Translation of "Im rückwärtsgang" in English
Das
Problem
ist,
dass
wir
uns
jetzt
im
Rückwärtsgang
bewegen.
The
problem
is
that
we
are
moving
in
reverse.
Europarl v8
Deine
Spielzeugkarre
schlagen
wir
im
Rückwärtsgang.
We
can
beat
this
kiddie
car
of
yours
going
backwards.
OpenSubtitles v2018
Du
sagtest,
die
Spielzeugkarre
schlägst
du
im
Rückwärtsgang.
See
if
you
could
beat
this
kiddie
car
going
backwards.
OpenSubtitles v2018
Der
ist
wohl
im
Rückwärtsgang
gefahren.
Son
of
a
bitch
must
have
been
driving
in
reverse.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nicht
im
Leerlauf,
Jim,
sondern
im
Rückwärtsgang.
Jim.
It's
reverse.
OpenSubtitles v2018
Diese
Aufgabe
erledige
ich
blindlings
und
im
Rückwärtsgang,
also
nur
die
Ruhe.
I
can
do
this
little
job
blindfolded
and
backwards,
so
everyone
calm
down.
OpenSubtitles v2018
Zum
Rangieren
und
bei
Ausfall
eines
Motors
kann
auch
im
Rückwärtsgang
gefahren
werden.
When
shunting
or
if
an
engine
failed,
the
railbus
could
also
be
driven
in
reverse.
WikiMatrix v1
Figur
6
verdeutlicht
die
Arbeitsweise
des
SHL-Getriebes
aus
Figur
1
im
Rückwärtsgang.
FIG.
6
illustrates
the
operating
mode
of
the
SHL
gearbox
relative
to
FIG.
1
in
reverse
gear.
EuroPat v2
Ein
Drehwerkzeug
darf
im
Rückwärtsgang
grundsätzlich
nicht
angetrieben
werden
können.
In
principle,
a
rotary
tool
must
not
be
able
to
be
actuated
when
reversing.
EUbookshop v2
Die
Messung
im
Rückwärtsgang
kann
auf
dieselbe
Weise
durchgeführt
werden.
The
test
in
reverse
may
be
carried
out
in
identical
fashion.
EUbookshop v2
Und
ihr
dann
im
Rückwärtsgang
den
Rest
gegeben.
And
then
he
backed
up
to
finish
the
her
off.
OpenSubtitles v2018
Russland
und
Brasilien
sind
hingegen
weiter
im
Rückwärtsgang.
By
contrast,
Russia
and
Brazil
are
continuing
to
contract.
ParaCrawl v7.1
Die
Deichsellenkung
erleichtert
zudem
das
Heranfahren
an
einen
Container
im
Rückwärtsgang.
Frame
steering
also
makes
it
easier
when
reversing
in
order
to
pick
up
a
container.
ParaCrawl v7.1
Die
rinnenbreiten
Schieber
transportieren
den
Mist
und
falten
sich
automatisch
im
Rückwärtsgang.
The
gutter-wide
scrapers
transport
the
manure
and
fold
themselves
automatically
in
the
reverse
mode.
ParaCrawl v7.1
Hill
Start
Assist
funktioniert
auch
im
Rückwärtsgang.
It
also
works
in
reverse
gear.
ParaCrawl v7.1
Hilf
ihm
den
Wohnwagen
im
Rückwärtsgang
unter
den
Kokuspalmen
zu
parken.
Help
him
park
his
trailer
behind
the
coconut
trees
using
reverse.
ParaCrawl v7.1
Mit
ihm
kann
in
alle
Richtungen
sowie
im
Rückwärtsgang
effizient
gereinigt
werden.
Thereby
machinery
cleaning
is
possible
in
all
directions,
even
backwards.
ParaCrawl v7.1
Für
einen
Anfahrvorgang
im
Rückwärtsgang
ist
das
sechste
Schaltelement
als
Reibschaltelement
ausgebildet.
For
a
starting
process
in
the
reverse
gear,
the
sixth
shift
element
is
designed
as
a
friction
shift
element.
EuroPat v2
Der
Leistungsfluss
im
ersten
Rückwärtsgang
RG1
wird,
wie
in
Fig.
The
power
flow
in
the
first
reverse
gear
GR
1
is,
as
depicted
in
FIG.
EuroPat v2
Dann
befindet
sich
das
Kraftfahrzeug
1
im
Rückwärtsgang.
The
motor
vehicle
1
is
then
in
the
reverse
gear.
EuroPat v2
In
allen
Vorwärtsgängen
und
im
Rückwärtsgang
sind
jeweils
drei
Schaltelemente
geschlossen.
In
all
forward
gears
and
in
the
reverse
gear,
three
gearshifting
elements
are
engaged
at
a
time.
EuroPat v2
Die
Bremse
BG
hingegen
wird
im
Rückwärtsgang
und
im
ersten
Gang
betätigt.
Brake
BG,
on
the
other
hand,
is
operated
in
reverse
gear
and
in
first
gear.
EuroPat v2
Je
nach
Verstellung
des
Kolbens
3
fährt
die
Maschine
im
Vorwärts-
oder
Rückwärtsgang.
Depending
on
the
adjustment
of
the
piston
3,
the
machine
moves
forward
or
in
reverse.
EuroPat v2
Gemäß
Figur
10
ist
im
einzigen
Rückwärtsgang
die
Kupplung
K1
geschlossen.
According
to
FIG.
10,
in
the
single
reverse
gear,
the
clutch
K
1
is
closed.
EuroPat v2
In
einigen
Fällen
können
Sie
nicht
mehr
im
Rückwärtsgang
fahren.
In
certain
cases,
you
may
not
be
able
to
select
reverse
gear
.
ParaCrawl v7.1