Translation of "Heil überstehen" in English

Die Männer von Toccoa würden es nicht heil überstehen.
The men who trained at Toccoa wouldn't get through unscathed.
OpenSubtitles v2018

Wir wünschen uns allen, diese Pandemie heil zu überstehen!
We wish you all to get through this pandemic unhurt!
CCAligned v1

Wenn wir es heil überstehen,
If we survive this...
OpenSubtitles v2018

Jeder soll das heil überstehen.
I want everyone to survive the war safe.
OpenSubtitles v2018

Ihre Errungenschaften, intellektuell und wissenschaftlich gesehen, sind außergewöhnlich und sind so bedeutungsvoll für diese Zeit, in der wir leben, wenn wir Stürme heil überstehen.
Their achievements, intellectually and scientifically, are extraordinary, and they are so relevant for these times that we are in when we are riding out storms.
TED2013 v1.1

Wenn wir die Sache hier heil überstehen, wäre ich geehrt, dich wieder an meiner Seite zu haben.
If we get out of this thing in one piece, I'd be honored to have you by my side again. What are you saying? I'm not saying anything.
OpenSubtitles v2018

Ich habe darüber nachgedacht,... und ich weiß, es wäre unangenehm, doch wenn wir müssen, werden wir das heil überstehen.
I was thinking about this, and I know it'll be uncomfortable, but if we have to, we can ride it out.
OpenSubtitles v2018

Eines der Probleme, welches beim Plasmaätzen von Dünnfilmen auftritt, besteht jedoch darin, daß die meisten der wohlbekannten und üblicherweise verwendeten licht- und elektronenstrahlempfindlichen Lackmaterialien das Ätzen nicht heil überstehen.
One of the problems associated with plasma etching of thin films, however, is that most of the well-known and commonly used optical and electron beam resist materials cannot withstand the processing intact.
EuroPat v2

Ich kann nicht mehr tun, als in der Klasse für Ordnung zu sorgen, damit alle die Stunde heil überstehen.
The responsibility is to maintain order, make sure nobody kills anybody in your classroom, and then they get to the next period.
OpenSubtitles v2018

Eines der Probleme, welches beim Plasmaätzen von Dünnfilmen auftritt, besteht darin, dass die meisten der wohlbekannten und üblicherweise verwendeten licht- und elektronenstrahlempfindlichen Lackmaterialien das Ätzen nicht heil überstehen.
One of the problems associated with plasma etching of thin films, however, is that most of the well-known and commonly used optical and electron beam resist materials cannot withstand the processing intact.
EuroPat v2

Säße Viktor nicht hier auf dieser Bank, er wüsste nicht, wie er diese Stunde heil überstehen sollte.
If Viktor had not been sitting on this bench he did not know how he could get through the hour at all.
ParaCrawl v7.1

In diesem Licht gibt uns die Menge dieser Durchgabe einen Durchmarsch einer Bestandsaufnahme von uns Selbst und erfüllt uns dahingehend, wie wir unser Verhalten und Überzeugungen in Weisen neu arrangieren können, die sich nicht mit unserer Fähigkeit in die Quere kommen, die Veränderungen heil zu überstehen, welche nahezu zwanzig Jahre später über uns alle zu kommen scheinen.
In light of this, the bulk of this transmission gives us a rundown on taking stock of ourselves and fills us in on how to rearrange our behavior and beliefs in ways that don't interfere with our ability to ride out the changes that close to twenty years later, appear to be coming down on us all.
ParaCrawl v7.1

Einerseits die Chinesen, die unter brutalen Bedingungen und beinahe blind der Vision von einer besseren Zukunft nachjagen, so dass Grund zur Sorge besteht, ob sie den Aufschwung am Ende heil überstehen werden.
On the one hand, the Chinese, who almost blindly chase the vision of a better future, working under brutal conditions that give reason to fear that they might not come out of the boom in one piece.
ParaCrawl v7.1

Ich gebe euch kein besseres Rezept, um diese Prüfung heil zu überstehen, als das Gebet und die Befolgung meines Wortes, wodurch euer Glaube sich unaufhörlich gestärkt fühlen wird.
I give you no better formula for getting through that trial than prayer and the practice of My word, by means of which your faith will be continually fortified.
ParaCrawl v7.1

Sie zogen hinaus in die Welt. Dort gab es kein Drehbuch. Kein dritter Akt garantierte ihnen, dass sie das heil überstehen würden.
And to go out into the world, where there was no script, and there was no third act that anybody wrote where you knew you would come out of it safely.
OpenSubtitles v2018

Wenn das auf virtuelle Welten zutrifft, dann sind diese Veränderungen zwar beängstigend -- und unvermeidlich -- aber letztlich zum Besseren. Deshalb sind sie etwas, das wir heil überstehen sollten.
And I think that if that is true of virtual worlds, then these changes, though scary -- and, I say, inevitable -- are ultimately for the better, and therefore something that we should ride out.
TED2020 v1

Wenn es darum geht, das Assessment Center nicht nur heil zu überstehen, sondern auch erfolgreich für Ihre Zwecke zu nutzen: Hier finden Sie 10 Tipps für das Assessment Center:
When it comes to passing the Assessment Center not only safely but also successfully for your purposes: Here you will find 10 tips for the Assessment Center:
ParaCrawl v7.1

Tu, was du kannst, damit du das hier drin heil überstehst.
Do whatever you got to do to make sure that you safe in there.
OpenSubtitles v2018