Translation of "Ich spreche für alle" in English

Ich spreche wohl für alle, wenn ich sage: Herzliche Gratulation.
Kralik, I think I speak for all of us when I say heartiest congratulations.
OpenSubtitles v2018

Ich spreche nicht für alle Schwarzen.
I-I don't speak for all black people.
OpenSubtitles v2018

Spreche ich für alle Mütter von Teenagern, wenn ich frage:
Do I speak for all mothers of teens when I ask,
OpenSubtitles v2018

Ich spreche für alle, die je diesen Job zu machen hatten.
I'm speaking for anyone who's ever had to do this job.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, ich spreche für uns alle.
And when I write music, I write it because...
OpenSubtitles v2018

Sir, ich glaube, ich spreche für alle hier...
Sir, I think I speak for all of us... All:
OpenSubtitles v2018

Ich spreche für alle hier, wir sind Ihnen für die Unterstützung dankbar.
I speak for everyone when I say how much we appreciate your help.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, ich spreche für alle hier an Bord.
And I think I speak for everyone aboard this ship.
OpenSubtitles v2018

Ich spreche heute hier für alle gemischtrassigen Amerikaner.
I'm here today to speak for all the women of mixed race in America.
OpenSubtitles v2018

Dad, ich glaube, ich spreche für alle.
Dad, I think I speak for us all.
OpenSubtitles v2018

Ich spreche wohl für uns alle, wenn ich sage...
I think I speak for us all when I say:
OpenSubtitles v2018

Ich spreche für uns alle, wenn ich Ihnen von Herzen danke.
Well, I think I speak for all of us when I say thank you very much.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, ich spreche für alle.
And may I speak for everybody
OpenSubtitles v2018

Und ich spreche für alle da draußen.
And I'm speaking out for everybody out there.
QED v2.0a

Ich spreche für uns alle.
What do you mean? I was speaking for all of you.
OpenSubtitles v2018

Ich spreche wohl für uns alle, wenn ich sage, das Lager gefällt uns.
And I think I speak for all of us when I say... we love this place.
OpenSubtitles v2018

Ich spreche für alle Medusen.
I speak for all of us you call Medusans.
OpenSubtitles v2018

Ich spreche wohl für uns alle, wenn ich euch um etwas Privatsphäre bitte.
I think I speak for all of us when I ask you to give us some privacy.
OpenSubtitles v2018

Und ich denke, ich spreche für alle... - Nein, tust du nicht.
And I think I speak for everybody- No you don't.
OpenSubtitles v2018

Sicher spreche ich für uns alle, Boss, wenn ich Ihnen gratuliere zu Ihrer Beförderung.
I'm sure I speak for all of us, boss, in congratulating you on your promotion.
OpenSubtitles v2018

Majestät, ich denke, ich spreche für alle Anwesenden, wenn ich sage:
Majesty... I think I speak for all those gathered here when I say you have our full and unbridled support.
OpenSubtitles v2018

Und sagt, ich spreche für alle Mitglieder des Clans von Bruce und für Schottland.
And he says that I speak for all of the Bruces and for Scotland.
OpenSubtitles v2018

Ich spreche für alle hier.
I know I speak for every man here.
OpenSubtitles v2018

Ich spreche wohl für alle, wenn ich sage, der Trottel muss weg!
Hey, I think I speak for everyone when I say this dork has gotta go!
OpenSubtitles v2018

Insofern wirklich die große Bitte seitens der Liberalen - aber ich glaube, ich spreche für alle Fraktionen, die daran beteiligt waren, denn es gab wirklich eine gute Zusammenarbeit -, hier eine Priorität zu setzen und den Diskurs, den wir auf breiter gesellschaftlicher Ebene erreicht haben, fortzuführen und ihn nicht zu gefährden, indem das Thema immer und immer wieder verschoben wird.
For this reason, the main concern on the part of the Group of the Alliance of Liberals and Democrats for Europe - although I believe I can speak for all the groups involved because the level of cooperation was really excellent - is that this matter should be given priority and the debate that we have engendered on a broad social level should be encouraged, rather than jeopardised by continuously the matter being continuously put on the long finger.
Europarl v8

Ich glaube, ich spreche für uns alle, wenn ich der österreichischen Präsidentschaft vollen Erfolg und viel Glück bei ihrer Aufgabe wünsche.
However, this is no cause for regret and I believe that we are united in wishing great success and much good fortune to the Austrian presidency.
Europarl v8

Ich glaube, ich spreche für alle meine Kolleginnen und Kollegen im Fischereiausschuss, die hart an diesem Bericht gearbeitet haben, wenn ich sage, dass ich sehr erfreut bin, dass dieser Tag gekommen ist, der Tag, an dem der Bericht dem Parlament vorgelegt und zur Abstimmung gebracht wird.
I think I can speak for all my colleagues in the Committee on Fisheries, who have worked hard on this report, when I say that I am very happy that this day has arrived, the day on which the report is to be presented to Parliament and put to the vote.
Europarl v8

Ich bin aber nicht bereit – da spreche ich für alle meine Fraktionskolleginnen und Fraktionskollegen –, zuzulassen, dass die Verleumdung und die Unterstellung zur parlamentarischen Strategie gemacht werden.
I speak on behalf of all the members of this group when I say that I am not prepared to allow defamation and insinuation to become a parliamentary strategy.
Europarl v8