Translation of "Herumtreiben" in English

Tom sollte sich nicht ohne einen Elternteil hier herumtreiben.
Tom shouldn't be here without one of his parents.
Tatoeba v2021-03-10

Lass ihn sich nicht mit dieser Art von Jungen herumtreiben!
Don't let him hang around with this kind of boys.
Tatoeba v2021-03-10

Du solltest dich nicht mit solchen Leuten herumtreiben.
You shouldn't hang out with people like that.
Tatoeba v2021-03-10

Monsieur Milan mag es nicht, wenn Sie sich hier herumtreiben.
Mr. Milan doesn't want you hanging around here.
OpenSubtitles v2018

Warum sollte ich mich herumtreiben, wenn ich dich habe?
Why should I fool around when I have you?
OpenSubtitles v2018

Nicht wenn Angelo Sanchez und seine Leute sich in der Gegend herumtreiben.
Not when Angelo Sanchez is downwind.
OpenSubtitles v2018

Dr. Bellows wird keine Astronauten genehmigen, die sich mit Flaschengeistern herumtreiben.
Dr. Bellows isn't about to okay a couple of astronauts who has genies hanging around.
OpenSubtitles v2018

Meiner Erfahrung nach ist Herumtreiben nur ein anderes Wort für Davonlaufen.
My experience says drifting is just another word for running.
OpenSubtitles v2018

Sich auf den Straßen herumtreiben oder der Dunkelheit ins Gesicht sehen.
Keep drifting on down the road or face the darkness again.
OpenSubtitles v2018

Ich hörte, er soll sich hier herumtreiben.
Word is there's someone like him around here.
OpenSubtitles v2018

Er könnte im Bett liegen oder sich draußen herumtreiben.
Yeah, could be home in bed or out fucking around.
OpenSubtitles v2018

Einige davon müssten sich noch immer irgendwo hier herumtreiben.
Some of them may still be around.
OpenSubtitles v2018

Nein, nein, nein, sie darf sich nicht mit Vampiren herumtreiben.
No, no, no she can't be around vampires.
OpenSubtitles v2018

Wir wollen doch nicht, dass sich hier Amerikaner herumtreiben.
We don't want Americans bobbing around the place.
OpenSubtitles v2018

Sean, du solltest dich Mr. Skerrit herumtreiben.
Sean, you should go hang out with Mr. Skerritt.
OpenSubtitles v2018

Auf ex, bevor Ihr Stab sich fragt, wo Sie sich herumtreiben.
Bottom's up before your staff begins to wonder where you are.
OpenSubtitles v2018

Da, wo sich diese Typen permanent herumtreiben!
They often show up - around there.
OpenSubtitles v2018

Was für eine Botschaft vermittelt Ihr Herumtreiben?
What message does your running around send?
OpenSubtitles v2018

Ich weiß in etwa, wo sich die Leute der Bande herumtreiben.
Now I'll be able to guess where they are.
OpenSubtitles v2018

Darf ich alle Leute, die sich herumtreiben, rauswerfen?
Can I throw everyone here out?
OpenSubtitles v2018