Translation of "Höher einschätzen" in English
Die
Öffentlichkeit
könnte
daraufhin
den
Wert
des
Unternehmens
höher
einschätzen.
As
a
result,
the
public
mayperceive
the
enterprise’s
value
as
higher.
EUbookshop v2
Ich
würde
die
Prozentzahl
der
Problemtrinker
höher
einschätzen.
I
would
set
my
percentage
of
problem
drinkers
somewhat
higher.
ParaCrawl v7.1
Ich
würde
es
noch
höher
einschätzen,
wenn
Ihr
uns
zu
Diensten
wärt
und
darauf
spielt.
I
do
would
rate
even
higher,
If
your
looking
to
services'd
be
and
plays
it.
OpenSubtitles v2018
Die
folgende
Tabelle
zeigt
erwartungsgemäß,
dass
Menschen,
die
angeben,
wenig
über
die
EU
zu
wissen,
seltener
der
Meinung
sind,
dass
die
Maßnahmen
und
Beschlüsse
der
EU
Auswirkungen
auf
sie
hätten,
als
es
bei
Menschen
der
Fall
ist,
die
ihren
subjektiven
Kenntnisstand
höher
einschätzen.
As
one
would
expect,
the
following
table
shows
that
people
who
feel
they
know
little
about
the
EU
are
less
likely
to
feel
that
the
decisions
and
activities
of
the
Union
affect
them
then
are
people
who
rate
their
selfperceived
knowledge
level
as
higher.
EUbookshop v2
Außerdem
haben
experimentelle
Untersuchungen
ergeben,
daß
Gutachter
dieselben
Arbeiten
höher
einschätzen,
wenn
sie
zu
der
Annahme
verleitet
werden,
daß
diese
von
einem
Mann
erstellt
wurden.
Furthermore,
evaluators
in
experimental
studies
express
higher
estimation
of
identical
pieces
of
work,
when
they
are
led
to
believe
that
it
was
produced
by
a
man,
rather
than
by
a
woman.
EUbookshop v2
Ihre
Worte
paraphrasierend,
könnten
wir
sagen:
wenn
sie
wahre
Maler
sind,
wenn
sie
die
Kunst
wahrlich
verstehen
und
lieben,
werden
sie
die
künstlerische
Qualität
wieder
höher
einschätzen
als
die
scheinbare
Neuartgkeit.
In
parody
of
those
words,
we
might
say:
if
they
are
true
painters,
if
they
truly
love
and
understand
art,
they
will
once
again
appreciate
artistic
quality
over
what
merely
appears
to
be
new.
ParaCrawl v7.1
Niemals
aber
sollte
der
Mensch
die
Ergebnisse
seines
Verstandesdenkens
höher
einschätzen
als
solche,
die
der
Geist
im
Menschen
offenbart....
But
a
person
should
never
value
the
results
of
his
intellectual
thinking
more
than
those
revealed
by
the
spirit
in
him....
ParaCrawl v7.1
Die
organisatorischen
und
koordinativen
Hürden
sind
um
einiges
höher,
weshalb
man
die
Leistung
auch
höher
einschätzen
muss.
It
requires
more
organization
and
coordination
than
10m
raids
so
you
have
to
assess
the
performance
higher.
ParaCrawl v7.1
Ich
denke,
die
wahren
Extremisten
sind
jene,
die
den
Kapitalismus
höher
einschätzen
als
das
Leben,
die
Leute,
die
Zivilisation
über
das
Leben
stellen.
I
think
the
real
extremists
are
the
people
who
value
capitalism
over
life,
the
people
who
value
civilization
over
life.
ParaCrawl v7.1
Denn
was
ihr
empfanget,
das
ist
Wahrheit,
und
ob
sie
auch
immer
wieder
Anstoß
erregen
wird
bei
denen,
die
ihren
Verstand
höher
einschätzen
als
geistige
Übermittlungen.
For
that
which
you
receive
is
truth,
even
if
it
will
time
and
again
cause
offence
with
those
who
value
their
intellect
more
than
spiritual
transmissions.
