Translation of "Hintertreffen" in English

Dabei darf aber nicht der Fahrgast ins Hintertreffen geraten.
Passengers must not be left behind in this, however.
Europarl v8

Bei der anderen sind wir etwas ins Hintertreffen geraten.
This one is somewhat behind.
Europarl v8

Warum sollte Europa beim Technologietransfer ins Hintertreffen geraten?
Why should Europe lag behind in terms of technology transfer?
Europarl v8

Bezüglich der Informations­technologie befindet sich Europa gegenüber seinen Hauptkonkurrenten im Hintertreffen.
In terms of IT take-up, Europe lags behind its key competitors.
TildeMODEL v2018

Bezüglich der Informa­tionstechnologie befindet sich Europa gegenüber seinen Hauptkonkurrenten im Hintertreffen.
In terms of IT take-up Europe lags behind its key competitors.
TildeMODEL v2018

Die EU darf nicht ins Hintertreffen geraten.
The EU must not be left behind.
TildeMODEL v2018

Europa ist ständig im Hintertreffen gewesen.
It has been continually running behind.
TildeMODEL v2018

Europa darf im Zeitalter der Globalisierung nicht ins Hintertreffen geraten.
We need to make sure that Europe does not fall behind in the globalisation era.
TildeMODEL v2018

Wir können nicht weiter ins Hintertreffen geraten.
We cannot fall any further behind.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht, weil Sie im Hintertreffen sind.
Maybe because you're falling behind them.
OpenSubtitles v2018

Und die britische Technologie wird stark ins Hintertreffen geraten.
And British scientific technology will fall very far behind.
OpenSubtitles v2018

Der Grabower Bahnhof geriet in der Folge gegenüber Ludwigslust ins Hintertreffen.
As a result, Grabow Station was left behind compared with Ludwigslust.
WikiMatrix v1