Translation of "Höhere summe" in English
Diese
Urheberrechtsverletzung
hat
die
Band
eine
unbekannte,
aber
höhere
Summe
gekostet.
For
this
copyright
infringement
the
band
had
to
pay
an
unknown
sum
to
the
photographer.
Wikipedia v1.0
Aber
ich
denke,
wir
hätten
eine
höhere
Summe
von
den
Separatisten
bekommen.
But
I
think
we
could've
gotten
a
bigger
ransom
from
the
Separatists.
OpenSubtitles v2018
Er
musste
nur
die
höhere
Summe
bieten,
in
der
richtigen
Währung.
He
just
needed
a
big
enough
bribe
in
the
right
currency.
OpenSubtitles v2018
Sie
möchten
eine
höhere
Summe
anlegen
oder
suchen
eine
umfassendere
Beratung?
Like
to
make
a
larger
investment
or
looking
for
more
extensive
advice?
ParaCrawl v7.1
In
den
experimentellen
Fächern
wäre
eine
höhere
Summe
wünschenswert.
In
the
experimental
subjects
a
higher
sum
would
be
preferable.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
eine
höhere
Summe
in
der
Bestätigungsnachricht
meiner
Bestellung
gefunden
als
ich
erwartete.
I
found
a
higher
payable
sum
in
my
order
confirmation
mail
than
I
expected.
ParaCrawl v7.1
Die
Auswirkung
niedrigerer
Absatzpreise
wurde
durch
gesunkene
Rohstoffpreise
und
höhere
Absatzmengen
in
Summe
überkompensiert.
The
impact
of
lower
selling
prices
was
more
than
compensated
by
the
net
effect
of
lower
raw
material
prices
and
higher
volumes.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
mich
auch
beim
Rat
und
bei
der
Kommission
bedanken,
bedaure
jedoch,
dass
die
britische
und
die
irische
Regierung
keine
höhere
Summe
gefordert
haben.
Whilst
I
am
also
grateful
to
the
Council
and
the
Commission,
I
regret
that
the
British
and
Irish
governments
did
not
ask
for
a
higher
sum
of
money.
Europarl v8
Die
am
AAL-Programm
beteiligten
Länder
sollten
sich
auch
an
seiner
Finanzierung
beteiligen
und
eine
angemessene
oder
höhere
Summe
beisteuern,
was
bedeutet,
dass
jedes
Land
mindestens
20
%
seines
nationalen
Forschungsbudgets
in
diesem
Bereich
investiert.
The
countries
taking
part
in
the
AAL
programme
are
also
to
help
finance
it
by
making
an
equivalent
or
greater
contribution,
which
means
that
each
country
will
invest
at
least
20%
of
its
national
research
budget
in
this
field.
Europarl v8
Wenn
schon
diese
Haushaltsmittel
schlecht
verwaltet
wurden,
dann
frage
ich
mich,
ob
die
Kommission
in
der
Lage
sein
wird,
eine
deutlich
höhere
Summe
an
Finanzmitteln
zu
verwalten,
wenn
bis
zum
heutigen
Tag
so
gut
wie
keine
Ausschreibungen
durchgeführt
wurden.
If
the
latter
handled
the
existing
budget
so
badly,
I
have
grave
misgivings
as
to
whether
it
would
do
better
with
a
significantly
larger
sum.
It
should
be
recalled
that
there
have
hardly
been
any
calls
to
tender
so
far.
Europarl v8
Für
diese
Haushaltslinie
hatten
wir
im
Ausschuss
eine
höhere
Summe
beantragt
als
die
schließlich
zugewiesene,
aber
wie
ich
bereits
sagte,
sind
wir
insgesamt
zufrieden
und
hoffen
auf
die
endgültige
Annahme.
For
this
budget
heading
we
in
the
committee
had
asked
for
a
larger
amount
than
was
allocated
in
the
end,
but
all
in
all,
as
I
said
before,
we
are
satisfied
and
we
are
hoping
for
final
approval.
Europarl v8
Mir
scheint
es
einleuchtend,
dass
die
Europäische
Union
keine
endgültige
Position
zur
Zukunft
von
KEDO
einnehmen
sollte,
solange
andere
Länder
-
die
zudem
eine
wesentlich
höhere
Summe
für
die
Realisierung
des
KEDO-Projekts
aufbringen
-
noch
ihre
Optionen
abwägen.
As
long
as
those
other
countries
providing
substantially
greater
financial
support
to
the
KEDO
programme
continue
to
weigh
up
their
options,
it
seems
to
me
quite
clear
that
the
European
Union
should
not
adopt
a
definitive
position
on
the
future
of
this
programme.
Europarl v8
Es
wurden
Anträge
auf
Finanzierung
in
Höhe
von
€1,8
Millionen
ge
stellt
-
eine
deutlich
höhere
Summe,
als
die
der
Anträge
unter
dem
Vierten
FTE-Rahmen-programm.
The
average
project
involved
7.9
partners
and
sought
funding
of
€1.8
million
-
a
significantly
higher
amount
than
for
requests
made
under
the
Fourth
RTD
Framework
programme.
EUbookshop v2
Außerdem
liegt
es
im
Interesse
von
Studierenden,
die
Darlehen
aufnehmen,
dass
sie
ihr
Studium
zügig
betreiben,
da
sie
andernfalls
eine
höhere
Summe
aufnehmen
müssen.
It
is
also
in
the
interests
of
students
who
take
out
loans
not
to
fall
behind
in
their
studies,
in
order
to
avoid
borrowing
more.
