Translation of "Ich habe dafür gesorgt" in English
Ich
habe
dafür
gesorgt,
dass
keiner
hinter
mir
herkam.
I
made
sure
no
one
was
following
me.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
dafür
gesorgt,
dass
er
am
Ende
des
Raumes
eintritt.
I
have
arranged
that
he
will
enter
from
the
far
end
of
the
room.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
dafür
gesorgt,
dass
der
Verdacht
nie
auf
dich
fiel.
I
saw
to
it
that
the
finger
of
suspicion
never
touched
you.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
habe
dafür
gesorgt,
dass
es
davon
viel
gibt.
And
I
have
made
sure
there
is
plenty
of
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
gerade
dafür
gesorgt,
Ihre
Hinrichtung
zu
verschieben.
I
just
got
your
execution
pushed
back.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
dafür
gesorgt,
dass
keine
zwei
alleinreisenden
Frauen
Kobe
verlassen
können.
I
have
prepared...
things
that
will
never
let
those
two
escape.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
dafür
gesorgt,
dass
es
für
Michi
nicht
zu
traurig
wird.
Of
course
I
tried
to
keep
Michi
from
the
worst
of
it.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
habe
schön
dafür
gesorgt,
dass
ihre
Briefe
abgefangen
wurden.
And
I
made
jolly
sure
to
intercept
her
letters
later
on.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
dafür
gesorgt,
dass
er
das
tut.
I
made
sure
that
he
did.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
nur
dafür
gesorgt,
dass
er
erwischt
wird.
I
just
made
sure
he
got
caught.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
dafür
gesorgt,
dass
Luke
rechtzeitig
hier
ist.
I
made
sure
Luke
got
her
there
on
time.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
dafür
gesorgt,
dass
du
das
Kapitol
verlassen
kannst.
I've
secured
you
a
ride
out
of
The
Capitol.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
dafür
gesorgt,
dass
Sie
da
reinkommen.
I
set
it
up
so
that
your
key
card
can
get
you
access.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
nur
dafür
gesorgt,
dass
sie
kriegte,
was
sie
wollte.
I
only
took
her
where
she
really
wanted
to
go.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
dafür
gesorgt,
dass
das
Video
deiner
Mutter
zurückverfolgt
werden
kann.
The
video
that
your
mother
sent
out,
I
made
sure
it
was
traceable.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
dafür
gesorgt,
dass
er
wie
ein
böser
Junge
wirkt.
I'm
the
one
who
made
him
look
like
a
bad
boy.
OpenSubtitles v2018
Also
habe
ich
dafür
gesorgt,
dass
es
getan
hat.
So
I
made
sure
that
it
did.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
dafür
gesorgt,
dass
Prue
seinen
Hilferuf
erhält.
I
made
sure
that
Prue
received
his
cry
for
help.
That's
why
I
was
sent
here.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
dafür
gesorgt,
dass
Ihr
Zugang
zu
Geheimdaten
gesperrt
wurde.
Pending
my
investigation,
your
security
clearance
has
been
revoked.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
dafür
gesorgt,
dass
wir
es
nie
wieder
sehen
müssen.
And
I
made
it
so
we'd
never
have
to
see
it
again.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
dafür
gesorgt,
dass
nur
Wyatt
mich
sehen
kann.
I
made
it
so
that
only
Wyatt
could
see
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
dafür
gesorgt,
dass
es
immer
so
bleiben
wird.
And
I've
arranged
it
so
that
nothing
can
ever
change.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
dafür
gesorgt,
dass
wir
nicht
abgefangen
werden
würden.
I
made
sure
that
we
wouldn't
be
intercepted.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
dafür
gesorgt,
dass
sie
das
nie
wieder
macht.
Anyway,
I
made
sure
she'd
never
try
that
routine
again.
OpenSubtitles v2018
Deshalb
habe
ich
dafür
gesorgt,
dass
Ihre
Spritzen
beide
harmlos
waren.
That's
why
I
made
sure
that
the
needles
I
gave
you
both
were
harmless.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
dafür
gesorgt,
dass
Mr.
Delanian
ausgerufen
wird.
I
also
made
sure
Mr.
Delanian
was
paged
just
like
you
told
me,
Mr.
Steele.
OpenSubtitles v2018