Translation of "Hindert nicht" in English

Dieses Abkommen hindert eine Vertragspartei nicht daran, Maßnahmen zu treffen,
It shall consist of representatives of civil society, on the side of the EU, including Members of the European Economic and Social Committee, and representatives of civil society on the side of the Republic of Moldova, and shall be a forum for them to meet and exchange views.
DGT v2019

Der dänische Vorbehalt hindert andere nicht an der Teilnahme.
Danish reservations do not prevent others from taking part.
Europarl v8

Dieses Abkommen hindert eine Vertragspartei nicht daran, die Maßnahmen zu treffen,
Nothing in this Agreement shall prevent a Party from taking any measures:
DGT v2019

Diese Richtlinie hindert die Mitgliedstaaten nicht daran,
This Directive shall not prevent Member States, in so far as such provisions are compatible with this Directive, from:
DGT v2019

Das hindert uns aber nicht daran, pausenlos von der Unionsbürgerschaft zu sprechen!
This, however, does not prevent us from constantly talking about European citizenship!
Europarl v8

Selbstverständlich hindert uns das nicht daran, es wenigstens zu versuchen.
Of course, this is not stopping us from trying.
Europarl v8

Wir gehören zu den Bettlern, aber das hindert uns nicht daran weiterzumachen.
We waited around with beggars, but that didn't stop us from persevering.
GlobalVoices v2018q4

Dieses Abkommen hindert eine Vertragspartei nicht daran, alle Maßnahmen zu ergreifen,
Nothing in the Agreement shall prevent a Party from taking any measures:
JRC-Acquis v3.0

Das Abkommen hindert eine Vertragspartei nicht daran, alle Maßnahmen zu ergreifen,
Nothing in this Agreement shall prevent a Contracting Party from taking any measures:
JRC-Acquis v3.0

Die Mitteilung hindert die Mitgliedstaaten nicht daran die betreffenden Anforderungen zu erlassen.
Such notification shall not prevent the adoption by Member States of the provisions in question.
TildeMODEL v2018

Die Mitteilung hindert die Mitgliedstaaten nicht daran, die betreffenden Anforderungen zu erlassen.
Such notification shall not prevent the adoption by Member States of the provisions in question.
TildeMODEL v2018

Die vorgeschlagene Verordnung hindert einzelne Mitgliedstaaten nicht an der Festlegung höherer Standards.
The proposed Regulation does not prevent individual Member States from fixing higher standards.
TildeMODEL v2018

Dies hindert einzelne Mitgliedstaaten nicht an der Festlegung höherer Standards.
This does not prevent individual Member States from fixing higher standards.
TildeMODEL v2018

Dies hindert indes nicht die Eröffnung von sogenannten Sekundärinsolvenzverfahren.
This does not, however, prevent secondary proceedings from being opened.
TildeMODEL v2018

Diese Weigerung hindert die Asylbehörde nicht daran, über den Antrag zu entscheiden.
That refusal shall not prevent the determining authority from taking a decision on the application.
TildeMODEL v2018

Es hindert die Mitgliedstaaten nicht daran, andere Formen der Verwaltungszusammenarbeit einzurichten.
It does not prevent Member States to establish other forms of administrative cooperation.
DGT v2019

Die Mitteilung hindert die Mitgliedstaaten nicht daran, die betreffenden Vorschriften zu erlassen.
Such notification shall not prevent Member States from adopting the provisions in question.
DGT v2019

Die Nichtteilnahme am schriftlichen Verfahren hindert nicht an der Teilnahme am mündlichen Verfahren.
Non-participation in the written part of the procedure does not preclude participation in the oral part of the procedure.
DGT v2019

Aber das hindert mich nicht daran, dich zu lieben.
That doesn't stop me from loving you.
OpenSubtitles v2018

Diese Verordnung hindert einen Gläubiger nicht daran,
Nothing shall prevent the creditor from seeking recognition and enforcement of:
TildeMODEL v2018

Die vorliegende Entscheidung hindert die HMG nicht daran, ihre Aktivitäten fortzusetzen.
The present decision does not prevent HMG from continuing its activities.
TildeMODEL v2018

Das hindert Sie nicht, zu arbeiten.
That don't need to keep you from working, not at this stage.
OpenSubtitles v2018

Das hindert uns aber nicht daran, für ihn eine Messe zu lesen.
But that doesn't stop us saying a requiem for him.
OpenSubtitles v2018

Das hindert Ihn nicht daran, noch ganz anderes zu sein.
It doesn't mean he can't be many other things too.
OpenSubtitles v2018

Was ihn nicht hindert, Sie nicht zu empfangen.
I'm afraid he's not taking notice of the Mesalia Journal.
OpenSubtitles v2018

Aber das hindert die Scientologen nicht, ihm die Scheine nur so nachzuwerfen.
Fuck, no. But that don't stop Scientologists from handing over fistfuls of money to him.
OpenSubtitles v2018

Eine Torte hindert dich nicht am Trinken.
Cake's not going to keep you sober.
OpenSubtitles v2018

Es hindert Menschen auch nicht daran, sich selbst zu beschützen.
It also doesn't prohibit people from protecting themselves.
OpenSubtitles v2018