Translation of "Ihr verhalten gegenüber" in English
Ihr
Verhalten
gegenüber
dem
Parlament
war
nie
zu
beanstanden.
You
have
been
quite
honourable
in
your
dealings
with
us.
Europarl v8
Die
Gesellschaft
als
Ganzes
muss
ihr
Verhalten
gegenüber
Menschen
mit
Behinderungen
ändern.
Society
as
a
whole
must
change
its
behaviour
towards
people
with
disabilities.
TildeMODEL v2018
Die
Verbraucher
ändern
ihr
Verhalten
gegenüber
dem
Markt.
Consumers
are
changing
the
way
they
interact
with
the
market
place.
TildeMODEL v2018
Ich
meine
Ihr
strafbares
Verhalten
mir
gegenüber.
I'm
referring
to
your
actionable
behavior
toward
me.
OpenSubtitles v2018
Wie
entschuldigen
Sie
Ihr
verhalten
ihm
gegenüber?
What
excuse
can
you
give
for
your
behaviour?
OpenSubtitles v2018
Hat
sich
dieser
Razon
sehr,
sehr
schlecht
ihr
gegenüber
verhalten?
Perhaps
Razon
roughed
up
the
young
lady.
OpenSubtitles v2018
Ebenso
ist
ihr
chemisches
Verhalten
gegenüber
achiralen
Reagenzien
gleich.
Also
their
chemical
behavior
towards
achiral
reagents
is
alike.
EuroPat v2
Vor
allem,
was
ihr
Verhalten
gegenüber
der
Polizei
oder
der
Staatsgewalt
angeht.
Especially
the
subsequent
encounters
with
the
police
or
the
powers
that
be.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Verhalten
gegenüber
Laura
Upward
war
nicht
das
eines
Sohns
zur
Mutter.
Your
attitude
to
Laura
Upward,
it
was
not
the
attitude
of
a
son
to
a
mother.
OpenSubtitles v2018
Auch
ihr
thermisches
Verhalten
ist
gegenüber
Leichtmetallschienen
vorteilhaft.
Their
thermal
behavior
is
also
advantageous,
as
compared
with
light
metal
rails.
EuroPat v2
Ist
das
eine
Beschreibung
für
Ihr
Verhalten
gegenüber
der
Bibel?
Does
this
describe
your
attitude
toward
the
Bible?
ParaCrawl v7.1
Ihr
Verhalten
gegenüber
ihrer
Tochter
Naïs
beginnt
Michel
schon
bald
zu
beunruhigen.
Her
attitude
towards
her
daughter,
Naïs,
very
soon
begins
to
worry
Michel.
ParaCrawl v7.1
Daher
müssen
auch
Führungskräfte
ihr
Verhalten
den
Mitarbeitern
gegenüber
reflektieren
und
gegebenenfalls
anpassen.
This
is
why
managers
also
need
to
think
about
their
behavior
towards
employees
and
adjust
it
if
necessary.
ParaCrawl v7.1
Wie
ist
Ihr
Verhalten
gegenüber
dem
Steuereintreiber?
What
is
your
attitude
towards
the
taxman?
ParaCrawl v7.1
Dann
wurde
Rebecka
sehr
wütend
über
deren
grausames
Verhalten
ihr
gegenüber.
Then
Rebecka
became
very
angry
about
their
cruel
behaviour
towards
her.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
sie
gegangen
ist,
kommt
Medoro
zurück
und
wirft
Angelica
ihr
Verhalten
gegenüber
Orlando
vor.
As
Orlando
leaves,
Medoro
enters
and
asks
Angelica
who
she
was
with.
WikiMatrix v1
Und
dieser
Standardspruch
nur,
um
ihr
verletzendes
Verhalten
gegenüber
dem
anderen
zu
rechtfertigen.
And
this
mantra
to
justify
their
behaviour
of
hurting
somebody.
QED v2.0a
Eine
wichtige
Eigenschaft
der
Siliconöle
ist
in
diesem
Zusammenhang
ihr
inertes
Verhalten
gegenüber
anderen
Substraten.
An
important
property
of
the
silicone
oils
within
this
context
is
their
inert
behavior
towards
other
substrates.
EuroPat v2
Die
Stimulierung
eines
Punktes
im
Gehirn
von
Affen
stoppte
ihr
mütterliches
Verhalten
gegenüber
ihrem
neugeborenen
Baby.
Stimulation
of
a
particular
area
in
a
female
monkey's
brain
ended
her
motherly
care
for
a
newborn
baby.
