Translation of "Hinterfragung" in English
Zur
Überprüfung
der
militärischen
Nuklearpolitik
gehört
auch
die
kritische
Hinterfragung
ihrer
zivilen
Nutzung.
One
aspect
of
any
review
of
military
nuclear
policy
must
be
asking
critical
questions
about
civil
use.
Europarl v8
Indem
Sie
Befehle
ohne
Hinterfragung
folgten,
haben
Sie
diese
Stadt
zerstört.
By
taking
orders
without
question,
you've
destroyed
this
town.
OpenSubtitles v2018
Radio
und
Hörspiel
geraten
aus
verschiedenen
Perspektiven
ins
Drehkreuz
einer
freudigen
Hinterfragung.
Radio
and
radio
plays
are
at
the
center
of
a
spirited
scrutiny
from
various
perspectives.
ParaCrawl v7.1
Sie
dient
zusätzlich
der
eigenen
Reflexion
und
der
kritischen
Hinterfragung
laufender
Prozesse.
It
also
serves
as
a
tool
for
reflection
and
critical
scrutiny
of
ongoing
processes.
ParaCrawl v7.1
Das
Auftreten
neuer
Religionen
war
mit
einer
radikalen
Hinterfragung
akzeptierter
Wahrheiten
verbunden.
The
emergence
of
new
religions
was
connected
with
a
radical
questioning
of
accepted
truths.
ParaCrawl v7.1
Die
Hinterfragung
kam
von
zwei
gegensätzlichen
Quellen.
The
challenge
came
from
two
contradictory
sources.
ParaCrawl v7.1
Die
Hinterfragung
dieser
Gabe
von
Noradrenalin
halte
ich
für
keineswegs
unwichtig.
I
think
the
questioning
of
this
giving
of
noradrenaline
is
very
important.
ParaCrawl v7.1
Sie
müssten
Einflussnahme
und
Hinterfragung
aus
anderen
Perspektiven
zulassen.
The
institutions
should
accept
influence
and
challenges
from
other
perspectives.
ParaCrawl v7.1
Im
Gegenteil,
es
sollte
Anlass
für
eine
radikale
Hinterfragung
unseres
am
Profit
orientierten
Wirtschaftsverhaltens
sein!
On
the
contrary,
it
should
encourage
us
to
radically
question
our
economies
of
profit!
Europarl v8
Diese
Hinterfragung
muss
sich
auf
das
Bekenntnis
zu
Werten
wie
Freiheit,
Unabhängigkeit
und
Selbstverwirklichung
stützen.
This
questioning
should
be
underpinned
by
the
affirmation
of
values
such
as
freedom,
independence
and
personal
fulfilment.
TildeMODEL v2018
Hinterfragung
des
Rechts
Chinas
auf
Mitgliedschaft
in
der
ILO,
da
China
die
ILO-Übereinkommen
nicht
einhält;
Questioning
the
right
of
China
to
be
a
member
of
the
ILO,
given
that
it
does
not
respect
the
ILO
Conventions;
TildeMODEL v2018
Die
kritische
Hinterfragung
der
Neuentwicklungen
und
die
daraus
resultierenden
Ergebnisse
fließen
in
den
weiteren
Entwicklungsprozess
ein.
Their
critical
analysis
of
new
developments
and
the
ensuing
results
are
incorporated
into
future
innovations.
ParaCrawl v7.1
Die
Zukunft
der
kurdischen
Soldatinnen
ist
ungewiss
-
sie
erreichten
aber
die
Hinterfragung
repressiver
Geschlechternormen.
The
future
of
female
fighters
in
a
patriarchal
society
is
uncertain,
but
they
succeeded
in
challenging
repressive
gender
norms.
CCAligned v1
Counting
Sheep
arbeitet
auf
dem
schmalen
Grat
zwischen
Illusion
und
Wahrnehmung
und
dessen
Hinterfragung.
Counting
Sheep
is
based
on
the
small
line
between
Illusion
and
Perception
and
it’s
questioning.
CCAligned v1
Ein
unvermeintlicher
Anknüpfungspunkt
für
diese
Diskussion
ist
die
kritische
Hinterfragung
des
so
genannten
"Bolognaprozesses".
An
unavoidable
point
of
departure
for
this
discussion
is
the
critical
scrutiny
of
the
so-called
“Bologna
Process”.
ParaCrawl v7.1
Jakober
legt
dabei
sein
Hauptaugenmerk
auf
die
Hinterfragung
des
Phänomens
der
Gleichzeitigkeit
in
der
Musik.
Jakober
focuses
on
on
questioning
the
phenomenon
of
simultaneity
in
music.
ParaCrawl v7.1
Die
Skulpturen
Klaus
Kubiks
entstehen
aus
der
Hinterfragung
der
Dichotomie
von
Natur
und
Technik.
Klaus
Kubik’s
sculptures
emerge
from
questioning
the
dichotomy
between
nature
and
technology.
ParaCrawl v7.1
So
wird
die
Hinterfragung
der
fotografischen
Evidenz
zentrales
Merkmal
der
Schulz’schen
Bilder.
Thus
the
analysis
of
photographic
evidence
becomes
the
main
characteristic
of
Schulz’
photographs.
ParaCrawl v7.1
Charakteristisch
für
seine
bild-
und
medienreflexiven
Arbeiten
ist
die
kritische
Hinterfragung
von
ökonomischen
Machtstrukturen.
Characteristic
of
his
image-
and
media-reflexive
work
is
the
critical
analysis
of
economic
power
structures.
ParaCrawl v7.1