Translation of "Hauskäufer" in English
Es
sind
nicht
die
Besuche
durch
MdEP,
die
potenzielle
Hauskäufer
verschrecken.
It
is
not
the
visits
by
MEPs
that
are
scaring
away
potential
home
buyers.
Europarl v8
Die
Krediteinschränkung
wirkt
sich
bereits
auf
KMU
und
potenzielle
Hauskäufer
aus.
The
credit
crunch
is
already
affecting
small
and
medium-sized
companies
and
would-be
home
buyers.
Europarl v8
Ein
staatliches
Subventionsprogramm
für
erstmalige
Hauskäufer
kann
darüber
hinaus
einen
Nachfragestau
aufgelöst
haben.
Moreover,
a
government
program
of
subsidies
to
first-time
homebuyers
may
have
released
a
backlog
of
pent-up
demand.
News-Commentary v14
Was
auch
potentielle
Hauskäufer
machen
werden,
wenn
sie
das
hier
sehen.
Which
is
what
potential
home
buyers
will
be
doing
when
they
see
this
place.
OpenSubtitles v2018
Der
einkommensschwache
Hauskäufer...
kann
ein
genauso
schönes
Haus
haben
wie
jeder
andere.
The
low-income
home
buyer...
can
have
just
as
nice
a
house
as
anybody
else.
OpenSubtitles v2018
Konkret
werden
Staatsgelder
als
Hypotheken
und
Sicherheiten
für
Hauskäufer
riskiert.
This
means
that
public
funds
are
used
as
mortgages
and
collateral
for
home
buyers.
ParaCrawl v7.1
Raylan
Givens,
Hausverkäufer,
das
ist
Ty
Walker,
Hauskäufer.
Raylan
Givens,
home
seller,
meet
Ty
Walker,
home
buyer.
OpenSubtitles v2018
Hier
sind
die
Fragen,
die
jeder
Hauskäufer
stellen
sollte:
Here
are
the
questions
that
each
home
buyer
should
ask:
CCAligned v1
Hat
FHA
besondere
Voraussetzungen
für
erstmalige
Hauskäufer
haben?
Does
FHA
have
special
eligibility
requirements
for
first-time
homebuyers?
CCAligned v1
Aber
wollen
Hauskäufer,
die
gleiche
Sache,
dass
ihre
Realtors
tun?
But
do
home
buyers
want
the
same
thing
that
their
Realtors
do?
ParaCrawl v7.1
Jede
Provinz
hat
ein
neues
Zuhause
Garantie-Programm,
die
neuen
Hauskäufer
hilft.
Each
province
has
a
New
Home
Warranty
Program
that
helps
new
home
buyers.
ParaCrawl v7.1
Sexy
Milf
bläst
einen
zukünftigen
Hauskäufer
bbc
(1080p)
Sexy
Milf
Blows
A
Prospective
House
Buyer's
BBC
(1080p)
ParaCrawl v7.1
Außerdem
könnten
potenzielle
Hauskäufer
dadurch
aus
dem
Markt
gedrängt
werden.
It
could
also
force
potential
homebuyers
out
of
the
market.
ParaCrawl v7.1
Hauskäufer
möchten
Ihre
Immobilie
mit
ihren
Agenten
zu
sehen.
Home
buyers
want
to
see
your
property
with
their
agent.
ParaCrawl v7.1
Dies
würde
die
Hypothekarvermögenswerte
gefährden,
also
die
Ersparnisse
vieler
Arbeitnehmer
und
anderer
Hauskäufer.
This
would
jeopardise
mortgage
assets,
that
is
to
say,
the
savings
of
many
workers
and
other
home
buyers.
Europarl v8
Alle
diese
Modelle
sind
in
der
hohen
Nachfrage
und
hohe
Popularität,
vor
allem
bei
Hauskäufer.
All
these
models
are
in
high
demand
and
high
popularity,
especially
among
home
buyers.
CCAligned v1
Eine
Sonderform
sind
Wertpapiere
auf
Darlehen
für
Hauskäufer
und
Unternehmen,
die
durch
Hypotheken
abgesichert
sind.
Mortgaged-backed
securities
are
loans
to
homebuyers
and
businesses
that
are
secured
against
mortgage
payments.
ParaCrawl v7.1
Das
erste
Hauskäufer
Beihilfe-Programm
wird
für
eine
weitere
drei
Monate
bis
30.
September
verlängern.
The
first
home
buyer
boost
scheme
is
to
extend
for
another
three
months
to
September
30.
ParaCrawl v7.1
Die
Suche
nach
qualifiziertem
Hauskäufer
ist
härter,
und
Verkäufer
werden
mit
sinkenden
Immobilienpreise
drückte.
Finding
qualified
home-buyers
is
harder,
and
sellers
are
being
squeezed
with
declining
home
prices.
