Translation of "Hintertreffen" in English
Dabei
darf
aber
nicht
der
Fahrgast
ins
Hintertreffen
geraten.
Passengers
must
not
be
left
behind
in
this,
however.
Europarl v8
Bei
der
anderen
sind
wir
etwas
ins
Hintertreffen
geraten.
This
one
is
somewhat
behind.
Europarl v8
Warum
sollte
Europa
beim
Technologietransfer
ins
Hintertreffen
geraten?
Why
should
Europe
lag
behind
in
terms
of
technology
transfer?
Europarl v8
Bezüglich
der
Informationstechnologie
befindet
sich
Europa
gegenüber
seinen
Hauptkonkurrenten
im
Hintertreffen.
In
terms
of
IT
take-up,
Europe
lags
behind
its
key
competitors.
TildeMODEL v2018
Bezüglich
der
Informationstechnologie
befindet
sich
Europa
gegenüber
seinen
Hauptkonkurrenten
im
Hintertreffen.
In
terms
of
IT
take-up
Europe
lags
behind
its
key
competitors.
TildeMODEL v2018
Die
EU
darf
nicht
ins
Hintertreffen
geraten.
The
EU
must
not
be
left
behind.
TildeMODEL v2018
Europa
ist
ständig
im
Hintertreffen
gewesen.
It
has
been
continually
running
behind.
TildeMODEL v2018
Europa
darf
im
Zeitalter
der
Globalisierung
nicht
ins
Hintertreffen
geraten.
We
need
to
make
sure
that
Europe
does
not
fall
behind
in
the
globalisation
era.
TildeMODEL v2018
Wir
können
nicht
weiter
ins
Hintertreffen
geraten.
We
cannot
fall
any
further
behind.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht,
weil
Sie
im
Hintertreffen
sind.
Maybe
because
you're
falling
behind
them.
OpenSubtitles v2018
Und
die
britische
Technologie
wird
stark
ins
Hintertreffen
geraten.
And
British
scientific
technology
will
fall
very
far
behind.
OpenSubtitles v2018
Der
Grabower
Bahnhof
geriet
in
der
Folge
gegenüber
Ludwigslust
ins
Hintertreffen.
As
a
result,
Grabow
Station
was
left
behind
compared
with
Ludwigslust.
WikiMatrix v1