ParaCrawl v7.1
Das
Risiko
würde
ich
aber
eher
höher
einschätzen
als
im
normalen
Schwimmbad,
da
Pseudomonas
aeruginosa
als
Feuchtkeim
sich
in
Naturbädern
möglicherweise
besser
"hält".
However,
I
would
estimate
the
risk
to
be
higher
than
in
a
regular
swimming
pool
since
is
is
possible
that
Pseudomonas
aeruginosa
being
a
water
bug
“lasts”
longer
in
a
natural
swimming
pool.
ParaCrawl v7.1
Die
Zuverlässigkeit
norwegischer
Freunde
lässt
die
Norweger
ihre
Lebenszufriedenheit
um
1,5
Punkte
höher
einschätzen
als
Menschen
in
der
Zentralafrikanischen
Republik,
welche
weltweit
am
wenigsten
auf
die
Zuverlässigkeit
ihrer
Freunde
zählen
können.
The
reliability
of
Norwegian
friends
leads
Norwegians
to
rate
their
life
conditions
at
1.5
points
higher
than
people
in
the
Central
African
Republic,
who
can
count
the
least
on
their
friends'
reliability
worldwide.
ParaCrawl v7.1
In
der
VAUDE
vorgelagerten
Lieferkette
entstehen
aufgrund
der
Menge
hergestellter
Produkte
Emissionen,
deren
Menge
wir
um
ein
Vielfaches
höher
einschätzen
als
die
Emissionen
am
Standort
Tettnang.
They're
also
produced
in
our
upstream
supply
chain,
and
because
they
are
based
on
the
quantities
of
the
products
made,
we
estimate
these
emissions
to
be
many
times
higher
than
those
produced
at
our
Obereisenbach
location.
ParaCrawl v7.1
Eine
Grundannahme
der
Konsumtheorie
ist
allerdings,
dass
die
Menschen
den
Konsum
eines
Gutes
in
der
Gegenwart
höher
einschätzen
als
den
Konsum
des
gleichen
Gutes
in
der
Zukunft,
sie
also
eine
Gegenwartspräferenz
haben
und
damit
auf
keinen
Fall
bereit
sind,
für
einen
Konsumaufschub
auch
noch
Geld
zu
bezahlen,
i.e.
negative
Zinsen
zu
akzeptieren.
However,
one
basic
assumption
of
consumption
theory
is
that
people
attach
a
higher
value
to
the
consumption
of
a
good
in
the
present
than
to
consumption
of
the
same
good
in
the
future.
Hence
they
have
a
time
preference
and
are
by
no
means
willing
to
postpone
consumption
and
pay
money
for
their
patience
to
boot,
i.e.
accept
negative
interest
rates.
ParaCrawl v7.1
Unser
Fokus
liegt
dabei
auf
stetigen
Verbesserungen
für
das
Leben
der
Menschen
durch
die
Bereitstellung
von
Produkten
und
Dienstleistungen,
deren
Wert
sie
höher
einschätzen
als
den
ihrer
Alternativen,
auf
verantwortungsvolle
Weise
und
durch
den
sparsamen
Einsatz
von
Ressourcen.
This
drives
our
relentless
focus
on
improving
people’s
lives
by
providing
products
and
services
they
value
more
highly
than
their
alternatives
and
doing
so
responsibly
while
consuming
fewer
resources.
ParaCrawl v7.1
Anleger,
die
die
Wahrscheinlichkeit
solcher
Szenarien
als
höher
einschätzen,
finden
üblicherweise
eine
sinnvolle
Anlagealternative
in
risikoärmeren
Core-Strategien,
bei
denen
ca.
70
%
der
Gesamtrenditen
aus
den
Einkommensrenditen
resultieren.
