Translation of "Ich danke für ihr verständnis" in English

Ich danke Ihnen für Ihr Verständnis.
Thank you for your understanding.
Europarl v8

Ich danke jedenfalls für Ihr Verständnis.
I am in any case grateful for your understanding.
Europarl v8

Ich danke ihnen für Ihr Verständnis.
I say that we should limit their use as a conservation measure.
EUbookshop v2

Ich danke Ihnen für Ihr Verständnis und Aufmerksamkeit agrdesco (Saatgut).
Thanking you for your understanding and attention agrdesco (Seeds).
CCAligned v1

Ich danke für Ihr Verständnis.
Thank you for your understanding.
Europarl v8

Herr Präsident, im Namen der EVP-Fraktion danke ich Ihnen für Ihr Verständnis und Ihr Entgegenkommen.
Mr President, may I thank you on behalf of the PPE Group for your understanding and flexibility.
Europarl v8

Ich danke für Ihr Verständnis!
I hope you will understand this.
Europarl v8

Um Sie entschuldigen wir uns für die Unannehmlichkeiten, ich danke Ihnen für Ihr Verständnis!
To you we apologize for the inconvenience, thank you for your understanding!
ParaCrawl v7.1

Ich danke für Ihr Verständnis und für den disziplinierten Ablauf, und ich hoffe, dass alle diejenigen, die jetzt nicht die Möglichkeit hatten zu sprechen, dann beim nächsten Mal die Möglichkeit haben.
Thank you all for your understanding and for the disciplined proceedings. I hope that all of those who did not have an opportunity to speak this time will get the chance to do so next time.
Europarl v8

Ich danke der Berichterstatterin für ihr Verständnis für die Bedeutung der Informationstechnologien für die Verringerung der von Entwicklungsmaßnahmen verursachten Belastung unserer Umwelt, zum Beispiel indem der Bedarf an Mobilität und damit an verkehrsmäßiger Infrastruktur reduziert wird.
I should like to thank the rapporteur for grasping the importance of the information technologies in reducing the environmental burden of development actions, for example by reducing the need for mobility or the need for transport infrastructures.
Europarl v8

Ich danke Ihnen für Ihr Verständnis und für die Unterstützung, die Sie in dieser Angelegenheit geleistet haben.
I thank you for understanding that and I thank you for your support in that context.
Europarl v8

Ich danke Ihnen für Ihr Verständnis, da Frau Ashton den Plenarsaal aus dringenden Gründen verlassen musste, nachdem sie als Hohe Vertreterin ihren Standpunkt zum extrem sensiblen Thema Sudan erläutert hat.
I would like to thank you for your understanding, as Baroness Ashton had to leave the Chamber for urgent reasons after she had explained her position, as High Representative, on the extremely sensitive issue of Sudan.
Europarl v8

Ich danke Ihnen für Ihr Verständnis, und um dies deutlich zu machen, werde ich Ihrer Bitte nachkommen und Ihnen vorschlagen, daß wir uns zu einer Schweigeminute für die Opfer auf Timor erheben.
Thank you for your understanding, and as an expression of thanks I am going to grant your request and propose that you stand to observe a minute' s silence for the victims in East Timor.
Europarl v8