Translation of "Ihr verhalten gegenüber" in English

Ihr Verhalten gegenüber dem Parlament war nie zu beanstanden.
You have been quite honourable in your dealings with us.
Europarl v8

Die Gesellschaft als Ganzes muss ihr Verhalten gegenüber Menschen mit Behinderungen ändern.
Society as a whole must change its behaviour towards people with disabilities.
TildeMODEL v2018

Die Verbraucher ändern ihr Verhalten gegenüber dem Markt.
Consumers are changing the way they interact with the market place.
TildeMODEL v2018

Ich meine Ihr strafbares Verhalten mir gegenüber.
I'm referring to your actionable behavior toward me.
OpenSubtitles v2018

Wie entschuldigen Sie Ihr verhalten ihm gegenüber?
What excuse can you give for your behaviour?
OpenSubtitles v2018

Hat sich dieser Razon sehr, sehr schlecht ihr gegenüber verhalten?
Perhaps Razon roughed up the young lady.
OpenSubtitles v2018

Ebenso ist ihr chemisches Verhalten gegenüber achiralen Reagenzien gleich.
Also their chemical behavior towards achiral reagents is alike.
EuroPat v2

Vor allem, was ihr Verhalten gegenüber der Polizei oder der Staatsgewalt angeht.
Especially the subsequent encounters with the police or the powers that be.
OpenSubtitles v2018

Ihr Verhalten gegenüber Laura Upward war nicht das eines Sohns zur Mutter.
Your attitude to Laura Upward, it was not the attitude of a son to a mother.
OpenSubtitles v2018

Auch ihr thermisches Verhalten ist gegenüber Leichtmetallschienen vorteilhaft.
Their thermal behavior is also advantageous, as compared with light metal rails.
EuroPat v2

Ist das eine Beschreibung für Ihr Verhalten gegenüber der Bibel?
Does this describe your attitude toward the Bible?
ParaCrawl v7.1

Ihr Verhalten gegenüber ihrer Tochter Naïs beginnt Michel schon bald zu beunruhigen.
Her attitude towards her daughter, Naïs, very soon begins to worry Michel.
ParaCrawl v7.1

Daher müssen auch Führungskräfte ihr Verhalten den Mitarbeitern gegenüber reflektieren und gegebenenfalls anpassen.
This is why managers also need to think about their behavior towards employees and adjust it if necessary.
ParaCrawl v7.1

Wie ist Ihr Verhalten gegenüber dem Steuereintreiber?
What is your attitude towards the taxman?
ParaCrawl v7.1

Dann wurde Rebecka sehr wütend über deren grausames Verhalten ihr gegenüber.
Then Rebecka became very angry about their cruel behaviour towards her.
ParaCrawl v7.1

Nachdem sie gegangen ist, kommt Medoro zurück und wirft Angelica ihr Verhalten gegenüber Orlando vor.
As Orlando leaves, Medoro enters and asks Angelica who she was with.
WikiMatrix v1

Und dieser Standardspruch nur, um ihr verletzendes Verhalten gegenüber dem anderen zu rechtfertigen.
And this mantra to justify their behaviour of hurting somebody.
QED v2.0a

Eine wichtige Eigenschaft der Siliconöle ist in diesem Zusammenhang ihr inertes Verhalten gegenüber anderen Substraten.
An important property of the silicone oils within this context is their inert behavior towards other substrates.
EuroPat v2

Die Stimulierung eines Punktes im Gehirn von Affen stoppte ihr mütterliches Verhalten gegenüber ihrem neugeborenen Baby.
Stimulation of a particular area in a female monkey's brain ended her motherly care for a newborn baby.
ParaCrawl v7.1

Ihr Verhalten mir gegenüber finde ich höchst sonderbar, um nicht zu sagen beleidigend.
Your behaviour towards me strikes me as most peculiar, perhaps even insulting.
ParaCrawl v7.1

Eines der vielen Anzeichen dafür, die wir sehen, ist ihr Verhalten gegenüber dem Ökumenischen Patriarchat von Konstantinopel und ihr Vorgehen im konkreten Fall der Theologieschule von Chalki.
One of the many indications we have is how Turkey is behaving towards the Ecumenical Patriarchate of Constantinople, and how it has behaved in this specific case towards the Theological College of Halki.
Europarl v8

Aber der Ausschuss, Frau Kommissarin, war der Meinung, dass auch Ihr Verhalten gegenüber dem Europäischen Parlament zu wünschen übrig ließ, denn die uns übermittelten Informationen waren unzulänglich und in einigen Fällen falsch.
But, Commissioner, the Commission also considered that their behaviour towards the European Parliament was unsatisfactory, since the information we were provided with was insufficient and, in some cases, wrong.
Europarl v8

Ich frage mich, ob die Türkei durch ihren Unwillen, sich der Welt zu öffnen und durch ihr Verhalten gegenüber ihren Minderheiten nicht ein Eigentor schießt.
I wonder if Turkey is not in actual fact scoring an own goal by not opening itself to the outside world and not acting differently towards its minorities.
Europarl v8

Wird die Verordnung (EG) Nr. 320/2006 umgesetzt, wird die Tschechische Republik für ihr angemessenes Verhalten gegenüber ausländischen Investoren aus den ursprünglichen EU-Staaten bestraft, nämlich die Übernahme der Zuckerindustrie des Landes zugelassen zu haben.
If Regulation (EC) No 320/2006 is implemented, the Czech Republic will be penalised for its appropriate behaviour towards foreign investors from the original EU countries that it has allowed to take over the sugar industry in the country.
Europarl v8

Daher ist es schockierend, dass eine europäische Fluggesellschaft für ihr diskriminierendes Verhalten gegenüber blinden Mitreisenden Sicherheitsargumente vorschützt.
It is therefore shocking that a European airline should hide behind the argument of security considerations in order to discriminate against blind passengers.
Europarl v8

Aber sie konnte nicht anders als ihm dankbar sein für sein Verhalten ihr gegenüber, und sie konnte nicht anders als ihm zeigen, wie sehr sie dieses Verhalten zu schätzen wisse.
But she could not help being grateful to him for his treatment of her, and showing him how much she valued it.
Books v1

Er erklärt, die Vereinbarung ermögliche der Kommission, ihr Verhalten gegenüber den Marktteilnehmern festzulegen und die Überwachungsmechanismen des Rates und des Parlaments zu präzisieren.
He declared that the Agreement allowed the Commission to establish how it could act with market players, at the same time specifying the monitoring mechanisms to be maintained by the Council and by Parliament.
TildeMODEL v2018

Von BußgeIdern bis gesetzIichem Schadensersatz könnte Ihr verhalten gegenüber meinem Mandanten zu Strafen von mehreren millionen Krediteinheiten führen.
Between statutory and punitive damages, your illegal conduct toward my client could result in fines amounting to several million credits.
OpenSubtitles v2018