Investors
who
believe
such
scenarios
are
more
likely
to
occur
typically
have
a
sensible
investment
alternative
with
lower-risk
core
strategies
where
around
70%
of
the
overall
returns
is
derived
from
income
yields.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Worte
paraphrasierend,
könnten
wir
sagen:
wenn
sie
wahre
Maler
sind,
wenn
sie
die
Kunst
wahrlich
verstehen
und
lieben,
werden
sie
die
künstlerische
Qualität
wieder
höher
einschätzen
als
die
scheinbare
Neuartigkeit.
In
parody
of
those
words,
we
might
say:
if
they
are
true
painters,
if
they
truly
love
and
understand
art,
they
will
once
again
appreciate
artistic
quality
over
what
merely
appears
to
be
new.
ParaCrawl v7.1
Eine
der
Spectre-NG-Lücken
vereinfacht
Angriffe
über
Systemgrenzen
hinweg
so
stark,
dass
wir
das
Bedrohungspotential
deutlich
höher
einschätzen
als
bei
Spectre.
One
of
the
Spectre-NG
flaws
simplifies
attacks
across
system
boundaries
to
such
an
extent
that
we
estimate
the
threat
potential
to
be
significantly
higher
than
with
Spectre.
ParaCrawl v7.1
Du
kannst
die
Höhe
einschätzen.
You
can
estimate
the
altitude.
-
Estimate.
OpenSubtitles v2018
Aus
Gründen
der
Rechtsklarheit
würde
es
die
EZB
begrüßen
,
wenn
Artikel
2
des
Richtlinienvorschlags
dahin
gehend
geändert
wird
,
dass
dem
Artikel
ein
Absatz
angefügt
wird
,
gemäß
dem
Zentralbanken
die
Höhe
des
Risikos
einschätzen
,
dass
sie
zur
Geldwäsche
benutzt
werden
,
und
sie
im
Falle
eines
erheblichen
Geldwäscherisikos
geeignete
Maßnahmen
ergreifen
,
um
sicherzustellen
,
dass
sie
die
Ziele
des
Richtlinienvorschlags
erfüllen
.
For
reasons
of
legal
clarity
,
the
ECB
would
welcome
it
if
Article
2
of
the
proposed
directive
were
amended
by
adding
a
separate
paragraph
according
to
which
central
banks
shall
assess
the
extent
to
which
they
represent
a
risk
of
being
used
for
money
laundering
and
,
where
there
is
a
material
risk
of
money
laundering
occurring
,
shall
take
appropriate
measures
to
ensure
that
they
comply
with
the
objectives
of
the
proposed
directive
.
ECB v1
Die
Steuerpflichtigen,
deren
Nettoumsatz
im
Vorjahr
mehr
als
100
Millionen
HUF
(ca.
320.000
EUR)
betragen
hat,
müssen
bis
zum
20.
Tag
des
letzten
Monats
des
laufenden
Geschäftsjahres
die
Höhe
ihrer
Jahressteuerpflicht
einschätzen,
und
die
Differenz
zwischen
diesem
Betrag
und
den
bereits
geleisteten
Steuervorauszahlungen
begleichen.
Hungarian
Taxpayers
which
had
net
sales
revenues
in
excess
of
HUF
100
million
(approx.
EUR
320,000)
in
the
year
prior
to
the
reporting
year
must
estimate
their
entire
annual
tax
liability
by
the
20th
of
the
last
month
of
the
given
financial
year,
and
pay
the
difference
between
this
amount
and
the
tax
advances
already
paid.
ParaCrawl v7.1
Die
Ausgangshypothese
war,
daß
Schulanfänger
sich
normalerweise
subjektiv
wohl
fühlen,
was
sich
u.a.
in
einem
positiven
Selbstwertgefühl,
in
Selbstvertrauen
und
in
hoher
Einschätzung
der
eigenen
Kompetenz
(eher
Selbstüberschätzung
als
-unterschätzung)
äußert.
The
working
hypothesis
stated
that
normally
school
beginners
would
feel
well,
that
is,
they
would
show
positive
self-worth,
self-confidence
and
a
high
evaluation
of
one's
own
competence
(rather
over-estimation
than
under-estimation
of
self-relevant
aspects).
ParaCrawl v7.1