Translation of "Gut im zeitplan" in English

Aber wir liegen gut im Zeitplan und können bald eine Inspektion durchführen.
The system's ready for a full DOD shakedown ahead of schedule.
OpenSubtitles v2018

Dabei sind sie doch gut im Zeitplan.
And yet they are still well on schedule.
ParaCrawl v7.1

Die Stimmung an Bord ist gut, wir liegen im Zeitplan.
Everybody is in a good mood, we are on schedule.
ParaCrawl v7.1

Da wir sehr gut im Zeitplan lagen, beschlossen wir einen Rasttag einzulegen.
Since we were not in a hurry, we decided to stay.
ParaCrawl v7.1

Das Galileo-Programm liegt gut im Zeitplan, wie der Generaldirektor der Europäischen Weltraumorganisation erklärte.
The schedule of the Galileo programme is robust according to the Director General of the European Space Agency.
TildeMODEL v2018

Wir liegen gut im Zeitplan.
As far as I can tell, ahead of schedule.
OpenSubtitles v2018

Die Bundesbank liegt mit der Verlagerung des Goldes von ausländischen Lagerstellen sehr gut im Zeitplan.
The Bundesbank's relocation of gold from storage locations abroad is running very much according to schedule.
ParaCrawl v7.1

Die EU liegt, was die vollständige Verwirklichung aller Finanzmarktreformen bis 2013 angeht, gut im Zeitplan, und wir erwarten, dass unsere Partner diesbezüglich mit uns Schritt halten.
The EU is well on track to have all financial reforms fully in place by 2013 and we expect our partners to move along with us.
TildeMODEL v2018

Die Projektentwicklung "Stuttgart Südtor" liegt gut im Zeitplan und konnte ohne außerplanmäßige Vorkommnisse oder sonstige Zwischenfälle durchgeführt werden.
The "Stuttgart Südtor" development project is proceeding according to schedule and has so far been executed free of any unexpected events or occurrences.
ParaCrawl v7.1

Obwohl BIM zum ersten Mal verwendet wurde, schreitet das Bauprojekt von MBG für das AZ Sint-Maarten Spital mit großen Schritten voran und–was noch wichtiger ist– liegt gut im Zeitplan.
Despite using BIM for the first time, MBG's AZ Sint-Maarten Hospital project is moving full steam ahead and, more importantly, is right on schedule.
ParaCrawl v7.1

Werner Wenning: "Mit der frühzeitigen Festlegung auf die beiden künftigen Vorstandsteams, die Standorte und den Namen der neuen Gesellschaft liegen wir gut im Zeitplan.
Werner Wenning said: "Timely decisions about the composition of both leadership teams, the two companies' headquarters, and the new company's name put us right on schedule.
ParaCrawl v7.1

Werner Wenning: „Mit der frühzeitigen Festlegung auf die beiden künftigen Vorstandsteams, die Standorte und den Namen der neuen Gesellschaft liegen wir gut im Zeitplan.
Werner Wenning said: “Timely decisions about the composition of both leadership teams, the two companies’ headquarters, and the new company’s name put us right on schedule.
ParaCrawl v7.1

Dank deren Einsatz liegen wir trotz des harten Winters sehr gut im Zeitplan, sodass der Fertigstellungstermin mit August 2014 gesichert ist.
Due to their commitment, we are on time despite the harsh winter and will therefore be able to complete the project by August 2014.
ParaCrawl v7.1

Mit der Grundsteinlegung für den Bau der ersten Fabrik für die Endmontage des SKYe SH09 Helikopters im August 2016 liegt Marenco sehr gut im Zeitplan.
Marenco is well within its time schedule after breaking ground in August 2016 for the construction of the first factory, where the final assembly of the SKYe SH09 Helicopter will take place.
ParaCrawl v7.1

Wir sind also soweit bisher ganz gut im Zeitplan, auch wenn das Wetter einige Überraschungen bereit hält: Hier regnet es seit zwei Tagen regelmäßig und die Temperaturen liegen bei 17-18 °C.
For now, we are well on schedule even though the weather is strange for Madrid in June: Rain for two days now and temperatures of 17-18 °C.
ParaCrawl v7.1

Die Vorbereitungen auf die Einführung des Euro durch das Europäische System der Zentralbanken sind auf einem guten Weg und im Zeitplan.
The preparations for the introduction of the euro by the European System of Central Banks are well under way and are keeping to schedule.
Europarl v8