Translation of "Höhere" in English

Sie bürden ihnen höhere Risikoprämien auf.
They are putting higher risk premiums on them.
Europarl v8

Wir brauchen höhere Mindestlöhne, wir brauchen bessere Sozialleistungen in Europa.
We need higher minimum wages and better social services in Europe.
Europarl v8

Dies wird höhere Zahlungen der Mitgliedstaaten an die EU zur Folge haben.
This will entail an increase in the Member States' fees to the EU.
Europarl v8

Dies bedeutet niedrigere, nicht höhere Energiekosten, und es verbessert Energiesicherheit.
It means lower energy bills, not higher ones, and it improves energy security.
Europarl v8

Das würde aber viel höhere soziale Kosten nach sich ziehen.
However, this would incur a much higher social cost.
Europarl v8

In Anbetracht dessen fordere ich höhere Sicherheitsanforderungen im Eisenbahnverkehr.
Against this background, I am calling for higher safety standards on the railways.
Europarl v8

Darüber hinaus stellen die Verbraucher immer höhere Qualitätsanforderungen an Nahrungsmittel.
In addition, the demands of consumers regarding the quality of food are increasing.
Europarl v8

Diese Aufwertung erfordert jedoch höhere öffentliche und private Investitionen.
However, reclassification requires increased public and private investment.
Europarl v8

Denn Wettbewerbsfähigkeit bringt Wirtschaftswachstum und Wirtschaftswachstum bringt höhere Steuereinnahmen und eine wirksame Finanzkonsolidierung.
Competitiveness brings economic growth and growth brings more tax revenues and effective financial consolidation.
Europarl v8

Dieser Bericht thematisiert die viel höhere CO2-Produktion, die dadurch hervorgerufen wird.
This report deals with the much higher levels of CO2 produced as a result.
Europarl v8

Der Bankensektor fordert mehr Sicherheit und höhere Risikoprämien.
The banking sector is asking for more collateral and higher risk premiums.
Europarl v8

Unentschiedenheit und eine immer höhere Toleranzschwelle bewirken genau das Gegenteil.
Resignation and an ever increasing level of tolerance will only have the opposite effect.
Europarl v8

Grundsatz drei: Weinüberschüsse und höhere Steuern passen nicht zusammen.
Third principle: wine surpluses and higher rates do not go together.
Europarl v8

Deshalb ist die jetzige Diskussion über höhere Eigenmittel einfach verfrüht.
It is simply premature to be discussing increased levels of self-generated resources.
Europarl v8

Wir fordern - und das ist das Ziel - eine höhere Qualitätsgarantie.
What we want to see - and that is the objective - is a greater guarantee of quality.
Europarl v8

Tatsächlich werden nach dieser Reform noch höhere Kosten auf uns zukommen.
In fact, by the time it is finished, it will cost more.
Europarl v8

Neue Absatzmärkte können insbesondere für Qualitätserzeugnisse eine höhere Wertschöpfung bieten.
New outlets can offer higher value added, in particular for quality products.
DGT v2019

Drittens ist eine höhere Gasspeicherkapazität für die Funktionsfähigkeit des Solidaritätsmechanismus entscheidend.
Thirdly, increased gas storage capacity is crucial for the operability of the solidarity mechanism.
Europarl v8

Eine höhere Steuerlast müssen aber die gut und sehr gut Verdienenden tragen.
High and very high earners must bear a greater tax burden.
Europarl v8

Doch noch höhere Gebühren würden diesen Vorteil meines Erachtens gleich wieder zunichte machen.
However, in my opinion, the higher charges would immediately cancel out this benefit.
Europarl v8

In der Strukturpolitik der Gemeinschaft muss der Donau eine höhere Priorität eingeräumt werden.
The Danube must be given a higher priority within the Community's policies.
Europarl v8

Das ist eine höhere Steigerungsrate als beispielsweise in den USA.
That is a greater rate of increase than, for example, the United States.
Europarl v8

Frau Ulvskog aus Schweden schlägt höhere Ausgaben vor.
Mrs Ulvskog from Sweden proposes increased spending.
Europarl v8

Die können eine höhere Kostenbelastung meist nicht mehr tragen.
Most of these businesses will be unable to sustain higher costs.
Europarl v8