Translation of "Ich danke für ihr verständnis" in English
Ich
danke
Ihnen
für
Ihr
Verständnis.
Thank
you
for
your
understanding.
Europarl v8
Ich
danke
jedenfalls
für
Ihr
Verständnis.
I
am
in
any
case
grateful
for
your
understanding.
Europarl v8
Ich
danke
ihnen
für
Ihr
Verständnis.
I
say
that
we
should
limit
their
use
as
a
conservation
measure.
EUbookshop v2
Ich
danke
Ihnen
für
Ihr
Verständnis
und
Aufmerksamkeit
agrdesco
(Saatgut).
Thanking
you
for
your
understanding
and
attention
agrdesco
(Seeds).
CCAligned v1
Ich
danke
für
Ihr
Verständnis.
Thank
you
for
your
understanding.
Europarl v8
Herr
Präsident,
im
Namen
der
EVP-Fraktion
danke
ich
Ihnen
für
Ihr
Verständnis
und
Ihr
Entgegenkommen.
Mr
President,
may
I
thank
you
on
behalf
of
the
PPE
Group
for
your
understanding
and
flexibility.
Europarl v8
Ich
danke
für
Ihr
Verständnis!
I
hope
you
will
understand
this.
Europarl v8
Um
Sie
entschuldigen
wir
uns
für
die
Unannehmlichkeiten,
ich
danke
Ihnen
für
Ihr
Verständnis!
To
you
we
apologize
for
the
inconvenience,
thank
you
for
your
understanding!
ParaCrawl v7.1
Ich
danke
für
Ihr
Verständnis
und
für
den
disziplinierten
Ablauf,
und
ich
hoffe,
dass
alle
diejenigen,
die
jetzt
nicht
die
Möglichkeit
hatten
zu
sprechen,
dann
beim
nächsten
Mal
die
Möglichkeit
haben.
Thank
you
all
for
your
understanding
and
for
the
disciplined
proceedings.
I
hope
that
all
of
those
who
did
not
have
an
opportunity
to
speak
this
time
will
get
the
chance
to
do
so
next
time.
Europarl v8
Ich
danke
der
Berichterstatterin
für
ihr
Verständnis
für
die
Bedeutung
der
Informationstechnologien
für
die
Verringerung
der
von
Entwicklungsmaßnahmen
verursachten
Belastung
unserer
Umwelt,
zum
Beispiel
indem
der
Bedarf
an
Mobilität
und
damit
an
verkehrsmäßiger
Infrastruktur
reduziert
wird.
I
should
like
to
thank
the
rapporteur
for
grasping
the
importance
of
the
information
technologies
in
reducing
the
environmental
burden
of
development
actions,
for
example
by
reducing
the
need
for
mobility
or
the
need
for
transport
infrastructures.
Europarl v8
Ich
danke
Ihnen
für
Ihr
Verständnis
und
für
die
Unterstützung,
die
Sie
in
dieser
Angelegenheit
geleistet
haben.
I
thank
you
for
understanding
that
and
I
thank
you
for
your
support
in
that
context.
Europarl v8
Ich
danke
Ihnen
für
Ihr
Verständnis,
da
Frau
Ashton
den
Plenarsaal
aus
dringenden
Gründen
verlassen
musste,
nachdem
sie
als
Hohe
Vertreterin
ihren
Standpunkt
zum
extrem
sensiblen
Thema
Sudan
erläutert
hat.
I
would
like
to
thank
you
for
your
understanding,
as
Baroness
Ashton
had
to
leave
the
Chamber
for
urgent
reasons
after
she
had
explained
her
position,
as
High
Representative,
on
the
extremely
sensitive
issue
of
Sudan.
Europarl v8
Ich
danke
Ihnen
für
Ihr
Verständnis,
und
um
dies
deutlich
zu
machen,
werde
ich
Ihrer
Bitte
nachkommen
und
Ihnen
vorschlagen,
daß
wir
uns
zu
einer
Schweigeminute
für
die
Opfer
auf
Timor
erheben.
Thank
you
for
your
understanding,
and
as
an
expression
of
thanks
I
am
going
to
grant
your
request
and
propose
that
you
stand
to
observe
a
minute'
s
silence
for
the
victims
in
East
Timor.
Europarl v8