Translation of "Höhere summe" in English

Diese Urheberrechtsverletzung hat die Band eine unbekannte, aber höhere Summe gekostet.
For this copyright infringement the band had to pay an unknown sum to the photographer.
Wikipedia v1.0

Aber ich denke, wir hätten eine höhere Summe von den Separatisten bekommen.
But I think we could've gotten a bigger ransom from the Separatists.
OpenSubtitles v2018

Er musste nur die höhere Summe bieten, in der richtigen Währung.
He just needed a big enough bribe in the right currency.
OpenSubtitles v2018

Sie möchten eine höhere Summe anlegen oder suchen eine umfassendere Beratung?
Like to make a larger investment or looking for more extensive advice?
ParaCrawl v7.1

In den experimentellen Fächern wäre eine höhere Summe wünschenswert.
In the experimental subjects a higher sum would be preferable.
ParaCrawl v7.1

Ich habe eine höhere Summe in der Bestätigungsnachricht meiner Bestellung gefunden als ich erwartete.
I found a higher payable sum in my order confirmation mail than I expected.
ParaCrawl v7.1

Die Auswirkung niedrigerer Absatzpreise wurde durch gesunkene Rohstoffpreise und höhere Absatzmengen in Summe überkompensiert.
The impact of lower selling prices was more than compensated by the net effect of lower raw material prices and higher volumes.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte mich auch beim Rat und bei der Kommission bedanken, bedaure jedoch, dass die britische und die irische Regierung keine höhere Summe gefordert haben.
Whilst I am also grateful to the Council and the Commission, I regret that the British and Irish governments did not ask for a higher sum of money.
Europarl v8

Die am AAL-Programm beteiligten Länder sollten sich auch an seiner Finanzierung beteiligen und eine angemessene oder höhere Summe beisteuern, was bedeutet, dass jedes Land mindestens 20 % seines nationalen Forschungsbudgets in diesem Bereich investiert.
The countries taking part in the AAL programme are also to help finance it by making an equivalent or greater contribution, which means that each country will invest at least 20% of its national research budget in this field.
Europarl v8

Wenn schon diese Haushaltsmittel schlecht verwaltet wurden, dann frage ich mich, ob die Kommission in der Lage sein wird, eine deutlich höhere Summe an Finanzmitteln zu verwalten, wenn bis zum heutigen Tag so gut wie keine Ausschreibungen durchgeführt wurden.
If the latter handled the existing budget so badly, I have grave misgivings as to whether it would do better with a significantly larger sum. It should be recalled that there have hardly been any calls to tender so far.
Europarl v8

Für diese Haushaltslinie hatten wir im Ausschuss eine höhere Summe beantragt als die schließlich zugewiesene, aber wie ich bereits sagte, sind wir insgesamt zufrieden und hoffen auf die endgültige Annahme.
For this budget heading we in the committee had asked for a larger amount than was allocated in the end, but all in all, as I said before, we are satisfied and we are hoping for final approval.
Europarl v8

Mir scheint es einleuchtend, dass die Europäische Union keine endgültige Position zur Zukunft von KEDO einnehmen sollte, solange andere Länder - die zudem eine wesentlich höhere Summe für die Realisierung des KEDO-Projekts aufbringen - noch ihre Optionen abwägen.
As long as those other countries providing substantially greater financial support to the KEDO programme continue to weigh up their options, it seems to me quite clear that the European Union should not adopt a definitive position on the future of this programme.
Europarl v8

Es wurden Anträge auf Finanzierung in Höhe von €1,8 Millionen ge stellt - eine deutlich höhere Summe, als die der Anträge unter dem Vierten FTE-Rahmen-programm.
The average project involved 7.9 partners and sought funding of €1.8 million - a significantly higher amount than for requests made under the Fourth RTD Framework programme.
EUbookshop v2

Außerdem liegt es im Interesse von Studierenden, die Darlehen aufnehmen, dass sie ihr Studium zügig betreiben, da sie andernfalls eine höhere Summe aufnehmen müssen.
It is also in the interests of students who take out loans not to fall behind in their studies, in order to avoid borrowing more.
EUbookshop v2

