Translation of "Gute nacht wünschen" in English

Aber Rita, willst du mir nicht eine gute Nacht wünschen?
Why, Rita, aren't you going to bid me good night?
OpenSubtitles v2018

Wolltest du mir nicht gute Nacht wünschen?
Weren't you going to say good night?
OpenSubtitles v2018

Doch wir sollten uns gute Nacht wünschen...
Now we must say goodnight...
OpenSubtitles v2018

Ich wollte Euch eine gute Nacht wünschen.
I have come to wish you goodnight, Lord.
OpenSubtitles v2018

Ich komme gleich, um dir und deiner Schwester gute Nacht zu wünschen.
I'll be in to say good night to you and your sister.
OpenSubtitles v2018

Sie ist gegangen, um Butterscotch eine gute Nacht zu wünschen.
She went to say good night to Butterscotch.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte Tiffany hier nur eine gute Nacht wünschen.
I was just saying good night to Tiffany here.
OpenSubtitles v2018

Ich würde eine gute Nacht wünschen, aber ich bin zu ehrlich.
I'd say good night, but honesty prevents me.
OpenSubtitles v2018

Bobby ist aufgeblieben, um dir gute Nacht zu wünschen.
Bobby stayed up to say good night to you.
OpenSubtitles v2018

Er hat mich gebeten, Dir eine gute Nacht zu wünschen.
He said to tell you goodnight.
OpenSubtitles v2018

Und das war das Zeichen, eine gute Nacht zu wünschen.
And on that familiar note, it's good night.
OpenSubtitles v2018

Dann werde ich Ihnen eine gute Nacht wünschen.
Then I shall bid you good night.
OpenSubtitles v2018

Wirst du kommen und mir eine gute Nacht wünschen?
Will you come in and say goodnight to me?
OpenSubtitles v2018

Dunkle Schokolade um Ihnen eine gute Nacht zu wünschen.
Dark chocolate drops to wish you a good night
CCAligned v1

Bevor ich jetzt gehe, möchte ich euch allen gute Nacht wünschen.
Before leaving I wish you all good night.
ParaCrawl v7.1

Du wirst mich doch nicht geweckt haben, um mir gute Nacht zu wünschen?
You didn't wake me up, to wish me good night, did you?
OpenSubtitles v2018

Sie ging um zehn nach zehn hinein, um ihm eine gute Nacht zu wünschen.
You forget Mademoiselle Flora Ackroyd, who went in to say good night to him at ten minutes after ten.
OpenSubtitles v2018

Und jetzt, liebe Freunde, möchte ich euch allen eine gute Nacht wünschen...
"And now, dear friends, I would like to say good night to you all."
OpenSubtitles v2018

F: (L) Dann möchten wir uns bedanken und gute Nacht wünschen.
Q: (L) Then we will say thank you and good-night.
ParaCrawl v7.1

Ihnen eine Gute Nacht zu wünschen, ist wohl nicht angebracht denn die werden Sie nach diesem Erlebnis kaum haben.
I shall not wish you a good night as you're scarcely likely to have one after your experience.
OpenSubtitles v2018

Nun, Mr. Präsident, sie wissen nicht recht... Es ist sehr schwierig, dir gute Nacht zu wünschen.
Well, Mr. President, they don't quite know... it's very difficult for me to say goodnight to you.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte dir nur gute Nacht wünschen und dir sagen, wie froh ich bin, dass du morgen kommst, und wie wichtig das für mich ist.
I just wanted to say goodnight... and tell you how happy I am that you're going to come tomorrow and how important it is for me.
OpenSubtitles v2018

Es passiert, guten Morgen zu einem sehr schönen Jaguar namens Giagu, zu wünschen, mit ihm einen ganzen Tag lang zu spielen, und sie wieder in die schönen Zimmer ihm einen süßen gute Nacht zu wünschen.
It happens to wish good morning to a very nice jaguar named Giagu, to play with him for a whole day, and return it to its beautiful room to wish him a sweet goodnight.
CCAligned v1

Daraufhin geht Ben zu Anna um ihr - ein letztes Mal - eine gute Nacht zu wünschen (die anschließende Szene im Schlafzimmer verblieb in der Endfassung).
After that, Ben goes to Anna to say good night to her - for the last time (the scene in the bedroom was kept in the episode's final cut).
ParaCrawl v7.1

Und dann heißt es Pascal eine gute Nacht zu wünschen, immerhin ist es seine erste Übernachtung in der freien Wildnis.
And so it's time to bid Pascal goodnight on his first evening in the open wilderness.
ParaCrawl v7.1

Daraufhin geht Ben zu Anna um ihr - ein letztes Mal - eine gute Nacht zu wünschen (die anschlieà ende Szene im Schlafzimmer verblieb in der Endfassung).
After that, Ben goes to Anna to say good night to her - for the last time (the scene in the bedroom was kept in the episode's final cut).
ParaCrawl v7.1

Wir möchten, dass unser service-level noch weiter erhöhen, denn wir geben jedem eine gute Nacht wünschen, zu liefern.
We would like our service level even further increase, because we give everyone a good night want to deliver.
CCAligned v1

Es gibt interaktive Geschichten mit einer Handlung, Puzzles und Abenteuer, deren Aufgabe ist, die Charaktere ins Bett zu bringen und ihnen eine gute Nacht zu wünschen.
There are interactive stories with a plot, puzzles and adventures, their task is to put characters to bed and wish them goodnight.
ParaCrawl v7.1

Er sprach von der Sehnsucht, die der Papst empfunden haben muss, wenn er – unter Lobesreden und dem Schwenken der [damals noch gebrauchten] flabella – in einfacher Erinnerung an seine Mutter schwelgte, die abends in sein Zimmer kam, um ihm die Bettdecke festzustecken und ihm eine gute Nacht zu wünschen.
He spoke of the homesickness the Pope must feel, amid the wafting of fans (a term then used) and admiring expressions, at the simple memory of his mother when in the evening, blessing him, she went to tuck in the blankets and wish him good night.
ParaCrawl v7.1

Aber ich denke er war nachher so müde wie unsere Kinder- eine gute Dusche und ein schönes Strohbett, da fielen die Lider und die Unterlippe bevor ich ihm gute Nacht wünschen konnte.
But I believe that he was as tired as our kids - a good shower and a nice bed of straw - his lower lip and his eyelids fell before I could wish him a good night's sleep.
ParaCrawl v7.1