsort gesprochenen Sprache unterscheidet, einverstanden sein kann, vor allem, wenn es um ein Arbeitsverhältnis im internationalen Kontext geht.
According to Advocate General Jääskinen, contractual freedom must be respected in that the employee may agree to use a language specific to his working environment which is different from his own and from that used locally, especially where the employment relationship takes place in an international context.
TildeMODEL v2018

Dies ist mithin ein zweiseitiges Dienstverhältnis, das aber kein Arbeitsverhältnis im engeren Sinne ist, bei dem der Träger kein Vertragspartner, sondern Auftragnehmer des Bundes ist (§ 9).
This is therefore a bilateral employment relationship, but that is no employment relationship, in which the carrier not a party, but the contractor is the federal government.
WikiMatrix v1

Ein Teil der "national insurance and health contributions", und zwar die Gesamtheit der Arbeitgeberbeiträge, wurde regional entsprechend den für die Regionen geschätzten Lohn- und Gehaltsummen aufgeteilt j die andere Hälfte wurde proportional zur Anzahl der Arbeitnehmer (ohne Ehefrauen im Teilzeit-Arbeitsverhältnis) aufgeteilt.
One part of the national insurance and health contributions - the employers' contributions in total - were divided regionally in proportion to the wage and salary bills estimated for the regions ; the other half was divided in proportion to the number of employees excluding married women working part-time.
EUbookshop v2

Mit diesem Gesetz wurde die Lehre zu einem besonderen Arbeitsverhältnis, im Rahmen dessen der Unternehmer verpflichtet ist, auf der Grundlage der Arbeit im Betrieb dem eingestellten Lehrling in seinem Betrieb die Ausbildung zu erteilen oder erteilen zu lassen, die zum Erwerb der fachlichen Fähigkeiten notwendig ist, die ein Facharbeiter beherrschen muß.
Under this law apprenticeship became a special employment relationship by virtue of which employers were obliged to impart or to arrange to impart, within their company, the teaching needed to allow the apprentices which they had employed to achieve the technical skills to become skilled workers, making use of their work within the company.
EUbookshop v2

Er ist anhand objektiver Kriterien zu definieren, die das Arbeitsverhältnis im Hinblick auf die Rechte und Pflichten der betroffenen Personen kennzeichnen.
It must be defined in accordance with objective criteria which distinguish the employment relationship by reference to the rights and duties of the persons concerned.
EUbookshop v2