Translation of "Ich habe kein verständnis dafür" in English

Ich habe kein Verständnis mehr dafür, was du tust.
I just can't understand the way you do things anymore.
OpenSubtitles v2018

Ich habe wirklich kein Verständnis dafür, wie sie zu so einer Schlussfolgerung gelangt ist.
I really have no understanding of how she could reach such a conclusion.
Europarl v8

Ich habe überhaupt kein Verständnis dafür, dass wir jetzt kurz vor Abschluss der Ratifizierung zunehmend krasse Verstöße gegen den europäischen Geist und gegen europäisches Recht beobachten müssen.
I am frustrated by the fact that shortly before the completion of the ratification process, we are seeing an increasing number of blatant violations of the European ethos and of European law.
Europarl v8

Ich habe kein Verständnis dafür - und das ist der einzige Punkt, in dem ich anderer Meinung bin als der Berichterstatter und der Ausschuß für Verkehr und Fremdenverkehr -, daß wir für die Brenner-Strecke eine Sonderregelung ermöglichen sollen.
I fail to understand - and this is the only point on which I disagree with the rapporteur and the Committee on Transport and Tourism - why we should wish to allow special arrangements for the Brenner route.
Europarl v8

Allerdings habe ich kein Verständnis dafür, daß gewisse Kreise im Europäischen Parlament versuchen, auf dem Umweg über den familiären Status bisher unberechtigte Einwanderungen zu ermöglichen.
However, I fail to understand why some circles in the European Parliament are trying to make previously unjustified immigration possible on the basis of family status.
Europarl v8

Ich habe aber kein Verständnis dafür, daß unter anderem der Rat "die Mitgliedstaaten darauf drängen soll, die gesetzlichen und praktischen Hemmnisse bei der Erfüllung religiöser Pflichten zu beseitigen" .
But I have no time for policies which state, for example, that the Council 'should compel the Member States to remove the legal and practical obstacles to the performance of religious duties' .
Europarl v8

Ich habe überhaupt kein Verständnis dafür, daß im Zuge der Beratungen sich die Diskussion durch Äußerungen von Herrn Santer in Richtung Verwaltungsstrukturreform, Verkleinerung der Kabinette, Organisationsreform verlagert hat.
I find it totally unacceptable that Mr Santer steered the debate towards talk of reform of administrative structures, smaller private offices, and organisational change.
Europarl v8

Frau Krehl, ich habe überhaupt kein Verständnis dafür, daß Sie äußern, daß man Terror mit Terror beantworten kann, und daß Sie Verständnis für die jetzige Lage der Russen geäußert haben.
Mrs Krehl, I simply cannot understand you when you talk about fighting terror with terror, and when you express understanding for the current situation in Russia.
Europarl v8

Ich habe allerdings kein Verständnis dafür, daß es nach wie vor das Problem gibt, das hier angesprochen wurde, weil ich bis heute kein einziges nachvollziehbares Argument gehört habe, das dagegen spricht, Unfälle, von denen EU-Bürger in Drittstaaten betroffen sind, in diese einzubeziehen.
I do not, however, understand why the problem which has been mentioned here should continue to exist, because so far I have not heard one single comprehensible argument against accidents involving EU citizens in third countries being included in this directive.
Europarl v8

Ich habe kein Verständnis dafür, dass in diesem wichtigen Sektor eine Quotenausweitung erfolgt, weil dies zum Nachteil der betroffenen Bauern ist.
I cannot understand why quotas should be extended in this important sector, since it is to the disadvantage of the farmers concerned.
Europarl v8

Ich habe überhaupt kein Verständnis dafür, dass heute in dieser Diskussion Liberale und Konservative verhindert haben, dass wir zu einer gemeinsamen Entschließung finden.
I have no sympathy whatever with the Liberals and Conservatives who have prevented a joint resolution from emerging from this debate.
Europarl v8

Ich habe auch kein Verständnis dafür, dass man so kurzfristig absagt und der Präsident, der diese Weisung gegeben hat, im Gegensatz zu uns – wir sollten ja im Plenum dienstverpflichtet werden – um 16.15 Uhr im Innenhof des Turms einer Reihe von Besuchern mit dem Sektglas zuprostet, also zu der Zeit, zu der wir uns in den Intergruppen, in den Arbeitsgruppen und in den sonstigen Sitzungen nicht hätten versammeln dürfen.
Nor am I sympathetic when cancellations occur at such short notice and the President, who had given this instruction, was seen, at 4.15 p.m. in the courtyard within the tower, toasting a number of visitors, at a time when we were required to be in the plenary and were not allowed to gather in the intergroups, working parties and other bodies.
Europarl v8

Ich habe allerdings überhaupt kein Verständnis dafür, dass die Auswahl dann darauf hinausläuft, dass jeder Fraktion eine Wortmeldung zugeteilt wird.
However, I do not understand why selection should then come down to allocating the right to speak to each group.
Europarl v8

Ich habe kein Verständnis dafür, wenn Regierungschefs in den Ländern der Europäischen Union den Regierungschefs in Beitrittsländern sagen: Ja, wir müssen eine lange Frist für die Freizügigkeit fordern, weil wir nationale Wahlen haben.
I cannot understand why heads of government in the countries of the European Union tell the heads of government in the accession countries: Yes, we must demand a long period for freedom of movement because we have national elections.
Europarl v8

Ich habe ein gewisses Verständnis für die Probleme der Pflanzenschutzmittelindustrie, ich habe aber kein Verständnis dafür, daß die Pflanzenschutzmittelindustrie ihre Schwierigkeiten auf Kosten der Bauern zu lösen versucht.
The Commission can say that it is in favour of four of them, Amendments Nos 1, 2, 3 and 4, those, that is, proposed by the Committee on Legal Affairs, since they aim at specifying the legal and economic context in which the Union's plant protection industry operates.
EUbookshop v2

Ich habe auch kein Verständnis dafür, Herr Kommissionsvizepräsident, daß die von der Kommission angekündigte Initiative zur Koordinierung der Rüstungsexportkontrolle noch immer nicht umgesetzt wurde.
Nor can I understand, Mr Vice-President of the Commission, why the measures to coordinate arms export control announced by the Commission have still not been implemented.
EUbookshop v2

Ich habe kein Verständnis dafür, daß eine Aussprache unterbrochen wird, um sie nach einer Stunde fortzusetzen.
In this sector, as other honourable Members have already said, weight is measured in world terms.
EUbookshop v2

Ich habe kein Verständnis dafür, daß wir als Politiker so eine Politik noch unterstützen können und daß wir noch versuchen, an der Leiche der EG-Agrarpolitik herumzuschnippeln.
TINDEMANS. — (NL) This will not be a summit, but a formal meeting of the Council, due to be held in June, or possibly earlier.
EUbookshop v2

Ich habe aber kein Verständnis dafür, daß unter anderem der Rat „die Mitgliedstaaten daraufdrängen soll, die gesetzlichen und praktischen Hemmnisse bei der Erfüllung religiöser Pflichten zu beseitigen".
Political choices such as the one I represent, which count on approximately 10 % of European voters, and which are not nationalist parties, would really be placed in a very difficult situation.
EUbookshop v2

Ich muss Ihnen sagen: Ich habe kein Verständnis dafür, dass Sie die Tatsache, dass man mit Menschen spricht und damit auch Überzeugung ausübt, kritisieren.
I must tell you that I do not understand how you can criticise the fact of talking with people and endeavouring to convince.
Europarl v8