EUbookshop v2
Das
Derbyshire
County
Council
schätzt
den
Finanzbedarf
für
Arbeit
und
Material
für
die
notwendigsten
Reparaturen
an
Landhaus
und
Landschaftspark
auf
mindestens
£
6,1
Mio.
und
eine
um
7
%
höhere
Summe,
falls
das
Gebäude
für
die
Öffentlichkeit
geöffnet
oder
in
repariertem
Zustand
verkauft
werden
soll.
Derbyshire
County
Council
estimates
the
castle
and
estate
requires
at
least
£6.1
million
of
work
and
materials
in
essential
repairs,
with
a
maximum
permitted
overspend
of
7%
greater
if
it
is
decided
to
re-open
the
building
to
the
public
or
sell
it
in
repaired
form.
WikiMatrix v1
Und
sie
sind
es
deshalb
nicht,
weil
der
Haushaltstitel
der
EWG
von
700
MECU
für
die
Kernkraft
der
einzige
europäische
Haushaltstitel
ist,
während
sich
zu
den
530
MECU,
die
die
EWG
für
die
nachwachsenden
Energien
vorsieht,
die
häufig
be
trächtlichen
Mittel
der
Mitgliedstaaten
addieren,
sodaß
europaweit
eine
wesentlich
höhere
Summe
heraus
kommt.
They
are
not
comparable,
because
the
EC's
allocation
of
ECU
700
m
for
nuclear
energy
is
the
only
money
allocated
in
Europe,
whereas
the
ECU
530
m
earmarked
by
the
Community
for
renewables
are
additional
to
those
funds
—
which
in
many
cases
are
substantial
—
allocated
by
the
Member
States,
giving
a
much
higher
total
for
Europe
as
a
whole.
EUbookshop v2
Im
Jahre
1980
hatte
die
Gemeinschaft
selbst
zum
gegenwärtigen
Dollarkurs
eine
etwas
höhere
Summe
verzeichnen
können,
nämlich
156
Mrd.
USD.
In
1980
the
figure,
even
at
the
current
US
dollar
rate,
was
somewhat
greater
—
USD
156
billion.
EUbookshop v2
Dies
liegt
unter
Ihrem
Vorschlag
in
Höhe
von
885,5
Mio.
Euro,
ist
jedoch
eine
bedeutend
höhere
Summe
als
die
vom
Rat
vorgeschlagenen
787,5
Mio.
Euro.
This
is
below
your
proposal
of
EUR
885.5m
but
it
is
significantly
higher
than
the
EUR
787.5m
the
Council
proposed.
Europarl v8
Unternehmen,
welche
die
Anforderungen
nicht
erfüllen,
setzen
möglicherweise
ihren
guten
Ruf
aufs
Spiel
und
können
mit
Strafen
in
Höhe
von
20
Millionen
Euro
oder
4
Prozent
des
weltweiten
Jahresumsatzes
(die
jeweils
höhere
Summe)
belegt
werden.
Companies
that
do
not
meet
the
requirements
may
face
reputational
harm
and
substantial
fines
of
20
million
euros,
or
4
percent
of
annual
worldwide
turnover,
whichever
is
greater.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
vordergründig
nur
das
Ergebnis
einer
Rechenaufgabe,
die
in
der
Summe
höhere
Ausgaben
als
Einnahmen
ergibt.
This
is
just
the
superficial
result
of
a
calculation
which
shows
that
costs
are
higher
than
income.
ParaCrawl v7.1
Binäre
Optionen
sind
ein
Produkt,
bei
dem
man
eine
etwas
höhere
Summe
für
die
Handelskosten
bezahlen
muss,
aber
den
100%igen
Umfang
des
Risikos
weiß.
Binary
options
are
a
product
where
you
pay
a
little
more
in
trading
costs
but,
in
return,
know
your
risk
100%.
ParaCrawl v7.1
Das
Ziel
ist
es,
so
nah
wie
möglich
an
die
21
heran
zu
kommen
und
einen
höhere
Summe
zu
erzielen
als
der
Dealer.
The
objective
is
to
come
as
close
to
21
as
possible
and
have
a
higher
total
than
the
dealer.
ParaCrawl v7.1
Die
Gewinner
von
jeder
Partie
bekommen
zwei
Wettkampfpunkte,
und
zwei
weitere
Wettkampfpunkte
gewinnt
die
Kneipe,
die
eine
höhere
Summe
an
Spielpunkten
bei
den
vier
Spielen
erreicht.
The
winners
of
each
score
two
match
points
and
another
two
match
points
are
scored
by
the
pub
with
the
higher
total
game
point
score
over
the
four
tables.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
nicht
möglich,
nachträglich
eine
höhere
Summe,
als
auf
dem
Formular
angegeben,
erstattet
zu
bekommen.
It
will
not
be
possible
to
claim
more
than
the
amount
you
enter
on
the
application
form.
ParaCrawl v7.1
Großbritannien
allein
hat
schon
Kredite
in
Höhe
von
400
Millionen
Dollar
in
den
USA
aufgenommen,
benötigt
aber,
wie
die
New
York
Times
berichtet,
"eine
viel
höhere
Summe,
um
für
hier
gekaufte
Lieferungen
zu
bezahlen".
Great
Britain
by
itself
has
already
taken
on
$400
million
in
debt
to
the
US,
but,
the
New
York
Times
reports,
"it
needs
a
much
larger
sum
to
pay
for
supplies
purchased
here."
ParaCrawl v7.1