Translation of "Handelsströme" in English
Dies
wirkte
sich
naturgemäß
auf
die
Handelsströme
der
betroffenen
Ware
aus.
This,
of
course,
had
an
impact
on
the
trade
flow
of
the
product
concerned.
DGT v2019
Verbesserte
Handelsströme
sind
ein
Teil
der
Lösung
des
Problems
der
Ernährungssicherheit.
Enhanced
trade
flows
are
part
of
the
solution
towards
food
security.
Europarl v8
Nur
wenn
die
Handelsströme
vereinfacht
werden,
kann
Handel
auf
regionaler
Ebene
stattfinden.
It
is
only
by
facilitating
trade
flows
that
you
can
expect
regional
trade
to
take
place.
Europarl v8
Handelsströme
dürfen
nicht
wegen
verschiedenartiger
Grenzkontrollen
umgelenkt
werden.
Ladies
and
gentlemen,
trade
flows
should
not
start
to
take
a
different
course
on
account
of
differences
in
customs
control.
Europarl v8
Dieses
Verbot
gilt
jedoch
nicht
für
die
Handelsströme
zwischen
Madeira
und
den
Azoren.
However,
this
prohibition
does
not
apply
to
trade
flows
between
the
regions
of
Madeira
and
the
Azores.
JRC-Acquis v3.0
Diese
Zuschüsse
dürfen
weder
zu
nennenswerten
Wettbewerbsverzerrungen
führen
noch
künstliche
Handelsströme
schaffen.
The
amount
of
these
indemnities
must
be
such
as
not
to
cause
any
significant
distortion
of
competition
or
to
give
rise
to
artificial
patterns
of
trade
in
the
products.
JRC-Acquis v3.0
Sie
bieten
auch
keine
Informationen
über
die
Struktur
künftiger
Handelsströme.
Nor
do
they
provide
information
as
to
the
structure
of
future
trade
flows.
JRC-Acquis v3.0
Die
Handelsströme
zwischen
den
Departements
fallen
jedoch
nicht
unter
dieses
Verbot.
However,
trade
flows
between
the
FOD
are
not
covered
by
this
prohibition.
JRC-Acquis v3.0
Chinas
Aufstieg
hat
den
Kurs
der
Handelsströme
in
Asien
ungemein
verändert.
Indeed,
China’s
rise
has
profoundly
altered
the
course
of
Asia’s
trade
flows.
News-Commentary v14
Die
Wirtschaft
entwickelt
sich
jedoch
und
Handelsströme
können
sich
ändern.
However,
the
economy
evolves
and
trade
patterns
may
change.
DGT v2019
Auf
sie
zusammen
entfallen
inzwischen
15
%
der
globalen
Handelsströme.
Together
they
now
represent
15%
of
global
trade
flows.
TildeMODEL v2018
Chinas
Handelsströme
nach
Europa
verzeichneten
in
den
letzten
zehn
Jahren
ein
rasantes
Wachstum.
China’s
trade
to
Europe
grew
fast
in
the
past
decade.
TildeMODEL v2018
Dadurch
dürfen
keinesfalls
Verzerrungen
der
Handelsströme
oder
unangemessene
Beeinträchtigungen
der
gegenseitigen
Wettbewerbsbedingungen
entstehen.
On
no
account
must
such
relations
cause
distortion
of
trade
or
unwarranted
changes
in
terms
of
competition.
TildeMODEL v2018
Die
Überwachung
der
Handelsströme
mithilfe
von
Lizenzen
sollte
flexibel
gehandhabt
werden.
Monitoring
trade
flows
by
means
of
licences
should
be
addressed
in
a
flexible
way.
DGT v2019
Direktinvestitionen
können
nämlich
zusätzliche
Handelsströme
nach
sich
ziehen.
Foreign
investments
can
generate
additional
trade
flows.
TildeMODEL v2018
Dies
haben
bedeutende
grenzüberschreitende
Handelsströme
bestätigt.
This
was
underpinned
by
the
important
cross
boarder
trade
flows.
DGT v2019
Dies
zeigen
die
nicht
unbedeutenden
Handelsströme,
wie
weiter
oben
nachgewiesen.
This
is
shown
by
the
not
insignificant
trade
flows,
as
demonstrated
above.
DGT v2019
Unterabsatz
1
gilt
nicht
für
die
Handelsströme
zwischen
den
französischen
überseeischen
Departements.
The
first
subparagraph
shall
not
apply
to
trade
flows
between
French
overseas
departments.
DGT v2019
Diese
Bedingungen
gelten
nicht
für
die
Handelsströme
zwischen
den
französischen
überseeischen
Departements.
Those
conditions
shall
not
apply
to
trade
flows
between
French
overseas
departments.
DGT v2019
Wir
teilen
die
Besorgnis
über
die
jüngste
Unterbrechung
der
Handelsströme.
We
shared
our
concerns
about
recent
disruption
of
trade
flows.
TildeMODEL v2018
Die
transatlantischen
Handelsströme
belaufen
sich
täglich
auf
ungefähr
1,7
Mio.
€.
Trade
flows
across
the
Atlantic
are
running
at
around
€1.7
billion
a
day.
TildeMODEL v2018
Kann
man
unter
diesen
Umständen
wirklich
von
einer
Störung
der
traditionellen
Handelsströme
sprechen?
Under
these
circumstances,
how
can
one
legitimately
talk
about
disturbing
traditional
trade
flows?
TildeMODEL v2018
Nur
in
wenigen
der
derzeitigen
Integrationsbereiche
sind
nennenswerte
innerregionale
Handelsströme
zu
verzeichnen.
Indeed,
few
of
the
existing
areas
of
integration
show
significant
trade
at
infra-regional
level.
TildeMODEL v2018
Nur
in
wenigen
der
derzeitigen
Integrationsbereiche
sind
nennenswerte
innerregionale
Handelsströme
zu
verzeichnen.
Indeed,
few
of
the
existing
areas
of
integration
show
significant
trade
at
infra-regional
level.
TildeMODEL v2018
Schließlich
benötigt
die
EU
eine
raschere
und
wirksamere
Überwachung
der
Handelsströme.
Finally,
the
EU
needs
of
more
rapid
and
effective
monitoring
of
trade
flows.
TildeMODEL v2018