Translation of "Ich bin froh darüber" in English
Ich
bin
froh
darüber,
dass
wir
diesbezüglich
über
dieselben
Ansichten
verfügen.
I
am
pleased
that
our
thoughts
are
along
the
same
lines.
Europarl v8
Als
Vorsitzender
der
Delegation
Europa-Israel
bin
ich
sehr
froh
darüber
und
begrüße
dies.
As
chairman
of
the
Delegation
for
relations
with
Israel,
I
am
happy
with
this
and
I
approve
of
it.
Europarl v8
Ich
bin
sehr
froh
darüber,
daß
wir
einen
Kompromiß
erreicht
haben.
I
am
very
pleased
that
we
have
achieved
a
compromise.
Europarl v8
Ich
bin
froh
darüber,
dass
Sie
zustimmend
nicken.
I
am
glad
that
you
are
nodding
approvingly.
Europarl v8
Ich
bin
froh
darüber,
daß
der
Kulturausschuß
dies
übernommen
hat.
I
am
pleased
that
the
Committee
on
Culture
has
accepted
these.
Europarl v8
Ich
bin
froh
darüber
und
danke
unseren
Kollegen
für
ihre
Überzeugungsarbeit.
I
welcome
this
and
I
thank
our
colleagues
for
their
persuasive
efforts.
Europarl v8
Ich
bin
auch
sehr
froh
darüber,
wie
das
jetzt
gehandhabt
werden
soll.
I
am
also
very
pleased
with
the
way
in
which
this
is
to
be
done.
Europarl v8
Ich
bin
sehr
froh
darüber,
Vorsitzender
dieses
Ausschusses
zu
sein!
I
am
very
pleased
to
be
chairman
of
this
committee.
Europarl v8
Aber
im
Gegensatz
zu
ihm
bin
ich
froh
darüber.
But,
unlike
him,
I
am
glad
about
that.
Europarl v8
Ich
bin
sehr
froh
darüber,
dass
die
Mitgliedstaaten
diese
Angelegenheit
vorangebracht
haben.
I
am
very
happy
that
the
Member
States
have
taken
the
issue
forward.
Europarl v8
Ich
bin
darüber
froh
und
werde
deshalb
meine
Rede
auf
diesen
Themenkreis
beschränken.
I
am
delighted
about
this
and
I
am
therefore
only
going
to
speak
about
this
field.
Europarl v8
Und
wisst
ihr
was,
eigentlich
bin
ich
froh
darüber.
But
for
once,
I'm
kind
of
glad.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
sehr
froh
darüber,
Manuela.
I'm
very
glad
of
that,
Manuela
OpenSubtitles v2018
Ja,
das
tue
ich,
und
ich
bin
froh
darüber.
Yes,
I'm
marrying
a
Ralston
and
I'm
glad.
OpenSubtitles v2018
Alles,
und
ich
bin
froh
darüber.
Everything
and
I'm
glad.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
froh,
dass
ich
darüber
weg
bin.
Oh,
well,
I'm
glad
I'm
over
that
one.
OpenSubtitles v2018
Das
funktioniert
nicht,
und
ich
bin
froh
darüber.
It
won't
work,
and
I'm
dame
enough
to
be
glad
of
it.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
kann
es,
und
ich
bin
froh
darüber.
But,
I
can,
and
I'm
glad
of
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
sehr
froh
darüber,
dass
die
Überprüfung
nun
abgeschlossen
ist.
I
am
very
glad
that
this
exercise
is
now
concluded.
TildeMODEL v2018
Ich
bin
froh
darüber,
die
Tiere
können
sich
wieder
frei
bewegen.
And
the
animals
of
Africa
will
be
very
grateful
for
your
decision.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
zugeben,
ich
bin
ein
wenig
froh
darüber,
sie
loszuwerden.
I
got
to
admit,
I'm
kind
of
glad
to
be
shed
of
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
froh,
dass
wir
darüber
hinweg
sind.
I'm
glad
we're
past
that.
OpenSubtitles v2018
Im
Augenblick
bin
ich
froh
darüber,
obwohl
mich
das
natürlich
nicht
zufriedenstellt.
I
am
happy
about
it
for
the
time
being,
even
through
I
am
not
yet
quite
satisfied.
EUbookshop v2
Ich
bin
sehr
froh
darüber,
daß
der
Verkehrsausschuß
entsprechend
abgestimmt
hat.
If,
by
this
liberalization,
we
can
get
competition
and
therefore
a
better
deal
for
the
users
and
consumers,
as
has
been
mentioned,
so
much
the
better.
EUbookshop v2
Hey,
ich
bin
froh,
dass
wir
darüber
geredet
haben.
Hey,
I'm
glad
we
talked.
OpenSubtitles v2018
Ich
selbst
bin
froh
darüber,
den
Sprung
gewagt
zu
haben.
Personally,
I'm
glad
I
took
that
leap.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
froh,
dass
wir
darüber
reden
können.
I'm
really
glad
we
could
talk
about
this.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
froh
darüber,
denn
ich
konnte
ihn
nie
leiden.
I'm
glad,
because
I
never
liked
him.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
froh
darüber,
Schätzchen.
I'm
glad,
honey.
What
happened?
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
froh,
wenn
wir
darüber
reden.
I'm
happy
to
talk
about
it.
OpenSubtitles v2018