Translation of "Ich habe dafür gesorgt" in English

Ich habe dafür gesorgt, dass keiner hinter mir herkam.
I made sure no one was following me.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe dafür gesorgt, dass er am Ende des Raumes eintritt.
I have arranged that he will enter from the far end of the room.
OpenSubtitles v2018

Ich habe dafür gesorgt, dass der Verdacht nie auf dich fiel.
I saw to it that the finger of suspicion never touched you.
OpenSubtitles v2018

Und ich habe dafür gesorgt, dass es davon viel gibt.
And I have made sure there is plenty of it.
OpenSubtitles v2018

Ich habe gerade dafür gesorgt, Ihre Hinrichtung zu verschieben.
I just got your execution pushed back.
OpenSubtitles v2018

Ich habe dafür gesorgt, dass keine zwei alleinreisenden Frauen Kobe verlassen können.
I have prepared... things that will never let those two escape.
OpenSubtitles v2018

Ich habe dafür gesorgt, dass es für Michi nicht zu traurig wird.
Of course I tried to keep Michi from the worst of it.
OpenSubtitles v2018

Und ich habe schön dafür gesorgt, dass ihre Briefe abgefangen wurden.
And I made jolly sure to intercept her letters later on.
OpenSubtitles v2018

Ich habe dafür gesorgt, dass er das tut.
I made sure that he did.
OpenSubtitles v2018

Ich habe nur dafür gesorgt, dass er erwischt wird.
I just made sure he got caught.
OpenSubtitles v2018

Ich habe dafür gesorgt, dass Luke rechtzeitig hier ist.
I made sure Luke got her there on time.
OpenSubtitles v2018

Ich habe dafür gesorgt, dass du das Kapitol verlassen kannst.
I've secured you a ride out of The Capitol.
OpenSubtitles v2018

Ich habe dafür gesorgt, dass Sie da reinkommen.
I set it up so that your key card can get you access.
OpenSubtitles v2018

Ich habe nur dafür gesorgt, dass sie kriegte, was sie wollte.
I only took her where she really wanted to go.
OpenSubtitles v2018

Ich habe dafür gesorgt, dass das Video deiner Mutter zurückverfolgt werden kann.
The video that your mother sent out, I made sure it was traceable.
OpenSubtitles v2018

Ich habe dafür gesorgt, dass er wie ein böser Junge wirkt.
I'm the one who made him look like a bad boy.
OpenSubtitles v2018

Also habe ich dafür gesorgt, dass es getan hat.
So I made sure that it did.
OpenSubtitles v2018

Ich habe dafür gesorgt, dass Prue seinen Hilferuf erhält.
I made sure that Prue received his cry for help. That's why I was sent here.
OpenSubtitles v2018

Ich habe dafür gesorgt, dass Ihr Zugang zu Geheimdaten gesperrt wurde.
Pending my investigation, your security clearance has been revoked.
OpenSubtitles v2018

Ich habe dafür gesorgt, dass wir es nie wieder sehen müssen.
And I made it so we'd never have to see it again.
OpenSubtitles v2018

Ich habe dafür gesorgt, dass nur Wyatt mich sehen kann.
I made it so that only Wyatt could see me.
OpenSubtitles v2018

Ich habe dafür gesorgt, dass es immer so bleiben wird.
And I've arranged it so that nothing can ever change.
OpenSubtitles v2018

Ich habe dafür gesorgt, dass wir nicht abgefangen werden würden.
I made sure that we wouldn't be intercepted.
OpenSubtitles v2018

Ich habe dafür gesorgt, dass sie das nie wieder macht.
Anyway, I made sure she'd never try that routine again.
OpenSubtitles v2018

Deshalb habe ich dafür gesorgt, dass Ihre Spritzen beide harmlos waren.
That's why I made sure that the needles I gave you both were harmless.
OpenSubtitles v2018

Ich habe dafür gesorgt, dass Mr. Delanian ausgerufen wird.
I also made sure Mr. Delanian was paged just like you told me, Mr. Steele.
OpenSubtitles v2018