Das Derbyshire County Council schätzt den Finanzbedarf für Arbeit und Material für die notwendigsten Reparaturen an Landhaus und Landschaftspark auf mindestens £ 6,1 Mio. und eine um 7 % höhere Summe, falls das Gebäude für die Öffentlichkeit geöffnet oder in repariertem Zustand verkauft werden soll.
Derbyshire County Council estimates the castle and estate requires at least £6.1 million of work and materials in essential repairs, with a maximum permitted overspend of 7% greater if it is decided to re-open the building to the public or sell it in repaired form.
WikiMatrix v1

Und sie sind es deshalb nicht, weil der Haushaltstitel der EWG von 700 MECU für die Kernkraft der einzige europäische Haushaltstitel ist, während sich zu den 530 MECU, die die EWG für die nachwachsenden Energien vorsieht, die häufig be trächtlichen Mittel der Mitgliedstaaten addieren, sodaß europaweit eine wesentlich höhere Summe heraus kommt.
They are not comparable, because the EC's allocation of ECU 700 m for nuclear energy is the only money allocated in Europe, whereas the ECU 530 m earmarked by the Community for renewables are additional to those funds — which in many cases are substantial — allocated by the Member States, giving a much higher total for Europe as a whole.
EUbookshop v2

Im Jahre 1980 hatte die Gemeinschaft selbst zum gegenwärtigen Dollarkurs eine etwas höhere Summe verzeichnen können, nämlich 156 Mrd. USD.
In 1980 the figure, even at the current US dollar rate, was somewhat greater — USD 156 billion.
EUbookshop v2

Dies liegt unter Ihrem Vorschlag in Höhe von 885,5 Mio. Euro, ist jedoch eine bedeutend höhere Summe als die vom Rat vorgeschlagenen 787,5 Mio. Euro.
This is below your proposal of EUR 885.5m but it is significantly higher than the EUR 787.5m the Council proposed.
Europarl v8

Unternehmen, welche die Anforderungen nicht erfüllen, setzen möglicherweise ihren guten Ruf aufs Spiel und können mit Strafen in Höhe von 20 Millionen Euro oder 4 Prozent des weltweiten Jahresumsatzes (die jeweils höhere Summe) belegt werden.
Companies that do not meet the requirements may face reputational harm and substantial fines of 20 million euros, or 4 percent of annual worldwide turnover, whichever is greater.
ParaCrawl v7.1

Dies ist vordergründig nur das Ergebnis einer Rechenaufgabe, die in der Summe höhere Ausgaben als Einnahmen ergibt.
This is just the superficial result of a calculation which shows that costs are higher than income.
ParaCrawl v7.1

Binäre Optionen sind ein Produkt, bei dem man eine etwas höhere Summe für die Handelskosten bezahlen muss, aber den 100%igen Umfang des Risikos weiß.
Binary options are a product where you pay a little more in trading costs but, in return, know your risk 100%.
ParaCrawl v7.1

Das Ziel ist es, so nah wie möglich an die 21 heran zu kommen und einen höhere Summe zu erzielen als der Dealer.
The objective is to come as close to 21 as possible and have a higher total than the dealer.
ParaCrawl v7.1

Die Gewinner von jeder Partie bekommen zwei Wettkampfpunkte, und zwei weitere Wettkampfpunkte gewinnt die Kneipe, die eine höhere Summe an Spielpunkten bei den vier Spielen erreicht.
The winners of each score two match points and another two match points are scored by the pub with the higher total game point score over the four tables.
ParaCrawl v7.1

Es ist nicht möglich, nachträglich eine höhere Summe, als auf dem Formular angegeben, erstattet zu bekommen.
It will not be possible to claim more than the amount you enter on the application form.
ParaCrawl v7.1

Großbritannien allein hat schon Kredite in Höhe von 400 Millionen Dollar in den USA aufgenommen, benötigt aber, wie die New York Times berichtet, "eine viel höhere Summe, um für hier gekaufte Lieferungen zu bezahlen".
Great Britain by itself has already taken on $400 million in debt to the US, but, the New York Times reports, "it needs a much larger sum to pay for supplies purchased here."
ParaCrawl v7.1