Translation of "Herumspielen" in English

Ich wollte sicher gehen, dass Sie nicht mehr mit dem Gas herumspielen.
I wanted to make sure you weren't playing any more tricks with the gas.
OpenSubtitles v2018

Sieh sich mal einer an, wo die herumspielen.
Just look where they play around.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nichts als ein paar Noten, mit denen die Leute herumspielen.
I'm just some musical notes that people play with.
OpenSubtitles v2018

Du darfst mit dieser Magie nicht herumspielen, Ric.
You can't mess with that magic, Ric.
OpenSubtitles v2018

Denken Sie gerne an sie, wenn Sie an sich herumspielen?
You like to think about her when you're having a little play with yourself?
OpenSubtitles v2018

Man muss mit dem Zeitgefüge herumspielen.
You have to mess with the fabric of time.
OpenSubtitles v2018

Du glaubst, dass wir nur herumspielen?
S-so that's what you think we've been doing is fooling around?
OpenSubtitles v2018

Ich würde dich gern erstechen und mit deinem Blut herumspielen.
I want to stab you to death and play around with your blood.
OpenSubtitles v2018

Dein Freund wird bald mit Milliarden herumspielen.
Your friend will soon be playing around with billions.
OpenSubtitles v2018

Glauben Sie, ich lasse Sie damit herumspielen?
You think I'm gonna just allow one of your men to fool around with it?
OpenSubtitles v2018

Sollten Jungen vor Gericht, weil sie mit einer Hure herumspielen?
Should guys go to court for fooling around with a hooker?
OpenSubtitles v2018

Oh, Rach, ich habe nur Herumspielen.
Oh, Rach, I was just messing around.
OpenSubtitles v2018

Ich will nicht... mit deinem Leben herumspielen.
I don't want to play around with your life.
OpenSubtitles v2018

Willst du etwa Monster an diesem Schiff herumspielen lassen?
Do you really want monsters playing with the ship? !
OpenSubtitles v2018

Das ist eine Sache, mit der man nicht herumspielen sollte.
That's not something you wanna fool around with.
OpenSubtitles v2018

Vergessen Sie, dass Sie herumspielen.
Forget your fooling.
OpenSubtitles v2018

Er würde nie gewaltsam vorgehen oder mit Ihrem Leben herumspielen!
He would never abduct you or play games with your life!
OpenSubtitles v2018

Ich bin 34, ich kann nicht nur herumspielen.
That's over, Ingrid. I'm 34 and can't play around anymore.
OpenSubtitles v2018

Man darf nicht an dem Tresor herumspielen.
You're not supposed to be fooling with the vault.
OpenSubtitles v2018

Müsst ihr Kids mit so einem verdammten Hexenbrett herumspielen?
Do not you know better than to messing with a spirit board?
OpenSubtitles v2018

Sal, ich finde, du solltest nicht mit ihm herumspielen.
Sal, I don't think you should be messing around with him.
OpenSubtitles v2018

Es gibt jetzt kein Herumspielen mehr.
There's no playing about now.
OpenSubtitles v2018