Translation of "Gut im zeitplan" in English
Aber
wir
liegen
gut
im
Zeitplan
und
können
bald
eine
Inspektion
durchführen.
The
system's
ready
for
a
full
DOD
shakedown
ahead
of
schedule.
OpenSubtitles v2018
Dabei
sind
sie
doch
gut
im
Zeitplan.
And
yet
they
are
still
well
on
schedule.
ParaCrawl v7.1
Die
Stimmung
an
Bord
ist
gut,
wir
liegen
im
Zeitplan.
Everybody
is
in
a
good
mood,
we
are
on
schedule.
ParaCrawl v7.1
Da
wir
sehr
gut
im
Zeitplan
lagen,
beschlossen
wir
einen
Rasttag
einzulegen.
Since
we
were
not
in
a
hurry,
we
decided
to
stay.
ParaCrawl v7.1
Das
Galileo-Programm
liegt
gut
im
Zeitplan,
wie
der
Generaldirektor
der
Europäischen
Weltraumorganisation
erklärte.
The
schedule
of
the
Galileo
programme
is
robust
according
to
the
Director
General
of
the
European
Space
Agency.
TildeMODEL v2018
Wir
liegen
gut
im
Zeitplan.
As
far
as
I
can
tell,
ahead
of
schedule.
OpenSubtitles v2018
Die
Bundesbank
liegt
mit
der
Verlagerung
des
Goldes
von
ausländischen
Lagerstellen
sehr
gut
im
Zeitplan.
The
Bundesbank's
relocation
of
gold
from
storage
locations
abroad
is
running
very
much
according
to
schedule.
ParaCrawl v7.1
Die
EU
liegt,
was
die
vollständige
Verwirklichung
aller
Finanzmarktreformen
bis
2013
angeht,
gut
im
Zeitplan,
und
wir
erwarten,
dass
unsere
Partner
diesbezüglich
mit
uns
Schritt
halten.
The
EU
is
well
on
track
to
have
all
financial
reforms
fully
in
place
by
2013
and
we
expect
our
partners
to
move
along
with
us.
TildeMODEL v2018
Die
Projektentwicklung
"Stuttgart
Südtor"
liegt
gut
im
Zeitplan
und
konnte
ohne
außerplanmäßige
Vorkommnisse
oder
sonstige
Zwischenfälle
durchgeführt
werden.
The
"Stuttgart
Südtor"
development
project
is
proceeding
according
to
schedule
and
has
so
far
been
executed
free
of
any
unexpected
events
or
occurrences.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
BIM
zum
ersten
Mal
verwendet
wurde,
schreitet
das
Bauprojekt
von
MBG
für
das
AZ
Sint-Maarten
Spital
mit
großen
Schritten
voran
und–was
noch
wichtiger
ist–
liegt
gut
im
Zeitplan.
Despite
using
BIM
for
the
first
time,
MBG's
AZ
Sint-Maarten
Hospital
project
is
moving
full
steam
ahead
and,
more
importantly,
is
right
on
schedule.
ParaCrawl v7.1
Werner
Wenning:
"Mit
der
frühzeitigen
Festlegung
auf
die
beiden
künftigen
Vorstandsteams,
die
Standorte
und
den
Namen
der
neuen
Gesellschaft
liegen
wir
gut
im
Zeitplan.
Werner
Wenning
said:
"Timely
decisions
about
the
composition
of
both
leadership
teams,
the
two
companies'
headquarters,
and
the
new
company's
name
put
us
right
on
schedule.
ParaCrawl v7.1
Werner
Wenning:
„Mit
der
frühzeitigen
Festlegung
auf
die
beiden
künftigen
Vorstandsteams,
die
Standorte
und
den
Namen
der
neuen
Gesellschaft
liegen
wir
gut
im
Zeitplan.
Werner
Wenning
said:
“Timely
decisions
about
the
composition
of
both
leadership
teams,
the
two
companies’
headquarters,
and
the
new
company’s
name
put
us
right
on
schedule.
ParaCrawl v7.1
Dank
deren
Einsatz
liegen
wir
trotz
des
harten
Winters
sehr
gut
im
Zeitplan,
sodass
der
Fertigstellungstermin
mit
August
2014
gesichert
ist.
Due
to
their
commitment,
we
are
on
time
despite
the
harsh
winter
and
will
therefore
be
able
to
complete
the
project
by
August
2014.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Grundsteinlegung
für
den
Bau
der
ersten
Fabrik
für
die
Endmontage
des
SKYe
SH09
Helikopters
im
August
2016
liegt
Marenco
sehr
gut
im
Zeitplan.
Marenco
is
well
within
its
time
schedule
after
breaking
ground
in
August
2016
for
the
construction
of
the
first
factory,
where
the
final
assembly
of
the
SKYe
SH09
Helicopter
will
take
place.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
also
soweit
bisher
ganz
gut
im
Zeitplan,
auch
wenn
das
Wetter
einige
Überraschungen
bereit
hält:
Hier
regnet
es
seit
zwei
Tagen
regelmäßig
und
die
Temperaturen
liegen
bei
17-18
°C.
For
now,
we
are
well
on
schedule
even
though
the
weather
is
strange
for
Madrid
in
June:
Rain
for
two
days
now
and
temperatures
of
17-18
°C.
ParaCrawl v7.1
Die
Vorbereitungen
auf
die
Einführung
des
Euro
durch
das
Europäische
System
der
Zentralbanken
sind
auf
einem
guten
Weg
und
im
Zeitplan.
The
preparations
for
the
introduction
of
the
euro
by
the
European
System
of
Central
Banks
are
well
under
way
and
are
keeping
to
schedule.
Europarl v8