Translation of "Ihm nach" in English
Ich
trage
es
ihm
nicht
nach.
I
do
not
bear
any
grudge
against
my
colleague.
Europarl v8
Ich
werde
es
ihm
nach
der
Abstimmung
erteilen.
He
may
speak
after
the
vote.
Europarl v8
Offensichtlich
hofft
er,
dass
man
ihm
nach
einem
Regierungswechsel
die
Rückkehr
erlaubt.
He
presumably
hopes
that,
with
a
change
of
government,
he
will
be
allowed
back.
Europarl v8
Ihm
wurden
nach
spanischem
Recht
4000 GBP
angeboten.
He
has
been
offered
GBP
4000
according
to
Spanish
law.
Europarl v8
Und
Jesus
stand
auf
und
folgte
ihm
nach
und
seine
Jünger.
Jesus
got
up
and
followed
him,
as
did
his
disciples.
bible-uedin v1
Alsbald
verließen
sie
ihre
Netze
und
folgten
ihm
nach.
They
immediately
left
their
nets
and
followed
him.
bible-uedin v1
Alsobald
verließen
sie
ihre
Netze
und
folgten
ihm
nach.
Immediately
they
left
their
nets,
and
followed
him.
bible-uedin v1
Und
da
sie
von
Jericho
auszogen,
folgte
ihm
viel
Volks
nach.
As
they
went
out
from
Jericho,
a
great
multitude
followed
him.
bible-uedin v1
Herodias
aber
stellte
ihm
nach
und
wollte
ihn
töten,
und
konnte
nicht.
Herodias
set
herself
against
him,
and
desired
to
kill
him,
but
she
couldn't,
bible-uedin v1
Und
Petrus
mit
denen,
die
bei
ihm
waren,
eilten
ihm
nach.
And
Simon
and
they
that
were
with
him
followed
after
him.
bible-uedin v1
Die
haben
eine
Puppe
nach
ihm
gestaltet,
genau
so
sah
er
aus.
And
they've
made
a
dummy
of
him.
That's
exactly
what
it
looked
like.
TED2020 v1
Plötzlich
wandte
sie
sich
nach
ihm
hin:
Suddenly
she
turned
towards
him,??
Books v1
Gringoire
wandte
sich
würdevoll
nach
ihm
um:
»Laßt
mich
doch
zufrieden!
Gringoire
turned
majestically
towards
him:
"Leave
me!
Books v1
Gringoire
drehte
sich
mit
einem
schwermüthigen
Lächeln
nach
ihm
um.
Gringoire
turned
to
him
with
a
melancholy
smile.
Books v1
K.
sah
sich
nicht
einmal
nach
ihm
um.
K.
did
not
even
look
round
at
him.
Books v1
Und
er
verließ
alles,
stand
auf
und
folgte
ihm
nach.
He
left
everything,
and
rose
up
and
followed
him.
bible-uedin v1
Nach
ihm
bauten
die
Priester,
die
Männer
aus
der
Gegend.
And
after
him
repaired
the
priests,
the
men
of
the
plain.
bible-uedin v1
Nach
ihm
kam
das
Pferd,
das
über
den
Fluss
galoppierte.
After
her
came
the
horse,
galloping
across
the
river.
TED2020 v1
Die
Hallgrímskirkja
in
Reykjavík
und
die
Hallgrímskirkja
in
Saurbær
sind
nach
ihm
benannt.
The
Hallgrímskirkja
in
Reykjavík
and
the
Hallgrímskirkja
in
Saurbær
are
named
after
him.
Wikipedia v1.0
Dies
wurde
ihm
nach
dem
Krieg
von
der
FIDE
übelgenommen.
After
the
war,
he
lived
in
West
Germany.
Wikipedia v1.0
Ebenfalls
wurde
nach
ihm
das
Mineral
Arfwedsonit
benannt.
The
rare
mineral
arfvedsonite
was
named
after
him.
Wikipedia v1.0