Translation of "Herumtreiben" in English
Tom
sollte
sich
nicht
ohne
einen
Elternteil
hier
herumtreiben.
Tom
shouldn't
be
here
without
one
of
his
parents.
Tatoeba v2021-03-10
Lass
ihn
sich
nicht
mit
dieser
Art
von
Jungen
herumtreiben!
Don't
let
him
hang
around
with
this
kind
of
boys.
Tatoeba v2021-03-10
Du
solltest
dich
nicht
mit
solchen
Leuten
herumtreiben.
You
shouldn't
hang
out
with
people
like
that.
Tatoeba v2021-03-10
Monsieur
Milan
mag
es
nicht,
wenn
Sie
sich
hier
herumtreiben.
Mr.
Milan
doesn't
want
you
hanging
around
here.
OpenSubtitles v2018
Warum
sollte
ich
mich
herumtreiben,
wenn
ich
dich
habe?
Why
should
I
fool
around
when
I
have
you?
OpenSubtitles v2018
Nicht
wenn
Angelo
Sanchez
und
seine
Leute
sich
in
der
Gegend
herumtreiben.
Not
when
Angelo
Sanchez
is
downwind.
OpenSubtitles v2018
Dr.
Bellows
wird
keine
Astronauten
genehmigen,
die
sich
mit
Flaschengeistern
herumtreiben.
Dr.
Bellows
isn't
about
to
okay
a
couple
of
astronauts
who
has
genies
hanging
around.
OpenSubtitles v2018
Meiner
Erfahrung
nach
ist
Herumtreiben
nur
ein
anderes
Wort
für
Davonlaufen.
My
experience
says
drifting
is
just
another
word
for
running.
OpenSubtitles v2018
Sich
auf
den
Straßen
herumtreiben
oder
der
Dunkelheit
ins
Gesicht
sehen.
Keep
drifting
on
down
the
road
or
face
the
darkness
again.
OpenSubtitles v2018
Ich
hörte,
er
soll
sich
hier
herumtreiben.
Word
is
there's
someone
like
him
around
here.
OpenSubtitles v2018
Er
könnte
im
Bett
liegen
oder
sich
draußen
herumtreiben.
Yeah,
could
be
home
in
bed
or
out
fucking
around.
OpenSubtitles v2018
Einige
davon
müssten
sich
noch
immer
irgendwo
hier
herumtreiben.
Some
of
them
may
still
be
around.
OpenSubtitles v2018
Nein,
nein,
nein,
sie
darf
sich
nicht
mit
Vampiren
herumtreiben.
No,
no,
no
she
can't
be
around
vampires.
OpenSubtitles v2018
Wir
wollen
doch
nicht,
dass
sich
hier
Amerikaner
herumtreiben.
We
don't
want
Americans
bobbing
around
the
place.
OpenSubtitles v2018
Sean,
du
solltest
dich
Mr.
Skerrit
herumtreiben.
Sean,
you
should
go
hang
out
with
Mr.
Skerritt.
OpenSubtitles v2018
Auf
ex,
bevor
Ihr
Stab
sich
fragt,
wo
Sie
sich
herumtreiben.
Bottom's
up
before
your
staff
begins
to
wonder
where
you
are.
OpenSubtitles v2018
Da,
wo
sich
diese
Typen
permanent
herumtreiben!
They
often
show
up
-
around
there.
OpenSubtitles v2018
Was
für
eine
Botschaft
vermittelt
Ihr
Herumtreiben?
What
message
does
your
running
around
send?
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
in
etwa,
wo
sich
die
Leute
der
Bande
herumtreiben.
Now
I'll
be
able
to
guess
where
they
are.
OpenSubtitles v2018
Darf
ich
alle
Leute,
die
sich
herumtreiben,
rauswerfen?
Can
I
throw
everyone
here
out?
OpenSubtitles v2018