Translation of "Hunderttausende" in English

Wir hingegen halten Hunderttausende mit guten Absichten zurück.
However, we are holding back hundreds of thousands of those who have good intentions.
Europarl v8

Wir reden hier über Hunderttausende Menschen, die unsere Hilfe brauchen.
We are talking about hundreds of thousands of people who require our help.
Europarl v8

Diese ungerechte Entscheidung betrifft Hunderttausende Fans dieser Mannschaft.
This unjust decision will affect hundreds of thousands of the Timi?oara team's fans.
Europarl v8

Es sind Hunderttausende Arbeitsplätze im Norden, aber auch im Süden verlorengegangen.
Hundreds of thousands of jobs have been lost, not only in northern, but also in southern Europe.
Europarl v8

Hunderttausende Menschen sterben jedes Jahr dafür.
Hundreds of thousands of people die in aid of this every year.
Europarl v8

Hunderttausende mußten sterben, und Millionen wurden vertrieben.
Hundreds of thousands of people have died and millions have been evicted from their homes.
Europarl v8

Hunderttausende, ja sogar Millionen von Menschen fallen in diese Kategorie.
There are hundreds of thousands, indeed millions of people who fall into that category.
Europarl v8

Jedes Jahr werden hunderttausende Hektar Wald in Südeuropa durch Brände vernichtet.
Every year, hundreds of thousands of hectares of forest in southern Europe are consumed by fires.
Europarl v8

Allein in der EU soll es laut Europol hunderttausende Opfer geben.
According to Europol, there are hundreds of thousands of victims in the EU alone.
Europarl v8

Schwere und ungesunde Arbeit lässt hunderttausende griechische Arbeiter arbeitsunfähig werden.
The institution of heavy and unhealthy labour is rendering hundreds of thousands of Greek workers useless.
Europarl v8

Hunderttausende sind eingeschlossen, viele haben keinen Zugang zu humanitärer Hilfe.
Hundreds of thousands are confined and many have no access to humanitarian aid.
Europarl v8

Fast 60 Menschen kamen ums Leben, Hunderttausende erlitten schwere Verluste.
Almost 60 people died, and hundreds of thousands of people sustained considerable damage.
Europarl v8

So haben sich Hunderttausende bei Kundgebungen im ganzen Land versammelt.
Hundreds of thousands have gathered in each rally across the country.
Europarl v8

Ich und Hunderttausende weiterer Polen möchten zu seiner Freilassung aufrufen.
I and hundreds of thousands of Poles would like to appeal for his release.
Europarl v8

Hunderttausende gingen für die Pressefreiheit und für Radio 101 auf die Straße.
Hundreds of thousands of people took to the streets to demand press freedom and Radio 101.
Europarl v8

Hunderttausende junge Leute - die Intelligenz - verlassen das Land.
Hundreds of thousands of young people - the intelligentsia - are leaving the country.
Europarl v8

Hunderttausende sind wieder auf der Flucht.
Hundreds of thousands are again fleeing.
Europarl v8

Ein Nuklearunfall hingegen kann leider potentiell Hunderttausende, wenn nicht gar Millionen treffen.
Unfortunately, a nuclear accident can affect potentially hundreds of thousands, if not millions of people.
Europarl v8

Hunderttausende, wenn nicht Millionen Menschen werden in Länder wie Großbritannien abwandern.
Hundreds of thousands, if not millions, of people will migrate to countries like Britain.
Europarl v8

Das nützt der Wirtschaft, das schafft Hunderttausende oder gar Millionen von Jobs.
That will benefit the economy and will create hundreds of thousands or even millions of jobs.
Europarl v8

Wir haben hunderttausende Hektar Wald verloren, speziell im Mittelmeerraum.
We have lost hundreds and thousands of hectares of forest, especially in the Mediterranean region.
Europarl v8

Zehntausende, Hunderttausende von Bürgerinnen und Bürgern der Ukraine sind auf der Straße.
Tens or hundreds of thousands of Ukrainian citizens are taking to the street.
Europarl v8

Für morgen sind Hunderttausende, vielleicht Millionen, in Kiew angekündigt.
Hundreds of thousands, perhaps millions, of people are expected to be in Kiev tomorrow.
Europarl v8

Neben dem eigentlichen Kraftfahrzeughandel sind Hunderttausende Arbeitsplätze in Europa betroffen.
Apart from the distribution of motor vehicles itself, several hundreds of thousands of jobs throughout Europe are at stake.
Europarl v8

Jedes Jahr werden hunderttausende solcher Behandlungen durchgeführt.
There are hundreds of thousands of such treatments every year.
Europarl v8

Hunderttausende neuer Arbeitsplätze sind in diesem Bereich zu schaffen.
Hundreds and thousands of new jobs are to be created in this sector.
Europarl v8

Ihr Vorgänger Pat Cox hat so dem Steuerzahler Hunderttausende Euro erspart.
Your predecessor Mr Cox saved the taxpayers hundreds of thousands of Euro by doing so.
Europarl v8

Hunderttausende Menschen leben in Elend und haben noch Schlimmeres zu befürchten.
Hundreds of thousands are living in misery and threatened with worse.
Europarl v8

Hunderttausende von Menschen nehmen an Demonstrationen teil und fordern auf Plakaten die Wahrheit.
Hundreds of thousands of people are demonstrating in the streets, waving 'We Want The Truth' banners.
Europarl v8