Translation of "Hofft" in English
Kurz
gesagt,
welche
überschüssigen
Fischbestände
hofft
die
Kommission
in
Mauretanien
zu
finden?
In
short,
what
surplus
of
fish
does
the
Commission
expect
to
find
in
Mauritania?
Europarl v8
Der
Berichterstatter
hofft,
dass
die
Verhandlungen
nach
dem
Fortschrittsberichts
2011
beginnen.
The
rapporteur
expects
negotiations
to
start
after
the
2011
progress
report.
Europarl v8
Sie
hofft,
daß
ihre
Empfehlung
befolgt
wird.
It
hopes
that
its
recommendation
will
be
taken
up.
Europarl v8
Natürlich
hofft
sie
auf
eine
Mehrheit
der
Ja-Stimmen.
Of
course,
she
hopes
it
will
be
in
favour.
Europarl v8
Die
Präsidentschaft
hofft
natürlich
noch
auf
weitere
wichtige
Themen.
The
Presidency
is
putting
much
hope
in
other
important
questions.
Europarl v8
Die
Kommission
hofft,
daß
dieser
Dialog
auch
zu
Ergebnissen
führt.
This
preparation
is
taking
place
at
this
very
moment
in
Luxembourg.
Europarl v8
Man
hofft,
dass
der
Wechselverkehr
zwischen
Mitgliedstaaten
sich
bis
2020
verdoppeln
wird.
It
is
hoped
that
intercommunication
among
Member
States
will
double
by
2020.
Europarl v8
Die
Kommission
hofft,
von
uns
das
Imprimatur
zu
erhalten.
The
Commission
is
hoping
to
obtain
our
imprimatur.
Europarl v8
Selbstverständlich
hofft
der
Präsident
stets,
dass
alle
Abstimmungsgeräte
funktionieren.
Needless
to
say,
the
President
always
hopes
that
all
voting
machines
are
working.
Europarl v8
Die
Kommission
hofft,
diese
Revision
baldmöglichst
abschließen
zu
können.
The
Commission
hopes
to
finalise
this
review
as
soon
as
possible.
Europarl v8
Er
hofft
auch,
dass
das
Parlament
weiterhin
an
den
internationalen
Zusammenkünften
teilnimmt.
It
also
hopes
that
Parliament
will
continue
to
take
part
in
international
meetings.
Europarl v8
Es
ist
klar,
dass
der
Richter
auf
ein
Todesurteil
hofft.
It
is
clear
that
the
judge
is
hoping
for
a
death
sentence.
Europarl v8
Ihre
Mutter
hofft
und
betet,
dass
sie
noch
am
Leben
sind.
Their
mother
hopes
and
prays
that
they
might
still
be
alive.
Europarl v8
Er
hofft
sogar,
Russland
werde
im
Sicherheitsrat
ein
Veto
einlegen.
He
even
hopes
for
a
Russian
veto
in
the
Security
Council.
Europarl v8
Ja,
meine
Fraktion
hofft,
dass
John
Kerry
Präsident
wird.
My
group
does
indeed
hope
that
John
Kerry
will
be
elected
President.
Europarl v8
Offensichtlich
hofft
er,
dass
man
ihm
nach
einem
Regierungswechsel
die
Rückkehr
erlaubt.
He
presumably
hopes
that,
with
a
change
of
government,
he
will
be
allowed
back.
Europarl v8
Das
Unternehmen
hofft,
EU-Gelder
zur
Mitfinanzierung
der
Verlagerung
seiner
Produktion
zu
erhalten.
It
is
hoping
to
get
European
money
to
help
pay
for
moving
this
production.
Europarl v8
Die
Kommission
hofft,
dass
diese
Verzögerung
sich
ausschließlich
durch
technische
Gründe
erklärt.
The
Commission
hopes
that
this
delay
is
due
solely
to
technical
reasons.
Europarl v8
Die
EU
begrüßt
diese
Ankündigungen
und
hofft,
dass
beide
umgesetzt
werden.
The
EU
welcomes
these
announcements
and
hopes
that
both
undertakings
will
be
put
into
practice.
Europarl v8
Russland
hofft,
dass
wir
uns
für
die
erste
Schlussfolgerung
entscheiden
werden.
Russia
hopes
we
will
draw
the
first
of
these
conclusions.
Europarl v8
Die
Kommission
hofft,
dass
sie
weiteren
Zigarettenherstellern
als
Modell
dient.
The
Commission
hopes
that
it
will
serve
as
a
model
for
other
cigarette
producers.
Europarl v8
Der
Rat
hofft,
dass
sich
auf
diesem
vorwärtsweisenden
Weg
Fortschritte
erzielen
lassen.
The
Council
hopes
that
progress
can
be
made
along
this
enlightened
path.
Europarl v8
Was
hofft
man
damit
zu
erreichen?
What
do
they
hope
to
achieve?
Europarl v8
Der
Ratsvorsitz
hofft,
dass
sich
diese
Verlautbarung
erfüllt.
The
Presidency
hopes
that
this
will
come
to
fruition.
Europarl v8
Hier
hofft
man
auf
verfügbares
Geld
aus
dem
Rüstungsbereich
für
Galileo.
Here
we
are
hoping
for
funds
to
be
made
available
for
Galileo
from
the
armaments
sector.
Europarl v8
Die
Kommission
hofft,
dass
dies
bald
der
Fall
sein
wird.
The
Commission
hopes
that
this
will
soon
be
the
case.
Europarl v8
Er
hofft
vielleicht,
Präsident
auf
Lebenszeit
zu
werden.
He
may
be
hoping
to
become
president
for
life.
Europarl v8
Die
Kommission
hofft
auf
eine
Intensivierung
der
Zusammenarbeit
mit
dem
Europäischen
Bürgerbeauftragten.
The
Commission
is
looking
forward
to
improving
its
cooperation
with
the
European
Ombudsman.
Europarl v8
Die
PRI
hofft
auf
einen
Sieg
in
der
Präsidentschaftswahl
im
Juli.
The
PRI
is
hoping
to
win
the
presidential
election
in
July.
WMT-News v2019
Sie
hofft,
dass
nächste
Woche
der
normale
Unterricht
wieder
beginnt.
From
next
week
she
is
hoping
the
regular
school
will
start.
GlobalVoices v2018q4