Translation of "Handelsströme" in English

Dies wirkte sich naturgemäß auf die Handelsströme der betroffenen Ware aus.
This, of course, had an impact on the trade flow of the product concerned.
DGT v2019

Verbesserte Handelsströme sind ein Teil der Lösung des Problems der Ernährungssicherheit.
Enhanced trade flows are part of the solution towards food security.
Europarl v8

Nur wenn die Handelsströme vereinfacht werden, kann Handel auf regionaler Ebene stattfinden.
It is only by facilitating trade flows that you can expect regional trade to take place.
Europarl v8

Handelsströme dürfen nicht wegen verschiedenartiger Grenzkontrollen umgelenkt werden.
Ladies and gentlemen, trade flows should not start to take a different course on account of differences in customs control.
Europarl v8

Dieses Verbot gilt jedoch nicht für die Handelsströme zwischen Madeira und den Azoren.
However, this prohibition does not apply to trade flows between the regions of Madeira and the Azores.
JRC-Acquis v3.0

Diese Zuschüsse dürfen weder zu nennenswerten Wettbewerbsverzerrungen führen noch künstliche Handelsströme schaffen.
The amount of these indemnities must be such as not to cause any significant distortion of competition or to give rise to artificial patterns of trade in the products.
JRC-Acquis v3.0

Sie bieten auch keine Informationen über die Struktur künftiger Handelsströme.
Nor do they provide information as to the structure of future trade flows.
JRC-Acquis v3.0

Die Handelsströme zwischen den Departements fallen jedoch nicht unter dieses Verbot.
However, trade flows between the FOD are not covered by this prohibition.
JRC-Acquis v3.0

Chinas Aufstieg hat den Kurs der Handelsströme in Asien ungemein verändert.
Indeed, China’s rise has profoundly altered the course of Asia’s trade flows.
News-Commentary v14

Die Wirtschaft entwickelt sich jedoch und Handelsströme können sich ändern.
However, the economy evolves and trade patterns may change.
DGT v2019

Auf sie zusammen entfallen inzwischen 15 % der globalen Handelsströme.
Together they now represent 15% of global trade flows.
TildeMODEL v2018

Chinas Handelsströme nach Europa verzeichneten in den letzten zehn Jahren ein rasantes Wachstum.
China’s trade to Europe grew fast in the past decade.
TildeMODEL v2018

Dadurch dürfen keinesfalls Verzerrungen der Handelsströme oder unangemessene Beeinträchtigungen der gegenseitigen Wettbewerbsbedingungen entstehen.
On no account must such relations cause distortion of trade or unwarranted changes in terms of competition.
TildeMODEL v2018

Die Überwachung der Handelsströme mithilfe von Lizenzen sollte flexibel gehandhabt werden.
Monitoring trade flows by means of licences should be addressed in a flexible way.
DGT v2019

Direktinvestitionen können nämlich zusätzliche Handelsströme nach sich ziehen.
Foreign investments can generate additional trade flows.
TildeMODEL v2018

Dies haben bedeutende grenzüberschreitende Handelsströme bestätigt.
This was underpinned by the important cross boarder trade flows.
DGT v2019

Dies zeigen die nicht unbedeutenden Handelsströme, wie weiter oben nachgewiesen.
This is shown by the not insignificant trade flows, as demonstrated above.
DGT v2019

Unterabsatz 1 gilt nicht für die Handelsströme zwischen den französischen überseeischen Departements.
The first subparagraph shall not apply to trade flows between French overseas departments.
DGT v2019

Diese Bedingungen gelten nicht für die Handelsströme zwischen den französischen überseeischen Departements.
Those conditions shall not apply to trade flows between French overseas departments.
DGT v2019

Wir teilen die Besorgnis über die jüngste Unterbrechung der Handelsströme.
We shared our concerns about recent disruption of trade flows.
TildeMODEL v2018

Die transatlantischen Handelsströme belaufen sich täglich auf ungefähr 1,7 Mio. €.
Trade flows across the Atlantic are running at around €1.7 billion a day.
TildeMODEL v2018

Kann man unter diesen Umständen wirklich von einer Störung der traditionellen Handelsströme sprechen?
Under these circumstances, how can one legitimately talk about disturbing traditional trade flows?
TildeMODEL v2018

Nur in wenigen der derzeitigen Integrationsbereiche sind nennenswerte innerregionale Handelsströme zu verzeichnen.
Indeed, few of the existing areas of integration show significant trade at infra-regional level.
TildeMODEL v2018

Nur in wenigen der derzeitigen Integrations­bereiche sind nennenswerte innerregionale Handelsströme zu verzeichnen.
Indeed, few of the existing areas of integration show significant trade at infra-regional level.
TildeMODEL v2018

Schließlich benötigt die EU eine raschere und wirksamere Überwa­chung der Handelsströme.
Finally, the EU needs of more rapid and effective monitoring of trade flows.
TildeMODEL v2018

Related phrases