ParaCrawl v7.1
Der
Diktatur
der
Finanzmärkte
muss
ein
Ende
bereitet
werden,
und
ihre
riesigen
Finanzmittel
sollten
zugunsten
der
kleinen
Leute
verwendet
werden,
indem
kleinen
Unternehmen
Darlehen
gewährt
werden,
Hauskäufer
mit
erschwinglichen
Hypotheken
unterstützt
werden,
und
so
weiter.
The
dictatorship
of
the
financial
markets
must
be
ended,
and
their
massive
resources
should
be
used
to
benefit
ordinary
people
through
the
granting
of
loans
to
small
businesses,
affordable
mortgages
to
help
homebuyers,
and
so
on.
Europarl v8
Betrifft:
Zinsgünstige
Hypotheken
Kann
der
Rat
angesichts
der
stets
steigenden
Kosten
im
Wohnungswesen
in
der
gesamten
EU
neue
Möglichkeiten
dafür
aufzeigen,
wie
Hauskäufer
in
den
Genuß
langfristiger
und
zinsgünstiger
Hypotheken
gelangen
können?
Subject:
Cheaper
mortgages
In
view
of
the
ever
increasing
cost
of
housing
throughout
the
EU,
will
the
Council
outline
new
ways
in
which
house
buyers
could
avail
themselves
of
long-term
cheap
mortgages?
Europarl v8
Heuer
sagten
allerdings
im
Vergleich
zu
1988
viel
weniger
Hauskäufer,
dass
sie
,,ausschließlich
aus
Gründen
der
Geldanlage"
kauften.
But
far
fewer
homebuyers
in
2003
said
that
they
were
buying
"strictly
for
investment
purposes"
than
in
1988.
News-Commentary v14
Während
des
Booms
vor
der
Krise
wurden
Hauskäufer
ermutigt,
hohe
Kredite
aufzunehmen,
um
eine
nicht
diversifizierte
Investition
in
ein
einziges
Eigenheim
zu
finanzieren,
während
die
Hypothekaranleger
von
staatlicher
Seite
Garantien
bekamen.
During
the
pre-crisis
boom,
homebuyers
were
encouraged
to
borrow
heavily
to
finance
undiversified
investments
in
a
single
home,
while
governments
provided
guarantees
to
mortgage
investors.
News-Commentary v14
Diese
Nachbarn
hatten
unter
anderem
das
Problem,
dass
ihre
Kreditkosten
so
hoch
waren,
dass
Kreditnehmer,
darunter
viele
Hauskäufer,
sich
in
niedrig
verzinsten
Schweizer
Franken
verschuldeten
und
dann
durch
deren
Aufwertung
massiv
belastet
wurden.
Part
of
those
neighbors’
problem
was
that
domestic
borrowing
costs
looked
so
high
that
many
small
borrowers,
including
many
house
buyers,
turned
to
low-interest
Swiss-franc
loans
and
were
then
hit
by
the
franc’s
massive
appreciation.
News-Commentary v14
Fallende
Preise
gemeinsam
mit
strengeren
Standards
für
die
Kreditvergabe
haben
dazu
geführt,
dass
potenzielle
Hauskäufer
sich
eher
für
die
Miete
entscheiden
und
dass
die
Verkaufszahlen
sowohl
neuer
als
auch
gebrauchter
Häuser
fallen.
Falling
prices,
together
with
stricter
lending
standards,
has
spurred
a
shift
by
would-be
home
buyers
to
the
rental
market,
causing
recent
declines
in
the
sales
of
both
new
and
existing
homes.
News-Commentary v14
Beispielsweise
können
Zuschüsse
für
Hauskäufer
eine
indirekte
Hilfe
für
das
Baugewerbe
darstellen,
würden
aber
nicht
in
jedem
Fall
als
wettbewerbsverfälschend
und
den
Handel
zwischen
Mitgliedstaaten
beeinträchtigend
und
somit
als
staatliche
Beihilfen
betrachtet
werden.
For
example
grants
given
to
homebuyers
may
be
of
indirect
help
to
the
building
sector,
but
would
not
always
be
considered
as
distorting
competition
and
affecting
trade
between
Member
States
and
therefore,
as
being
State
aid.
TildeMODEL v2018
Die
übrigen
25%
der
Kaufsumme
muß
der
deutsche
Hauskäufer
spätestens
acht
Tage
nach
der
Übernahme
an
die
Steuerbehörde
abführen.
The
German
house-buyer
is
required
to
send
the
remaining
25%
of
the
building
cost
to
the
tax
authorities
no
later
than
eight
days
after
taking
possession.
EUbookshop v2
Stellen
Sie
sich
zu
Ihrer
Verfügung
ein
Mittel,
um
sofort
Hauskäufer
informieren,
dass
Sie
nur
die
Eigenschaft,
die
sie
suchen
haben.
Imagine
having
at
your
disposal
a
means
to
immediately
inform
house
buyers
that
you
have
just
the
property
they
are
looking
for.
ParaCrawl v7.1