ParaCrawl v7.1
Ihr
Verhalten
mir
gegenüber
finde
ich
höchst
sonderbar,
um
nicht
zu
sagen
beleidigend.
Your
behaviour
towards
me
strikes
me
as
most
peculiar,
perhaps
even
insulting.
ParaCrawl v7.1
Eines
der
vielen
Anzeichen
dafür,
die
wir
sehen,
ist
ihr
Verhalten
gegenüber
dem
Ökumenischen
Patriarchat
von
Konstantinopel
und
ihr
Vorgehen
im
konkreten
Fall
der
Theologieschule
von
Chalki.
One
of
the
many
indications
we
have
is
how
Turkey
is
behaving
towards
the
Ecumenical
Patriarchate
of
Constantinople,
and
how
it
has
behaved
in
this
specific
case
towards
the
Theological
College
of
Halki.
Europarl v8
Aber
der
Ausschuss,
Frau
Kommissarin,
war
der
Meinung,
dass
auch
Ihr
Verhalten
gegenüber
dem
Europäischen
Parlament
zu
wünschen
übrig
ließ,
denn
die
uns
übermittelten
Informationen
waren
unzulänglich
und
in
einigen
Fällen
falsch.
But,
Commissioner,
the
Commission
also
considered
that
their
behaviour
towards
the
European
Parliament
was
unsatisfactory,
since
the
information
we
were
provided
with
was
insufficient
and,
in
some
cases,
wrong.
Europarl v8
Ich
frage
mich,
ob
die
Türkei
durch
ihren
Unwillen,
sich
der
Welt
zu
öffnen
und
durch
ihr
Verhalten
gegenüber
ihren
Minderheiten
nicht
ein
Eigentor
schießt.
I
wonder
if
Turkey
is
not
in
actual
fact
scoring
an
own
goal
by
not
opening
itself
to
the
outside
world
and
not
acting
differently
towards
its
minorities.
Europarl v8
Wird
die
Verordnung
(EG)
Nr.
320/2006
umgesetzt,
wird
die
Tschechische
Republik
für
ihr
angemessenes
Verhalten
gegenüber
ausländischen
Investoren
aus
den
ursprünglichen
EU-Staaten
bestraft,
nämlich
die
Übernahme
der
Zuckerindustrie
des
Landes
zugelassen
zu
haben.
If
Regulation
(EC)
No
320/2006
is
implemented,
the
Czech
Republic
will
be
penalised
for
its
appropriate
behaviour
towards
foreign
investors
from
the
original
EU
countries
that
it
has
allowed
to
take
over
the
sugar
industry
in
the
country.
Europarl v8
Daher
ist
es
schockierend,
dass
eine
europäische
Fluggesellschaft
für
ihr
diskriminierendes
Verhalten
gegenüber
blinden
Mitreisenden
Sicherheitsargumente
vorschützt.
It
is
therefore
shocking
that
a
European
airline
should
hide
behind
the
argument
of
security
considerations
in
order
to
discriminate
against
blind
passengers.
Europarl v8
Aber
sie
konnte
nicht
anders
als
ihm
dankbar
sein
für
sein
Verhalten
ihr
gegenüber,
und
sie
konnte
nicht
anders
als
ihm
zeigen,
wie
sehr
sie
dieses
Verhalten
zu
schätzen
wisse.
But
she
could
not
help
being
grateful
to
him
for
his
treatment
of
her,
and
showing
him
how
much
she
valued
it.
Books v1
Er
erklärt,
die
Vereinbarung
ermögliche
der
Kommission,
ihr
Verhalten
gegenüber
den
Marktteilnehmern
festzulegen
und
die
Überwachungsmechanismen
des
Rates
und
des
Parlaments
zu
präzisieren.
He
declared
that
the
Agreement
allowed
the
Commission
to
establish
how
it
could
act
with
market
players,
at
the
same
time
specifying
the
monitoring
mechanisms
to
be
maintained
by
the
Council
and
by
Parliament.
TildeMODEL v2018
Von
BußgeIdern
bis
gesetzIichem
Schadensersatz
könnte
Ihr
verhalten
gegenüber
meinem
Mandanten
zu
Strafen
von
mehreren
millionen
Krediteinheiten
führen.
Between
statutory
and
punitive
damages,
your
illegal
conduct
toward
my
client
could
result
in
fines
amounting
to
several
million
credits.
OpenSubtitles v2018