Translation of "I wollte" in English

Sorry, I--ich wollte Sie nicht beunruhigen.
Sorry, I-I didn't mean to alarm you.
OpenSubtitles v2018

I-Ich wollte nur einmal das Richtige tun.
I-I was just trying to do the right thing, for once.
OpenSubtitles v2018

I wissen, was wollte ich Sie fragen.
I know what I wanted to ask you.
OpenSubtitles v2018

I ch wollte und versuchte nur, Dich treu und dankbar zu sehen;
All that I wish, all I seek is to see you, true and grateful;
OpenSubtitles v2018

I wollte eigentlich gar nicht das es reimt.
I-i-i didn't actually mean for that to rhyme.
OpenSubtitles v2018

I- ich wollte es der Welt erzählen.
I understand. I-I wanted to tell the world.
OpenSubtitles v2018

Ludwig I. wollte München ja zu einem neuen Athen machen, Isar-Athen.
Ludwig I wanted to turn Munich into a new Athens – "Athens on the Isar".
ParaCrawl v7.1

I- ich wollte nur nachvollziehen, was in Ginyus Kopf vorgehen könnte…!
I only meant to suggest a possibility of what was going through Ginyu’s head!
ParaCrawl v7.1

I wollte euch etwas Wein bringen, mein Lord, aber Sie haben Ihn mir genommen.
I brought you some wine, my lord, but they took it from me.
OpenSubtitles v2018

I... ich wollte nur Danke sagen... dass ich noch eine weitere Chance bekomme.
I-I just wanted to say thanks... for giving me another chance.
OpenSubtitles v2018

Nein, i-ich, nun, i-ich wollte sichergehen, dass es dir gut geht.
No,I-I. well,I-I wanted to make sureyou were okay.
OpenSubtitles v2018

I- ich wollte nicht schreien.
I-I-I didn't mean to yell.
OpenSubtitles v2018

König David I. wollte, dass die neue Abtei an derselben Stelle gebaut würde, aber die Mönche argumentierten, dass dort der Boden zur Ackerwirtschaft nicht geeignet sei und wählten stattdessen die heutige Stelle.
King David I wanted the new abbey to be built on the same site, but the Cistercians insisted that the land was not good enough for farming and selected the current site.
Wikipedia v1.0

König Wenzel I. von Böhmen wollte diese Herzogtümer durch eine Hochzeit seines Erstgeborenen Vladislav mit Friedrichs Nichte Gertrud vereinnahmen.
Wenceslaus I, King of Bohemia wanted to take control over the duchies by the wedding of his eldest son and heir, Vladislav with Gertrude.
Wikipedia v1.0

Peter I. wollte Alexandria als Handelshafen im östlichen Mittelmeer ausschalten und hoffte, die zypriotische Hafenstadt Famagusta würde von einer Verschiebung der Handelsrouten profitieren.
Peter wanted to end the primacy of Alexandria as a port in the Eastern Mediterranean in the hope that Famagusta would then benefit from the redirected trade.
Wikipedia v1.0

Herendic war mit Lukic so gut befreundet, dass er 1579, als er sein Testament bestimmte, Lukic als Zeuge anwesend haben wollte ("i Lukic Petar predykator").
Herendic Lukic was such a good friend that he 1579, when he determined his will, Lukic would have attended as a witness ("i Petar Lukic predykator").
Wikipedia v1.0

Da die Kommission Geschäftsordnung ein breit gefächertes Mandat hat (Anhang I), wollte der Berichterstatter sich eigentlich auf die ausdrücklich genannten Punkte konzentrieren.
As the remit of the Rules of Procedure Panel was broad (Appendix I), the rapporteur wanted to concentrate on the issues mentioned specifically.
TildeMODEL v2018

Schau, i-ich wollte es nicht dazu kommen lassen, aber es scheint, als hätte ich keine andere Wahl.
Look, I-I didn't want to get into this, but it seems I have no choice.
OpenSubtitles v2018

I-Ich wollte dich nicht verletzen, oder dein Leben noch noch versauen, als ich es bereits getan.
I-I didn't want to hurt you or mess up your life any more than I already have. - When he came to me, I thought... - Her boyfriend!
OpenSubtitles v2018

Nun, i-ich wollte nur sagen,... ..daß die Sache mit der Universität... ..eine hervorragende Idee ist.
Well, l-I just wanted to say that this university thing is a brilliant idea.
OpenSubtitles v2018

Okay, i-ich wollte dir das ersparen, aber ich habe heute Abend ein Date mit Kevin und ich würde es lieber haben, wenn mein Teppich mit meinen Gardinen zusammenpasst, okay?
All right,I-I wanted to spare you from this, But I have a date with kevin tonight, And I would like it if my carpet matched my drapes.
OpenSubtitles v2018

Und i-ich wollte, dass es echt aussieht, also bin ich in ein schnelles Spiel eingestiegen.
And I-I wanted it to look real,so I jumped into a pickup game.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, wie ich am besten auf ihn zu (I wollte nicht wieder ausgeschaltet werden geworfen), wenn Er lachte ein wenig.
I was thinking how I had best approach him (I did not want to be flung off again) when he gave a little laugh.
QED v2.0a

Kaiser Maximilian I. wollte die wichtige Grenzfestung zurückerobern, die vom bayrischen Hauptmann Hans von Pienzenau verteidigt wurde.
Emperor Maximilian I. wanted to recapture the important border fortress, which was being defended by Bavarian Captain Hans von Pienzenau.
ParaCrawl v7.1